Зависнут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Зависнут - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
зависнут -


Если они зависнут, я найду цель И они смогут уйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they can hold steady, I can find a target and they can get out of the way.

От нас требуется зависнуть над мишенью на высоте, пожалуй, чуть побольше сегодняшней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we should do is hover above our target, although at a some what greater height than today.

Но вскоре мы заметили разверстый, зияющий, как пещера, торец снаряда, и мистер Уэллс, снизив машину пространства, сумел зависнуть в нескольких футах над ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last we noticed the cavernous mouth of the projectile itself, and Mr Wells brought the Space Machine down to hover a few feet from the entrance.

Если ваши друзья, любят повеселиться я знаю несколько заведений, мы можем там зависнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your friend's hot to trot, I know a few mama bears we can hook up with.

И не хочется где-то зависнуть с ней, типа, в одной комнате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't feel any need to hang out with her, you know- be in the same room?

Мы сможем вместе зависнуть, блеск для губ попримерять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can hang out, try on some lip gloss.

Тебе надо зависнуть у моего другана Вилли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need to hang out with my boy Willie.

Мы тут подумывали зависнуть завтра вечером в Чарльз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were thinking about hitting up trma night at the Charles tomorrow.

В смысле, я не прочь время о времени с ними зависнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not I want to hang out with them.

Я встречусь с лаборантом, что даст мне шанс зависнуть с высоким, симпатичным мужчиной-ребёнком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll interface with the lab guy, which gives me another chance to hang out with the tall, handsome man-child.

Я тут вчера немного поприкидывал и... с учётом того, как мы с тобой хорошо поладили, я подумал о том, чтобы зависнуть тут ещё на какое-то время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been doing a lot of soul-searching lately and seeing how well me and you are reconnecting I was thinking about sticking around here for a while.

Дети решили зависнуть в парке часиков на пять-семь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kids decided to hang out in the park for five to seven hours.

Мужики семьи Вилеров, вместе зависнут в баре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wheeler men bonding at the bar.

Он предложил мне зависнуть, мы начали пить, нюхали немного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He invited me to hang out, so we started drinking, doing some lines.

Куча времени, чтобы зависнуть, и всего-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of time to pace it out is all I'm saying.

Я просто собираюсь зависнуть с моей мамой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just going to hang out with my mom

Не рассчитывай, что мы сможем тут зависнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't reckon we should hang around.

Если ты только не хочешь зависнуть тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you want to hang around.

Почему бы не зависнуть тут, как минимум, до конца Дня Валентина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why not hang out here until at least after Valentine's Day?

Так что дай мне знать, если вы, ребята, хотите зависнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So let me know if you guys wanna hang.

Решил тут зависнуть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad you're hanging in there.

Как Джимми и сказал, чтоб зависнуть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like Jimmy said, it's a cool way to zone out.

Кто не прочь зависнуть в лаунж-зоне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's up for hanging out in the chill suite?

Например, игра может неожиданно зависнуть или перестать реагировать на команды игрока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a game might freeze or stop responding unexpectedly.

Я встречусь с лаборантом, что даст мне шанс зависнуть с высоким, симпатичным мужчиной-ребёнком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll interface with the lab guy, which gives me another chance to hang out with the tall, handsome man-child.

Мы собирались взять твой Феррари, и зависнуть с парочкой парней, которых подцепили через сайт Крейгслист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were going to take your Ferrari and hook up with some boys we met on craigslist.

Пусть зависнут на полпути между Пэмелой Левой и нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vector 'em halfway between Pamela Left and us.

Что разрешил мне зависнуть на твоем диване?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For letting me crash at your pad?



0You have only looked at
% of the information