Зависнут - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
If they can hold steady, I can find a target and they can get out of the way. |
|
От нас требуется зависнуть над мишенью на высоте, пожалуй, чуть побольше сегодняшней. |
All we should do is hover above our target, although at a some what greater height than today. |
Но вскоре мы заметили разверстый, зияющий, как пещера, торец снаряда, и мистер Уэллс, снизив машину пространства, сумел зависнуть в нескольких футах над ним. |
At last we noticed the cavernous mouth of the projectile itself, and Mr Wells brought the Space Machine down to hover a few feet from the entrance. |
Если ваши друзья, любят повеселиться я знаю несколько заведений, мы можем там зависнуть. |
If your friend's hot to trot, I know a few mama bears we can hook up with. |
You don't feel any need to hang out with her, you know- be in the same room? |
|
We can hang out, try on some lip gloss. |
|
You need to hang out with my boy Willie. |
|
Мы тут подумывали зависнуть завтра вечером в Чарльз. |
We were thinking about hitting up trma night at the Charles tomorrow. |
Whether or not I want to hang out with them. |
|
Я встречусь с лаборантом, что даст мне шанс зависнуть с высоким, симпатичным мужчиной-ребёнком. |
I'll interface with the lab guy, which gives me another chance to hang out with the tall, handsome man-child. |
Я тут вчера немного поприкидывал и... с учётом того, как мы с тобой хорошо поладили, я подумал о том, чтобы зависнуть тут ещё на какое-то время. |
I've been doing a lot of soul-searching lately and seeing how well me and you are reconnecting I was thinking about sticking around here for a while. |
The kids decided to hang out in the park for five to seven hours. |
|
Wheeler men bonding at the bar. |
|
He invited me to hang out, so we started drinking, doing some lines. |
|
Plenty of time to pace it out is all I'm saying. |
|
I'm just going to hang out with my mom |
|
Не рассчитывай, что мы сможем тут зависнуть. |
Don't reckon we should hang around. |
Unless you want to hang around. |
|
Почему бы не зависнуть тут, как минимум, до конца Дня Валентина. |
Why not hang out here until at least after Valentine's Day? |
So let me know if you guys wanna hang. |
|
Решил тут зависнуть? |
Glad you're hanging in there. |
Как Джимми и сказал, чтоб зависнуть |
Like Jimmy said, it's a cool way to zone out. |
Who's up for hanging out in the chill suite? |
|
Например, игра может неожиданно зависнуть или перестать реагировать на команды игрока. |
For example, a game might freeze or stop responding unexpectedly. |
Я встречусь с лаборантом, что даст мне шанс зависнуть с высоким, симпатичным мужчиной-ребёнком. |
I'll interface with the lab guy, which gives me another chance to hang out with the tall, handsome man-child. |
Мы собирались взять твой Феррари, и зависнуть с парочкой парней, которых подцепили через сайт Крейгслист. |
We were going to take your Ferrari and hook up with some boys we met on craigslist. |
Vector 'em halfway between Pamela Left and us. |
|
For letting me crash at your pad? |