Завязав - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Завязав - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
tied up
Translate
завязав -


Примерно через полгода Пистоун перешел в семью Бонанно, завязав отношения с Энтони Миррой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After about six months, Pistone shifted to the Bonanno family by developing a relationship with Anthony Mirra.

Пруссаки вошли в Вахау, завязав уличные бои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prussians entered Wachau, engaging in street-to-street fighting.

Их главные силы частью находились на марше, частью отошли в сторону, завязав дело с более крупными силами противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their main forces were partly on the march, partly shifted elsewhere, starting action against a much larger enemy force.

Джонс охотно дал свое согласие, и они поехали вместе, завязав между собой обычный в таких случаях разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones readily complied with the request; and on they travelled together, holding that sort of discourse which is usual on such occasions.

Завязав с ней дружбу, он в конце концов сообщает Джуди о своей вине за то, что выдал Ники и отправил ее к Максу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Striking a friendship with her, he ends up letting Judy know about his guilt for turning Nicky in and getting her sent to max.

Когда героин не убивает Айрис, Салли пытается задушить ее, завязав на голове полиэтиленовый пакет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When heroin does not kill Iris, Sally tries suffocation by tying a plastic bag over her head.

Если бы ты не пожертвовала своей кофтой, завязав её мне на талии,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you hadn't taken off the sweater you had been wearing and tied it around my waist

28 августа 1844 года Маркс встретился с немецким социалистом Фридрихом Энгельсом в кафе Де Ла Режанс, завязав с ним дружбу на всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 August 1844, Marx met the German socialist Friedrich Engels at the Café de la Régence, beginning a lifelong friendship.

Завязав дорогой беседу со своим провожатым, лекарь узнал, что г-н Руо - один из самых богатых местных фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general practitioner, riding along, gathered from his guide's talk that Monsieur Rouault must be one of the well-to-do farmers.

Жестокий поединок, завязавшийся в его душе со вчерашнего дня, еще не кончился и каждую секунду вступал в какой-нибудь новый фазис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The violent conflict which had been going on within him since the preceding evening was not yet ended; and every moment he encountered some new phase of it.

Завязавшаяся стычка застала его на поле и заставила разделить судьбу сражающихся и отстреливаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The skirmish that had started caught him in the field and forced him to share the fate of the combatants and shoot back.

В завязавшейся драке безоружный Рудницкий получил смертельные колотые раны и вскоре скончался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing fight, unarmed Rudnicki received lethal stubbing wounds and died soon after.

Так началось их знакомство, которое перешло в осторожную деловую дружбу, продолжавшуюся до тех пор, пока Хэнд не узнал об отношениях, завязавшихся между Каупервудом и его женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So thus a tentative friendship began, and it lasted until the relationship between Cowperwood and Mrs. Hand was consummated and discovered.

Дружба, так завязавшаяся, быстро крепла; иногда происходили и короткие размолвки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intimacy thus commenced grew rapidly; though it encountered temporary interruptions.

Едва завязавшая с наркотой мать-одиночка растит малыша на минимальную зарплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A newly sober single mom, raising a baby alone on minimum wage?

По дороге он пытается украсть солдатскую шинель и сильно ранен в завязавшейся драке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the road, he tries to steal a soldier's coat and is badly hurt in the fight that ensues.

В завязавшейся борьбе Маркс убивает Боуэна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the ensuing struggle, Marks kills Bowen.

В завязавшемся бою он нанес удары по одному самолету и повредил другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the fight that ensued, he secured hits on one aircraft and damaged another.

На другой была изображена яростная битва, завязавшаяся вокруг знамени с Белым Львом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other was a furious battle swirling around a White Lion banner.



0You have only looked at
% of the information