Закусила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Г оспожа де Босеан не закусила губу, не покраснела, взгляд ее не изменился, лицо как будто даже просветлело, пока герцогиня говорила эти роковые слова. |
Mme. de Beauseant's mouth did not tighten, her color did not rise, her expression did not alter, or rather, her brow seemed to clear as the Duchess uttered those deadly words. |
Ох, - сказала она, закусила губу и посмотрела вдаль. |
Oh, she said and bit her lip and looked out across the country. |
Она закусила губу, тряхнула коротко подстриженными волосами и прошла в биметаллическую гостиную. |
She bit her lips, shook her shingled head, and passed into the 'bimetallic parlour. |
Девушка закусила губы и постаралась совладать с обрушившимся на нее ощущением поражения. |
She bit her lips and tried to cope with an overwhelming sense of failure. |
Держи. И не забудь разорвать на мелкие клочья, как только я уйду, - съехидничала она и закусила губу, чтобы не расплакаться. |
'Here,' she taunted him sardonically, biting on her lip to still a delicate tremor. 'Don't forget. Don't forget to tear it into tiny pieces as soon as I am gone.' |
Вот булка лежит, она ее, может, с утра только раз закусила, а докончит завтра. |
You see there's a roll lying there, perhaps she's only taken one bite at it since the morning, and she'll finish it to-morrow. |
Я подождала, пока ты не отключилась, ...затем я ворвалась и немножко закусила. |
I waited till you passed out... then I broke in, had myself a little snack. |
Her hand rose to her mouth and her fingers hooked over her lower teeth. |
|
Мелани закусила губу, и у нее тоже выступили слезы на глазах, а Мамушка, наблюдавшая эту сцену, нахмурилась и жарко задышала. |
Melanie bit her lip and tears came to her eyes, and Mammy standing in the hall, a witness to the scene, scowled and breathed hard. |
Дженни закусила губу и с немой благодарностью смотрела на Кейна. |
Her eyes looked a dumb thankfulness, and she bit her lips. |
Она все больше и больше бледнела и крепко закусила свою нижнюю губу. Но особенно поразил меня странный стук ее сердца. |
She turned paler and paler and bit her lower lip But what struck me especially was the strange thumping of her heart. |
Да. - Она закусила губу и быстро продолжала: -Я не потерплю таких постыдных обвинений против моей золовки. |
Yes. She paused, bit her lip, then went on: I will not hear of such a disgraceful accusation against my young sister-in-law. |
Пилар посмотрела на маленького человечка, покачала головой, закусила губу, но промолчала. |
Pilar looked at the little man, shook her head, bit her lips and said nothing. |
Гермиона закусила губу. Вид у неё был крайне озабоченный. |
Hermione bit her lip, looking extremely worried. |
Эйлин закусила губу и судорожно сжала кулаки, чтобы не расплакаться и подавить в себе ярость и негодование. |
Aileen bit her lower lip and clenched her hands to keep down her rage and disappointment and tears. |
Выпалив всё это, я тотчас понял, что сказал лишнее и обидное для неё, - она закусила верхнюю губу и хлопнула себя по бедру, как будто сидела верхом на лошади. |
As soon as I had blurted this out I knew that I had said something unnecessary and insulting to her. She bit her lower lip, and clapped her hands on her hips as if she were riding on horseback. |