Запали - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Запали - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
запали -


Может быть, в меня запали твои выражения, когда ты мне описывал вашу встречу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe your expressions sank into me, when you described your meeting to me.

Его потускневшие глаза так глубоко запали от бессонницы, что почти исчезали в орбитах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes were hollow, and so sunken in his head by sleeplessness that they nearly disappeared in their orbits.

Джесси и Старатель застряли в старой заброшенной шахте? И Старатель запалил брусок динамита, думая, что это свеча... и вот-вот они разлетятся в ошметья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jessie and Prospector are trapped in the old abandoned mine, and Prospector just lit a stick of dynamite thinking' it was a candle, and now they're about to be blown to smithereens?

Эти слова сказал мне отец, когда давал её мне, они запали мне в душу даже больше, чем это 70-ти летняя машинка

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the words my father said when he gave it to me that resonated even more than this 70-year-old machine.

Ваш приятель Блу рассказал, что вы запали здесь на какую-то попрыгунью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mate, Blue, told us that yarn about the boomer.

Ну что же, она преуспела - рана действительно оказалась незаживающей, те ее слова глубоко запали в душу Нэнси...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she left a lasting wheal, and her words cut deeply into the girl's mind....

Мы обе запали на Молли, такую шикарную филиппинскую красотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were both on Molly, this intensely hot Filipino girl.

Ей глубоко запали в память все события того дня, которые предшествовали этому кошмару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She remembered so well the incidents of the day when she had first dreamed it.

Мы можем запалить это место, оставив мусора внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can torch the place with the pig in it.

Не прикажешь ли свести его в приказную, да запалить там огоньку: мне сдается, что его милость подослан к нам от оренбургских командиров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you order that he be tried by fire?64 It would appear that his lordship is sent to us by the Generals in Orenburg.

Слушай, брат, ты тут нужен чтобы нас не запалили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, bro, we need you over here to keep a lid on things.

Несомненно только, что они запали в душу лорда глубже всего того, что могли бы сказать по этому поводу Демосфен или Цицерон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain it is, they sunk deeper into his lordship than anything which Demosthenes or Cicero could have said on the occasion.

Щеки у Адама запали, кожа туго обтягивала скулы, нос заострился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adam's cheeks hugged the bone and pulled the skin of his nose tight and slimy.

И мы сильно запали друг на друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we fell pretty hard for each other.

Достаточно много для того, что бы запалить факел, который ты держишь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Big enough to relight that torch you're carrying.

Так что вам троим лучше свалить, пока я вас всех не запалил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you three can take a hike or I'll send this.

Запалит эвакуацию и сразу же взорвёт эту байду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sees him evacuate and he will detonate this thing.

Запалите-ка зеньки и ухляйте (будьте бдительны)!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep your peepers open and a sharp lookout.

И Старатель запалил брусок динамита, думая, что это свеча... и вот-вот они разлетятся в ошметья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Prospectorjust lit a stick of dynamite thinkin'it was a candle... and now they're about to be blown to smithereens?

Почему бы нам не запалить эту сигаретку с марихуаной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't we spark up that doobie?

К утру Генри осунулся, глаза у него запали от бессонницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morning found the man haggard and worn, wide-eyed from want of sleep.

Я не забыл, что это были последние слова, которые я от вас слышал. Как глубоко запали они в мое сердце, как глубоко они запечатлелись в нем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not forget it was the last word you spoke: it is treasured in mine; it is there deeply engraved.

Она славная девочка, очень славная. И я всегда знал, она будет замечательной бабой, если найдется молодец, который сумеет запалить этот стог сена! Ха-ха-ха!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, she's a nice girl, she's a nice girl, and I knew she'd be good going, if only some damned man would set her stack on fire! Ha-ha-ha!



0You have only looked at
% of the information