Шикарную - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шикарную - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
chic
Translate
шикарную -


Рад, что ты, наконец, сдалась и села в мою шикарную тачку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glad you finally succumbed to the allure of my pimp mobile.

Так что разворачивайте свою шикарную машину, возвращайтесь в офис и пришлите мне факсом этот жалкий пасквиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So turn that little near-luxury car around, go back to your office, and fax me that libelous scrap of paper.

Завтра я устраиваю шикарную коктейльную вечеринку для всех мои лучших клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm throwing a huge cocktail party tomorrow for all my best clients.

Я имею ввиду, зацени старик, вампир, устраивающего шикарную благотворительную акцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, check this out, a vampire hosting a ritzy charity event.

Когда По в исполнении Айзека смотрит в лицо, вернее, в маску Кайло Рену (Адам Драйвер), он выдает шикарную реплику, притворяясь, что не понимает Кайло, говорящего через свой аппарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Poe, Isaac has a killer line staring into the face of the masked, evil Kylo Ren (Adam Driver) — Poe pretends not to be able to understand Kylo through his apparatus.

Мы с тобой ведем шикарную жизнь, не правда ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a glamorous life we lead, isn't it?

Я приготовил шикарную телячью ногу с карамелизованным луком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've prepared a wonderful veal shank tonight with caramelized onions.

Ага, на шикарную виллу Донбота, построенную в мафиозном стиле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, to the lavish Mafia-style villa of the Donbot.

Спасибо за приглашение на такую шикарную вечеринку прошлым вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you for inviting me to such a splendid party last night.

Палин и Айдл обычно играли более шикарную роль, а Айдл играл более женственных женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Palin and Idle generally played the role more posh, with Idle playing more feminine women.

Внизу я видела твою новую шикарную сумку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your snazzy, new luggage downstairs.

Ищу отличного пареня, желающего вместе снимать шикарную квартиру, без детей, животных и никаких актёров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Awesome guy, looking to share upscale apartment, no kids, pets or actresses?

Ты должен был сказать, что он выиграл полностью оплаченную шикарную путёвку в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're supposed to tell him he's won an all-expenses-paid, luxury trip to hell. We rehearsed this.

Спасибо тебе, Шейн, за то, что убедила меня состричь... мою превосходную, шикарную шевелюру... так коротко, как это только возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So thank you very much, Shane, for convincing me to cut off... my lustrous mink-like long mane... as short as humanly possible.

А я бы хотел устроить шикарную вечеринку, со всеми моими друзьями и семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, me, I want the blow-out party, all my friends and family there.

Ты ведь не хочешь испачкать эту шикарную блузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't want to stain that gorgeous blouse.

Я обыкновенный технарь, причем не шибко грамотный, а Вольф окончил шикарную школу и Оксфорд до того, как его осудили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a mechanic whose grammar isn't much while Wolf graduated from a fancy school, Oxford, before they convicted him.

Уноси свою шикарную майку к чертям отсюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your gorgeous tank top and get the hell out of here.

Клеменца открыл входную дверь своим ключом и впустил Вито в шикарную квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used a key to open the door and they were inside a plush apartment.

Я не пожалею никаких денег, чтобы завести шикарную обстановку, и у вас будут комнаты с шелковой мебелью и с настоящими прекрасными коврами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't spare any money in order to set up swell furnishings; and you will have rooms with silk furniture and with genuine, beautiful rugs.

Живешь в яппи-квартирке, носишь шикарные шмотки, водишь шикарную машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living in a yuppie flat, wearing posh clothes, driving a posh car.

Так что, если заставишь Бенсона отлить мою шикарную бронзовую статую, чтобы поставить в парке, это будет очень круто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you could get Benson to make a sweet bronze statue of me to put at the front of the park, that'd be really cool.

Ты написал мне шикарную речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, you wrote me a home run of a speech.

А то я скоро тебе придумаю такую шикарную смерть, такую благородную и геройскую, что они сразу передумают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cause I'm about to think of the perfect death for you, and it's gonna be noble and heroic and mind-changing.

Ты пришла сюда, увидела шикарную квартиру и всю эту роскошь, и решила...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You walk in here, see this fabulous apartment, and all of this fabulosity, and you think...

Рисуют шикарную картину будущего, если я поддержу их в день выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They paint a nice, pretty picture how it's gonna be if I throw my weight behind them come election day.

Мы обе запали на Молли, такую шикарную филиппинскую красотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were both on Molly, this intensely hot Filipino girl.

Мой свадебный планировщик попросил меня выяснить, почему вы не ответили на приглашение на мою шикарную свадьбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My wedding planner asked me to find out why you haven't RSVP'd to my fabulous wedding.

Помнится, ты говорил, она переехала в какую-то шикарную квартирку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you said she moved away, to that fancy condo.

Я буквально секунду погляжу на свою шикарную жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me just look at my gorgeous wife for a second.

То же самое происходит в Лондоне, где богатые российские семьи отдают своих детей в британские школы и покупают шикарную недвижимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same thing is happening in London, where wealthy Russian families enroll their children in British schools and buy lavish property.

Добро пожаловать в вашу шикарную каюту, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Welcome to your stateroom, sir.

Они вошли в большую гостиную, слишком шикарную для сицилийского дома в таком маленьком городке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They entered a large sitting room, luxurious for a Sicilian home in this small town.

Так что, пожалуй, лучше держать неказистую служанку, которой можно доверять, чем более шикарную горничную, элегантную парижанку, к примеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is perhaps better to have a homely woman whom one can trust than a more chic maid - for example, some smart Parisienne.

Ты снял её с шеи врага, убитого тобой, или купил, чтоб украсить свою шикарную одежонку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you pull it from the neck of a corpse you made or did you buy it to match your fine clothes?

Сказал, что отец кое-что передал ему, то, что обеспечит ему шикарную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Said dad gave him something that was gonna put him on easy street.

Короче, я положил глаз на одну шикарную особу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have in mind a certain elegant lady.

О, Говард, не могу поверить, что Бернадетт отправила тебя на шикарную вечеринку в этой манишке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Howard, I can't believe Bernadette let you go to a fancy party wearing a dickey.

Я нашел шикарную лампу-Викинга которая отлично смотрелась на кофейном столике до тех пор пока мы не споткнулись о провод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found an amazing Viking lamp that fits right on the coffee table, as long as we don't mind stepping over the cord.



0You have only looked at
% of the information