Зданиями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Термосканирование отеля показывает, три источника тепла, которые перемещаются между зданиями. |
(Kitt) A thermo imaging scan of the motel is picking up three heat sources moving amongst the buildings. |
Вся площадь парка отлично спланирована, с пространством между зданиями. |
The whole area is in fact very attractively designed, with a lot of space between each building. |
Каракас был заполнен дорогими зданиями и магазинами, но чрезвычайно бедные районы окружали город. |
Caracas was filled with high-priced buildings and stores, but extremely impoverished neighborhoods surrounded the city. |
Heins & LaFarge возражали против перестройки, потому что это привело бы к тому, что собор был бы скрыт за другими зданиями. |
Heins & LaFarge objected to the realignment because it would result in the cathedral being hidden behind other buildings. |
Большинство старых улиц и зданий были снесены в последнее время и заменены более широкими улицами и новыми зданиями. |
Most of the old streets and buildings have been demolished in recent times and replaced with wider streets and new buildings. |
Шэньчжэнь имеет множество туристических направлений, начиная от рекреационных зон, таких как тематические парки и общественные парки, и заканчивая высокими зданиями. |
All jet engines are reaction engines that generate thrust by emitting a jet of fluid rearwards at relatively high speed. |
version also incorporates many musical elements from Atrocity Exhibition. |
|
Со времен Средневековья и до появления небоскребов здания христианских церквей часто были самыми высокими зданиями в мире. |
From the Middle Ages until the advent of the skyscraper, Christian church buildings were often the world's tallest buildings. |
Сад Коисикава Коракуэн в Токио, построенный в 1629 году, теперь окружен офисными зданиями. |
Koishikawa Kōrakuen Garden in Tokyo, begun in 1629, is now surrounded by office buildings. |
Латробские ворота военно-морской верфи, кварталы а и в были единственными зданиями, избежавшими разрушения. |
Several organisations have offered varying estimates for the cost of election campaign. |
Центр города Форт-Уэрт, с его уникальной деревенской архитектурой, в основном известен своими зданиями в стиле ар-деко. |
Downtown Fort Worth, with its unique rustic architecture, is mainly known for its Art Deco-style buildings. |
Снос старых сооружений и замена их новыми зданиями не дали бы такого же эффекта. |
Demolishing the old structures and replacing them with new buildings would not have achieved the same effect. |
Ее здания были первыми грандиозными зданиями, запланированными для этого места. |
Her buildings were the first grand ones planned for that location. |
Только после того, как закон Магнусона был отменен в 1962 году, китайцам американского происхождения было разрешено покупать недвижимость и владеть зданиями. |
Only after the Magnuson Act was repealed in 1962 were American-born Chinese allowed to buy property and own buildings. |
Архитекторы остаются связанными со зданиями почти навсегда. |
Architects remain associated with buildings almost forever. |
Войдя в матрицу на высокой крыше, Джу спрыгивает и акробатически пробирается вниз через силовые столбы между двумя зданиями. |
Entering the Matrix on a high rooftop, Jue jumps off and acrobatically makes her way down through power poles between two buildings. |
These Stasi buildings had tunnels underneath them. |
|
В приходе находится Энвилл-Холл, загородный дом, который перечислен вместе с сопутствующими строениями и зданиями на его территории. |
In the parish is Enville Hall, a country house, which is listed together with associated structures and buildings in its grounds. |
Узкий переулок заполнен одетыми в буркхи женщинами, магазинами браслетов и старыми зданиями с деревянными балконами, торг и торг-неотъемлемая часть этого рынка. |
The narrow lane is filled with burkha-clad women, bangle shops and old buildings with wooden balconies, bargaining and haggling is part and parcel of this market. |
Он окружен несколькими примечательными зданиями, в том числе лондонским павильоном и театром критерий. |
It is surrounded by several notable buildings, including the London Pavilion and Criterion Theatre. |
Магазины БТЭС, как правило, не ухудшают использование земли и могут существовать под зданиями, сельскохозяйственными полями и автостоянками. |
BTES stores generally do not impair use of the land, and can exist under buildings, agricultural fields and parking lots. |
Одна из этих машин свернула в узкий просвет между зданиями и исчезла. |
She watched one turn into a street-level opening and vanish. |
Игроки могут перемещаться между этажами и зданиями, а также разрушенным городским пейзажем. |
Players are able to navigate between floors and buildings, as well as a destroyed cityscape. |
Историческое сердце города, с его старыми зданиями и мощеными улицами, пережило Советскую и немецкую оккупацию во время Второй мировой войны в значительной степени невредимым. |
The historical heart of the city, with its old buildings and cobblestone streets, survived Soviet and German occupations during World War II largely unscathed. |
К этому времени старшие миссионеры уже владели несколькими зданиями, которые они держали в надежном месте. |
By this time the elder missionaries had in their ownership a number of buildings which they held in safe-keeping. |
Сталинская архитектура мучилась еще пять лет – работа над старыми зданиями больше не была главным приоритетом. |
Stalinist architecture agonized for five more years – work on old buildings was not a top priority anymore. |
Этот темп продолжался с тремя зданиями, построенными в непосредственной близости в 1966 году вдоль южного края западной части кампуса. |
The pace continued with three buildings completed in close proximity in 1966 along the southern edge of the west side of the campus. |
Я был очень впечатлен великолепными зданиями соборов, древними башнями дворца `и многими другими достопримечательностями. |
I was very impressed by magnificent buildings of Cathedrals, ancient Palace`s towers and many other sights. |
Иногда они были увенчаны деревянными частоколами и деревянными каркасными зданиями. |
These were sometimes topped with wooden palisades and wooden framed buildings. |
Термы были типичными зданиями римской цивилизации и неотъемлемой частью римской городской жизни. |
The thermae were typical buildings of Roman civilisation and indispensable part of Roman urban life. |
Подобные здания предназначены для обогащения владельцев и арендаторов, а не жизней остальных людей, которые ходят между зданиями. |
Buildings like these are intended to enrich their owners and tenants, but not necessarily the lives of the rest of us, those of us who navigate the spaces between the buildings. |
Прямоугольником они охватывали обширный внутренний двор, застроенный новыми зданиями, различными по форме и величине. |
Rectangular in shape, they enclosed a huge inner court which was spotted with newer buildings in a variety of shapes and sizes. |
Папы и кардиналы 17-го и начала 18-го веков продолжили движение, обогатив городской пейзаж барочными зданиями. |
The popes and cardinals of the 17th and early 18th centuries continued the movement by having the city's landscape enriched with baroque buildings. |
Между оффисными зданиями и жилыми домами, еще более 20 зданий, которые может разрушить этот парень. |
Between the office buildings and the residential towers, that's over 20 buildings this guy could hit. |
Американские небоскребы ознаменовали собой вершину стиля арт-деко, став самыми высокими и узнаваемыми современными зданиями в мире. |
American skyscrapers marked the summit of the Art Deco style; they became the tallest and most recognizable modern buildings in the world. |
Окружающая площадь Ноймаркт с ее многочисленными ценными зданиями в стиле барокко также была реконструирована в 2004 году. |
The surrounding Neumarkt square with its many valuable baroque buildings was also reconstructed in 2004. |
Один был настолько массивен, что возвышался над зданиями фермерского двора с копьем в руке. |
Odin was so massive that he towered over the farm-yard buildings, spear in hand. |
Заключенным также завязывают глаза, когда их перевозят между зданиями. |
Prisoners are also blindfolded whenever they are transported between buildings. |
Улицы узкие и заполнены высотными зданиями, построенными в середине-конце 1900-х годов. |
Streets are narrow and filled with high rises built in the mid- to late 1900s. |
Отель Eurohotel расположен в историческом центре Милана в престижном квартале со зданиями в стиле модерн. |
The Hotel Eurohotel is a very quiet and cozy hotel surrounded by Liberty style architecture and is situated in the historical centre of Milan. |
Учитывая точность описаний, многие ученые пытались связать роспись с конкретными зданиями. |
Given the accuracy of the descriptions, many scholars have tried to link the painting with particular buildings. |
Городской совет быстро обратился к строительным нормам, и палатки и лачуги были заменены кирпичными, кирпичными шпонами и каменными зданиями. |
The town council quickly addressed the building codes and the tents and shanties were replaced by brick, brick veneer, and stone buildings. |
Оба здания Мирового Торгового Центра, безусловно, вмещали не только тысячи людей, но были и культовыми зданиями. |
The World Trade Center, of course, involved both thousands of people and iconic buildings. |
По мере того, как игроки ищут материал, они будут натыкаться на области со зданиями и руинами, которые можно исследовать на предмет артефактов. |
As players search for material, they will come across areas with buildings and ruins that can be explored for artifacts. |
В Алебастровом историческом районе, расположенном на берегу озера Гурон, находится огромный открытый гипсовый рудник с сопутствующими зданиями для переработки, магазинами и офисами. |
The Alabaster Historic District, located on the shore of Lake Huron, contains an enormous open pit gypsum mine, with associated processing buildings, shops, and offices. |
Сталинская архитектура мучилась еще пять лет – работа над старыми зданиями больше не была главным приоритетом. |
Ireland tried to be strictly neutral during the war, and refused to allow Britain to use bases. |
В 2009 году на каждую птицу, убитую ветряной турбиной в США, почти 500 000 были убиты кошками и еще 500 000-зданиями. |
In 2009, for every bird killed by a wind turbine in the US, nearly 500,000 were killed by cats and another 500,000 by buildings. |
О2 и павильон более старые и оба являются зданиями класса II, перечисленными в списке. |
The O2 and Pavilion are older and are both Grade II listed buildings. |
Охтер из Хологаланда рассказал около 890 года о своих путешествиях по местности у реки и Белого моря со многими зданиями. |
Ohthere of Hålogaland told circa 890 of his travels in an area by a river and the White Sea with many buildings. |
Они были построены из дерева, с деревянными каркасными служебными зданиями, магазинами и входными путями внизу. |
They were timber-built, with wooden-framed service buildings, shops and entrance-ways beneath. |
Анри флейш также нашел точку Эмира среди материалов с места раскопок, которая теперь исчезла под зданиями. |
Henri Fleisch also found an Emireh point amongst material from the site, which has now disappeared beneath buildings. |
В центре прямоугольника, ограниченного этими четырьмя зданиями, стояло причудливо-старинное изваяние господа нашего Форда из хромистой стали. |
In the centre of the quadrangle stood the quaint old chrome-steel statue of Our Ford. |
- противопожарный разрыв между зданиями - fire break between buildings
- рядом со зданиями - next to the buildings
- плотность застройки жилыми зданиями - dwelling unit density
- связанных со зданиями - related to buildings