Домами - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Замечу, что некоторыми домами, включёнными в список герра Пескенса, владеет, сдавая их в наём по высоким тарифам, некто Й. Пескенс. |
Allow me in this context to indicate that some of the houses referred to by Mr. Peskens are owned by, and rented at high rates by a certain J. Peskens. |
I staked his places out for weeks. |
|
Известно, что медицинские учреждения, называемые домами жизни, были созданы в Древнем Египте еще в 2200 году до нашей эры. |
Medical institutions, referred to as Houses of Life are known to have been established in ancient Egypt as early as 2200 BC. |
Северная стена горы вместе с северной частью западной стены скрыта за жилыми домами. |
The northern wall of the Mount, together with the northern section of the western wall, is hidden behind residential buildings. |
В книге Судного дня 1086 года были записаны три поместья с 19 домами. |
Three estates were recorded in the Domesday Book of 1086, with 19 households. |
В этой глухой деревушке, окруженной скалами, с домами под светлыми крышами на вершине горы, как будто они были построены друг на друге. |
In this remote village, surrounded by cliffs, with fair-roofed houses on the top of mountain, as if they had been built on each other. |
Sue Ryder Care управляет более чем 80 домами по всему миру, имеет около 500 благотворительных магазинов на Хай-стрит и более 8000 волонтеров. |
Sue Ryder Care operates more than 80 homes worldwide, has about 500 high street charity shops and more than 8,000 volunteers. |
Всё здесь застроится красивыми многоквартирными домами. а там проляжет линия метро. |
All those will be replaced by beautiful apartmenys. A shopping mall over there and a subway line there. |
Возьми ребят и займите позиции за Салун-стрит, рядом с домами, понял? |
You and your boys take positions after the street the room, near houses, okay? |
В остальном приход полностью сельский, и перечисленные здания в основном являются домами, фермерскими домами и хозяйственными постройками. |
Otherwise the parish is entirely rural, and the listed buildings are mainly houses, farmhouses, and farm buildings. |
Я поочередно восхищался и хижинами, и более богатыми домами. |
The huts, the neater cottages, and stately houses engaged my admiration by turns. |
Семья владеет лошадиной фермой в городке Колтс-НЕК и домом в Рамсоне; они также владеют домами в Лос-Анджелесе и Веллингтоне, штат Флорида. |
The family owns and lives on a horse farm in Colts Neck Township and a home in Rumson; they also own homes in Los Angeles and Wellington, Florida. |
Часто это всего лишь одна улица с домами по обе стороны дороги. |
Often, it is only a single street with houses on either side of the road. |
По закону только женщины имели право владеть публичными домами. |
Legally, only women were allowed to own brothels. |
Новая высота предназначена для того, чтобы камеры не смотрели на заборы перед домами и в дома. |
The new height is intended to avoid having cameras view over fences in front of homes and into homes. |
В средневековый период богатые горожане заказывали местным резчикам по дереву и мрамору работу над своими интерьерами и домами. |
In the medieval period, affluent urbanites commissioned local wood and marble carvers to work on their interiors and houses. |
Борьба между домами Бурбонов и Габсбургов за испанскую корону расколола Испанию и Европу. |
The fight between the houses of Bourbon and Habsburg for the Spanish Crown split Spain and Europe. |
She's been bouncing between two households. |
|
Он владел бакалейными лавками, бумажными фабриками, жилыми домами,заводами, лесами, океанскими лайнерами. |
The first of grocery stores, paper mills apartment buildings, factories, forests, ocean liners. |
Многие кибуцы сдают дома в аренду или управляют гостевыми домами. |
Many kibbutzim rent out homes or run guesthouses. |
Улицы застраивались великолепными и дорогостоящими домами. |
Many excellent and expensive houses were being erected. |
Так что, ты выйдешь через чёрный ход, между домами, и оставишь мусор возле их гаража. |
So you go out the back way into an alley and drop off your trash by their garage. |
Мы должны были встретиться у омута, на полпути между нашими домами, чтобы поговорить обо всем. |
We were to meet at the pool midway between our houses to talk it over. |
Неважно, откуда вы, как сюда попали и что случилось с вашими домами. Но вы должны подходить физически. |
Now, I don't care where you're from, or how you got here or what happened to your homes, but you will have to be physically fit. |
Плодородный утесник и папоротник будут срезаны, высушены и сохранены, чтобы использоваться в качестве топлива, с фермерскими домами, имеющими специально построенные печи для фурзы. |
The prolific gorse and bracken would be cut, dried and stored to be used as fuel, with farmhouses having purpose built furze ovens. |
Я также посоветовал полиции понаблюдать за домами его близких друзей. |
I've also advised the police to surveil the homes of some of his closest friends. |
Между оффисными зданиями и жилыми домами, еще более 20 зданий, которые может разрушить этот парень. |
Between the office buildings and the residential towers, that's over 20 buildings this guy could hit. |
Тюрьмы восемнадцатого века были фактически ночлежными домами. |
Eighteenth-century prisons were effectively lodging houses. |
На словах вы хороши, а на самом деле хотите пожертвовать пашнями, домами, не говоря уже о кладбище, ради своей собственности. |
You're good with words, but you're sacrificing agricultural land, houses, not to mention the dead, just to protect your own property. |
Они поехали по широкой улице с высокими, прекрасной архитектуры домами. Город был залит освещением. |
They passed through wide roadways, flanked by tall, well-designed buildings, all glistening in broad daylight. |
And put the traps inside the hunters' houses. |
|
Улица была очень узкой и застроенной четырехэтажными домами. |
The street was very narrow and lined with four-story high houses. |
За домами есть аллея. |
There's an alley behind these houses. |
Человек-Мангуст владеет яблоней, но забирает назад все яблоки, которые приземляются по ту сторону забора капитана кобры между их домами. |
Mongoose Man owns an apple tree, but takes back any apples that land on Captain Cobra's side of the fence between their houses. |
Она работала над несколькими замечательными домами на северо-западной стороне. |
She did some amazing houses on the Upper West Side. |
Плотно окруженный жилыми домами, футбольный стадион находился недалеко от центра города Честерфилд на одноименной улице. |
Tightly surrounded by housing, the football stadium was located near Chesterfield's town centre on the thoroughfare of the same name. |
Этот район славится своей малоэтажной архитектурой и многочисленными каменными домами, большинство из которых было построено до Гражданской войны. |
The neighborhood is noted for its low-rise architecture and its many brownstone rowhouses, most of them built prior to the Civil War. |
За деревьями в стороне от берега виднелись домики, а немного дальше на берегу было селение с каменными домами, несколькими виллами на холмах и церковью. |
There were many houses back in the trees from the shore and up the shore a way was a village with stone houses, some villas on the hills and a church. |
Улица, сдавленная домами, была необыкновенно оживлена и полна суматохи, так как уже давно наступил обеденный час. |
It was now unusually crowded with the lunch time rush. |
Был парень, который писал адреса на бордюрах перед домами людей без их разрешения, а потом вымогал у них деньги за это. |
Um, there was a guy painting addresses on people's curbs without their permission and then harassing them to pay. |
Понимаю, кажется, что его связь с этими домами важна, но я сейчас поднял его досье. |
Look, it seems significant he lived at those places, but I just pulled up his Missing-Persons report. |
Став королем Севера, он объединил этих одичалых с домами Севера, чтобы вместе встретить общего врага. |
As King in the North, he has united those wildlings with the Northern houses, so together they may face their common enemy. |
Перед померкшими домами Вдоль сонной улицы рядами |
In front of darkened silent homes, Along the sleepy streets in rows; |
В настоящее время супруги делят свое время между домами в La Grande Princesse, Сент-Круа и Миддлбери, штат Вермонт. |
The couple presently divide their time between homes in La Grande Princesse, St. Croix, and Middlebury, Vermont. |
Старый Нортвуд стал районом того, что считалось экстравагантным средиземноморским возрождением, миссиями и каркасными народными домами, стоимостью от 30 000 до 36 000 долларов. |
Old Northwood became a neighborhood of what was considered extravagant Mediterranean revival, mission and frame vernacular houses, at $30,000 to $36,000. |
Районы с домами для одной семьи в основном расположены вдали от центра города. |
Neighbourhoods with single family homes are mostly located away from the city centre. |
Seventy percent of Iranians own their homes. |
|
Впоследствии деревня превратилась в самостоятельный город с элегантными домами и новой церковью. |
The village subsequently grew into an independent town with elegant homes and a new church. |
Затем он разделил свое время между этими двумя домами, пока не умер 2 июля 1831 года в возрасте 78 лет. |
He then divided his time between these two homes, until his death on 2 July 1831 at the age of 78. |
Скупал по дешёвке землю, изгонял местных, застраивал шикарными домами места их жилищ. |
Buying up land cheap, clearing out the locals, and building luxury homes in their place? |
В 1992 году было зарегистрировано более 10 000 инцидентов, связанных с проституцией; 95% из них были связаны с сообщением о преступлениях и 5%-с публичными домами и сутенерством. |
Over 10,000 prostitution-related incidents were reported in 1992; 95% communicating offences and 5% bawdy-house and pimping offences. |
Хуанильос был сложной деревней с гостиницами, зданием суда, магазинами, офисами и домами для рабочих. |
Huanillos was a complex village, with hotels, a court house, shops, offices, and houses for the workers. |
Большинство других перечисленных зданий являются домами, коттеджами, фермерскими домами и хозяйственными постройками, более ранние из которых имеют деревянные каркасы или имеют деревянные знаменитые сердцевины. |
Most of the other listed buildings are houses, cottages, farmhouses and farm buildings, the earlier of which are timber framed or have timber famed cores. |
Каплан был гражданином Израиля и владел двумя домами в Израиле. |
Kaplan was an Israeli citizen and owned two homes in Israel. |
Это привело к четырехдневным боям между домами, прежде чем 15 марта Харьков был отбит дивизией СС Лейбштандарт. |
This led to four days of house-to-house fighting before Kharkov was recaptured by the SS Division Leibstandarte on 15 March. |
Раньше люди выставляли столы перед своими домами и приглашали всех. |
Back in the day, people laid tables outside their houses and all were invited. |
- узкий проход между домами - narrow passage between houses
- перед их домами - in front of their houses
- улица с одинаковыми домами - street of monotonous houses