Извещу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в курсе, рассказать, сообщить, объявить, повещенный, предупрежденный, уничтожить, доложить, информировать
Я извещу вас о прогрессе. |
I will apprise you of my progress. |
Я, между тем, пока ты спишь, письмом Ромео извещу, он явится к назначенному сроку, чтобы спасти тебя. |
In the meantime, against thou shalt awake, shall Romeo by my letters know our drift and hither shall he come to save you. |
Но теперь, проверив свои подозрения, я извещу барона Прайса. |
Now that all doubt had been lifted, Baron Pryce will be informed. |
Подтвердите имя, и я извещу судью, что правительству больше не нужны ваши показания, оно аннулирует повестку, и вы будете ужинать дома с женой сегодня. |
Confirm the name, and I'll inform the judge that the government no longer needs your testimony and has withdrawn their subpoena and you'll be having dinner with your wife in your home tonight. |
Я пойду в Императорский Дворец и извещу Императора об этих печальных событиях. |
I will attend the Imperial Palace and brief the Emperor on this grave news. |
Я извещу твоих наследников. |
I'll notify your next of kin. |
При первой же возможности я прошла к нему и уговорила его удалиться, уверяя, что ей лучше и что утром я извещу его, как она провела ночь. |
I went, at the earliest opportunity, and besought him to depart; affirming that Catherine was better, and he should hear from me in the morning how she passed the night. |
Я извещу президента о вашей позиции. |
I'll inform the president of your position. |
I'm gonna break the news that I'm taking Daniel's office. |
|
Will advise you of new position as soon as I'm able. |
|
Я, между тем, Ромео извещу, он явится, и вместе с ним я буду ожидать там твоего от смерти пробужденья. |
In the mean time, shall Romeo come: and he and I will watch thy waking. |
I'll warn the post office. |
|
Я извещу твоего противника. |
I shall have your opponent informed. |