Истинах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Этот процесс сформулирован в учении о Четырех Благородных Истинах. |
This process is formulated in the teachings on the Four Noble Truths. |
Вторая и третья истины в Четырех Благородных Истинах связаны с принципом зависимого возникновения, с зависимым возникновением, развивающим возникновение страдания. |
The second and third truths in the Four Noble Truths are related to the principle of dependent origination, with dependent arising elaborating the arising of suffering. |
Это произведение мрачного гения, потому что оно напоминает нам о фундаментальных истинах о роли права в справедливом обществе. |
It is a work of lurid genius because it reminds us of the fundamental truths about the role of law in a just society. |
Что же страшного в этих истинах, которые так легко уразуметь и так сладостно осуществлять в жизни? |
What fears can a man of sensibility occasion you, to whom love will never permit any other happiness than yours. |
Бронкхорст отвергает первые два знания как более поздние дополнения и продолжает замечать, что распознавание опьяняющих веществ основано на четырех истинах. |
Bronkhorst dismisses the first two knowledges as later additions, and proceeds to notice that the recognition of the intoxicants is modelled on the four truths. |
Иногда нет необходимости говорить о неприметных истинах. |
Education in Nepal is structured as school education and higher education. |
Представления о высших истинах должны быть достигнуты человеком через изучение самого себя, который суммирует в своем собственном существе внешний мир. |
Conceptions of the higher verities are to be attained by man through the study of himself, who sums up in his own being the outer world. |
Но пока Крикс остается в спорах, странные происшествия с туземцами заставляют ее сомневаться в истинах, которыми она дорожит. |
But as Crix stays out in the spores, strange occurrences with the natives cause her to doubt the truths she holds dear. |
Я говорю о том, чего ты не понимаешь, об истинах, которые выше нас. |
I speak of things you don't understand, of truth that surpasses us. |
В этом смысле Гаудапада также разделяет с Мадхьямакой учение о двух истинах или двух уровнях реальности. |
In this sense, Gaudapada also shares a doctrine of two truths or two levels of reality with Madhyamaka. |
В это время гинцберг впервые услышал о Четырех Благородных Истинах и таких сутрах, как Алмазная сутра. |
Ginsberg first heard about the Four Noble Truths and such sutras as the Diamond Sutra at this time. |
Иногда нет необходимости говорить о неприметных истинах. |
Sometimes there is no need to talk about inconspicuous truths. |
Это аргумент, который зависит не от причинности или физических обстоятельств, а скорее основан на предполагаемых логических истинах. |
This is an argument that depends not on causation or physical circumstances but rather is based on presumed logical truths. |
Для многих западных буддистов доктрина Возрождения в учении о Четырех Благородных Истинах является проблематичным понятием. |
For many western Buddhists, the rebirth doctrine in the Four Noble Truths teaching is a problematic notion. |
Например, большинство буддистов никогда не слышали о Четырех Благородных Истинах, пока западные люди не рассказали им о них. |
A series of regulations followed aimed at restricting London's prostitution to Southwark and narrowing its appeal. |
Она была религиозна, никогда не сомневалась в истинах религии, но его внешнее неверие даже нисколько не затронуло ее. |
She was religious, had never doubted the truths of religion, but his external unbelief did not affect her in the least. |
Например, большинство буддистов никогда не слышали о Четырех Благородных Истинах, пока западные люди не рассказали им о них. |
For example, most Buddhists had never heard of the 4 Noble Truths until Westerners told them about them. |
Дхаммакаккаппаваттана Сутта, учение Будды о Четырех Благородных Истинах, была главной ссылкой, которую я использовал в своей практике на протяжении многих лет. |
The Dhammacakkappavattana Sutta, the Buddha's teaching on the Four Noble Truths, has been the main reference that I have used for my practice over the years. |