Мрачного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мрачного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gloomy
Translate
мрачного -


Оперение семейства колеблется от мрачного, как у почти монохромного черного монарха, до эффектного, как у Золотого монарха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plumage of the family ranges from sombre, such as the almost monochrome black monarch, to spectacular, as displayed by the golden monarch.

Но я, конечно, надеюсь, что все это, что мы сейчас обсуждаем, и результат РФС, который неизбежно из этого выйдет, может внести свой вклад в изменение этого мрачного сценария.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I certainly hope all this we are discussing here now, and the result of the RfCs that will inevitably come out of it, can contribute to change that grim scenario.

Но выражение лица ее, испуганного и мрачного, теперь не обещало даже обмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the expression of her face, scared and gloomy, did not now promise even deception.

Это в некотором смысле похоже на невозмутимость, с добавлением мрачного вида управления стрессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is in some ways similar to equanimity, with the addition of a grim kind of stress management.

Рядом снимок всё того же японского джентльмена одиннадцать часов спустя. Отчётливо виден цвет мрачного уныния, граничащего с самоубийством состояние также известное как зверское похмелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And here we go again, same Japanese gentleman, eleven hours later, the color of grim despondency, verging on suicide, otherwise known as an excruciating hangover.

Но он с быстрым интуитивным сочувствием прочитал на ее лице, как в зеркале, отражение его собственного мрачного уныния и подавил его усилием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he, with his quick intuitive sympathy, read in her face, as in a mirror, the reflections of his own moody depression, and turned it off with an effort.

Сатирик Михал Огорек сказал, что взрыв был отражением мрачного, хаотичного и холодного периода в польской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of fine-dining establishments is high, particularly in western Switzerland.

Би-би-си выпустила три телевизионных экранизации мрачного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BBC has produced three television adaptations of Bleak House.

Она знала больше, чем он, и слушала Диксон, дрожа от мрачного предчувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knew more than he did, and yet she listened with that hopeless expression of awed apprehension.

Ты летишь один в враждебную страну, пытаясь взять одного из самых неуловимых террористов в мире, не располагая ничем, кроме имени мрачного узбекского отмывателя денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're flying solo in a hostile environment, trying to take out one of the world's most elusive terrorists with nothing to go on but the name of a shady Uzbek money-launderer.

В 1893 году Джейн Кумбс снялась в одной из версий мрачного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1893, Jane Coombs acted in a version of Bleak House.

В Польше смерть, или Шмир, внешне похожа на Мрачного Жнеца, хотя одеяние Шмирча белое, а не черное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Poland, Death, or Śmierć, has an appearance similar to the Grim Reaper, although Śmierć's robe is white instead of black.

От мрачного лакея я узнал адрес его конторы в Нью-Йорке и позвонил в справочную, но, когда мне дали номер, был уже шестой час и к телефону никто не подходил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The butler gave me his office address on Broadway, and I called Information, but by the time I had the number it was long after five, and no one answered the phone.

Госпожа Данглар содрогнулась при виде этого мрачного дома; она вышла из фиакра; колени ее подгибались, когда она позвонила у запертых ворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame Danglars involuntarily shuddered at the desolate aspect of the mansion; descending from the cab, she approached the door with trembling knees, and rang the bell.

Сатирик Михал Огорек сказал, что взрыв был отражением мрачного, хаотичного и холодного периода в польской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LyondellBasell will export the majority of its products via the Houston Ship Channel.

Это привлекает к ней внимание местных СМИ, и Церковь провозглашает ее живой Святой – что только добавляет ей мрачного настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This brings her to the attention of the local media, and she is proclaimed a living saint by the Church – something which only adds to her black mood.

Это первое задание Малберри в качестве мрачного жнеца, задача, которую ему сказали, что он может облегчить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is Mulberry's first assignment as a Grim Reaper, a task which he was told he could ease into.

Это может быть восклицание удовольствия, выражение мрачного ужаса, крик гнева, признание в любви и другие разные вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can be an exclamation of pleasure, an expression of dark horror, a cry of anger, a declaration of affection, and other different things.

Скандинавы позже приняли Мрачного Жнеца с косой и черной мантией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scandinavians later adopted the Grim Reaper with a scythe and black robe.

Между теми звуками и идеей холодного будущего, мрачного будущего установилась связь оторая, возможно, очень глубоко проникла в психику молодого поколения музыкантов того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a kind of linkage made there between those sounds and the idea of a cold future, a bleak future, and that probably sunk quite deeply into the psyche of a lot of young musicians at that time.

Это произведение мрачного гения, потому что оно напоминает нам о фундаментальных истинах о роли права в справедливом обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a work of lurid genius because it reminds us of the fundamental truths about the role of law in a just society.

Он-классический образ мрачного жнеца с окровавленными клыками и в черном одеянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is the classic image of the Grim Reaper with bloodied fangs and black robes.

Несмотря на отсутствие выдающейся косы, его изображение тем не менее напоминает Мрачного Жнеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although lacking the eminent scythe, his portrayal nevertheless resembles the Grim Reaper.

Но опасения вызывает то, что сфабрикованные новости ассоциируются с тиранией и что увеличение фальши в новостях говорит о наступлении мрачного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is a concern that the fake news is associated with tyrannical regimes, and when you see an uprise in fake news that is a canary in the coal mine that there may be dark times coming.

Стояла зима. В этот зловещий час самого мрачного дня в году..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was winter, the grimmest hour of the darkest day of the year.

Эта перемена отразилась и на СЕРИАЛЕ В целом-от абсурдистского мрачного юмора до зрелой комедии-драмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change reflected that of the series in general, from absurdist dark humour to mature comedy-drama.

Лавка была старинная, низкая и темная, а над нею высились еще четыре этажа мрачного, угрюмого дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shop was old-fashioned and low and dark, and the house rose above it for four storeys, dark and dismal.

Он сел, положил ногу на ногу и, как это с ним бывало в минуту досады, волнения или мрачного раздумья, начал нервно крутить усы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat down, crossed his legs, and began to twist the end of his moustache, as he did in moments of boredom, uneasiness, and difficult reflection.

Над дюнами стояли столбы пара, мраморно-белые на фоне серого, мрачного неба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above those dunes, however, billowed columns of steam, marble-white in the grizzle of the sky.

Но больше всего озадачила бы наблюдателя третья фигура на дальнем конце этого мрачного изогнутого мола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But where the telescopist would have been at sea himself was with the other figure on that somber, curving mole.

Я предлагаю разбить лагерь вот в том поле, вне зоны выстрелов из этого мрачного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May I suggest we camp in yonder meadow out of rifle shot of that gloomy place?

Да, такой ром слишком хорош для нашего мрачного сарая! - решил Ленц. - Знаете что?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's too good for this murky hole, said Lenz. I've an idea. . . .

Выжившая, которая уцелела после очень мрачного времени, проведённого с человеком, который хотел погасить мой свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A survivor who came out of a very dark time with a man focused on extinguishing my light.

Она была отвратительно несуразна; нет ничего более мрачного, чем шутовское рубище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their accoutrements were horribly incongruous; nothing is more funereal than the harlequin in rags.

Была и еще одна причина для мрачного настроения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And wasn't cheerful for other reason.

Все беженцы требовали в один голос, чтобы Пенсильванию превратили в пылающий костер, и даже деликатнейшие старые дамы не могли при этом скрыть своего мрачного удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These refugees cried out to see Pennsylvania one solid sheet of flame, and even the gentlest of old ladies wore expressions of grim pleasure.

Марина Блау и Оскар Драй проникают в эту историю, скрытую между пригородами и узкими улочками темного и мрачного города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marina Blau and Oscar Drai penetrate this history hidden between suburbs and narrow streets of the dark and gloomy city.

Главный герой мрачного Ская-это Скай, пастух, который хочет получить больше удовольствия от жизни, и его озвучивает Линда Ларкин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protagonist of Darkened Skye is Skye, a shepherd who wants to get more enjoyment out of life, and is voiced by Linda Larkin.

Ты помог мне найти обратный путь после долгого мрачного странствия и во дни великих бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have helped me find my way back after a long, dark journey, and in a time of great need.

И тени усопших явились и заняли свои места вокруг мрачного стола, за которым сидели мы, люди нынешнего века, скромно потягивая красное вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As we sat soberly drinking claret there with men of to-day, the spirits of the departed came in and took their places round the darksome board.

Я сыграю это завтра для Мрачного Жнеца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got to play this tomorrow for the grim reaper.

Эти усилия были поддержаны Военным Министерством из-за более мрачного изображения повседневной военной жизни Маулдина в его карикатурах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This effort was supported by the War Department due to Mauldin's grimmer depiction of everyday military life in his cartoons.

Наш друг Родон подкатил к особняку мистера Мосса на Кэрситор-стрит и был должным образом введен под гостеприимные своды этого мрачного убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Friend Rawdon drove on then to Mr. Moss's mansion in Cursitor Street, and was duly inducted into that dismal place of hospitality.

Он также упоминается в эскизах Боза и мрачного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also mentioned in Sketches by Boz and Bleak House.

Он играл солиситора Ваулза в 1985 году в экранизации Би-би-си мрачного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He played the solicitor Vholes in the 1985 BBC adaptation of Bleak House.

Роберт Oppenheimer подвел итог мрачного настроения с этими словами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert Oppenheimer summed up the grim mood with these words.

Жизнь со всем, что в ней есть темного и мрачного, не могла, как видно, омрачить его душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life, however dark and somber, could never apparently cloud his soul.

Давно уже наступили сумерки, настал вечер, и только тогда я очнулся от мрачного кошмара и вспомнил о настоящем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TWILIGHT had fallen, the evening had come on before I roused myself from the gloomy nightmare and came back to the present.



0You have only looked at
% of the information