Капелланы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
проповедники, министры, священнослужители, преподобные
Гражданский брак стал обязательным, был введен развод, а капелланы были уволены из армии. |
Civil marriage became compulsory, divorce was introduced and chaplains were removed from the army. |
К началу 1946 года военные капелланы осуждали сотрудничество SCAP, ссылаясь на нарушения политики военного министерства и моральную деградацию американских войск, вызванную этим. |
By early 1946 military chaplains were condemning SCAP's cooperation, citing violations of War Department policies and the moral degradation of US troops it caused. |
В 1903 и 1904 годах капелланы были удалены из военно-морских и военных госпиталей, а солдатам было приказано не посещать католические клубы в 1904 году. |
Chaplains were removed from naval and military hospitals in the years 1903 and 1904, and soldiers were ordered not to frequent Catholic clubs in 1904. |
Капелланы военной службы имеют давнюю традицию неконфессионального богослужения. |
Military service chaplains have a long tradition of non-denominational worship. |
Это почетные капелланы, которые не выполняют никаких официальных обязанностей. |
They are honorary chaplains who do not fulfill any formal duties. |
Капелланы, назначенные епископом или на другие высшие церковные должности, покидают дом. |
Chaplains appointed as a bishop or to other senior church positions leave the household. |
Как и больничные капелланы, межконфессиональные служители обычно не проповедуют от имени какой-либо одной религиозной традиции, но уважают и почитают их всех. |
Like hospital chaplains, Interfaith Officiants generally do not proselytize on behalf of any one faith tradition, but respect and honor them all. |
Гражданский брак стал обязательным, был введен развод, а капелланы были уволены из армии. |
Civil marriage became compulsory, divorce was introduced, and chaplains were removed from the army. |
Домашние капелланы императора, которые должны были помогать ему у трона, остались в хоровой одежде. |
The emperor's domestic chaplains who were to assist him at the throne remained in choir dress. |
Как! Мне быть гостем там, где я должен быть повелителем? - воскликнул гроссмейстер. -Никогда этого не будет! Капелланы, возгласите псалом |
To be a guest in the house where I should command? said the Templar; never!-Chaplains, raise the Psalm, |
Это хорошо, - произнес капеллан и тут же пожалел о сказанном. Он прикрыл рот двумя пальцами и нервно хихикнул. Йоссариан молчал. |
'That's good.' As soon as the chaplain said the words, he was sorry and shoved his knuckles into his mouth with a giggle of alarm, but Yossarian remained silent and disappointed him. |
Когда капеллан впервые упомянул имя Йоссариан, оно отозвалось в сознании полковника зловещим набатом. |
The chaplain's first mention of the name Yossarian! had tolled deep in his memory like a portentous gong. |
Принимая присягу, сидящий император положил руку на Евангелие, которое держал епископ-майор капеллан. |
While taking the oath, the seated emperor placed his hand on the Gospel book that was held by the Bishop Major Chaplain. |
Школьный капеллан курирует пастырскую заботу и духовные аспекты школьной программы. |
A school chaplain oversees pastoral care and spiritual aspects of the school curriculum. |
Пусть наш капеллан выступит вперед, - сказал Бомануар, - и внушит этой нечестивой упрямице... |
Let our chaplain, said Beaumanoir, stand forth, and tell this obstinate infidel- |
Чудо, свершилось чудо, уверяю вас! -провозгласил капеллан и схватив майора Дэнби за руку, закружился вокруг него, раздвинув локти, точно собирался танцевать вальс. |
'It's a miracle, I tell you,' the chaplain proclaimed, seizing Major Danby about the waist and dancing him around with his elbows extended for a waltz. |
Йоссариан закрыл глаза, надеясь, что Аарфи уберется вон. Когда он открыл глаза, Аарфи не было, зато рядом сидел капеллан. |
Yossarian shut his eyes to make him go away. When he opened them, Aarfy was gone and the chaplain was there. |
Нет, сэр, - кротко согласился капеллан, медленно, с заметным усилием проглатывая слюну. |
'No, sir,' admitted the chaplain meekly, swallowing slowly with a visible effort. |
Где-то в горле зарождался скулящий вой, подбородок задрожал, глаза наполнились слезами, капеллан заплакал. |
A whimpering sound rose in the chaplain's throat, and his jaw began to quiver. His eyes filled with tears, and he was crying. |
Капеллан, ведущий молитвы-69-я Нью-Йоркская пехотная Ирландская бригада. |
Chaplain leading prayers-69th New York Infantry Irish Brigade. |
Нет, - пробормотал капеллан, - я не собираюсь писать о вашей эскадрилье героическую поэму. |
'No,' mumbled the chaplain. 'I'm not thinking of writing a symbolic poem about your squadron.' |
Вы думаете, если ваш капеллан околачивается здесь каждый вечер, это делает вам честь? |
'Do you think it does you credit to have your chaplain hanging around here every night? |
В самом деле, капеллан? |
' Is that a fact, Chaplain?' |
Его дядей был композитор Стивен Оливер, а прапрадедом по отцовской линии-Уильям Бойд Карпентер, епископ Рипонский и придворный капеллан королевы Виктории. |
His uncle was the composer Stephen Oliver, and a paternal great-great-grandfather was William Boyd Carpenter, Bishop of Ripon and court chaplain to Queen Victoria. |
Он в порядке... Оказывается, по правилам, к нему должны приехать командир части и капеллан ждут новостей вместе с ним и его семьёй. |
He's all right- there's a procedure where a commander and a chaplain and a casualty officer come to the... family and wait with them. |
После того как вас ранили, мне стал сниться один и тот же странный сон, - признался капеллан. |
'I've been having a very peculiar dream ever since I learned you were wounded,' confessed the chaplain. |
Священником был капеллан Йоран Нордберг, который следовал за Реншельдом и армией с 1703 по 1715 год. |
The officiant was Chaplain Jöran Nordberg, who had followed Rehnskiöld and the army from 1703 to 1715. |
'That handwriting is mine,' he maintained passionately. |
|
Если капеллан вечером не шел в офицерский клуб, то ему просто некуда было деться. |
If the chaplain did not go to the officers' club at night, there was no place else he could go. |
Он начинался как Liceo de Albay, епархиальная приходская школа для мальчиков, основанная в 1947 году преподобным О. Хуан Карулло, отставной армейский капеллан. |
It started as Liceo de Albay, a diocesan parochial school for boys established in 1947 by Rev. Fr. Juan Carullo, a retired Army Chaplain. |
How do you like living out there in the woods, Chaplain? |
|
Но вдруг полковник вспомнил, что капеллан -всего лишь капитан. Полковник сразу выпрямился, от ярости у него сперло дыхание. |
He recalled instead that the chaplain was only a captain, and he straightened at once with a shocked and outraged gasp. |
The chaplain glued his eyes to the pages of the magazine. |
|
'Please excuse me,' the chaplain persisted timorously. |
|
Капеллан удивленно обернулся: перед ним с вызывающим видом стоял кряжистый, усатый, большеголовый полковник с гладкими розовыми щеками. Вид у полковника был весьма задиристый. |
He turned with surprise to face a stout, pugnacious colonel with a large head and mustache and a smooth, florid skin. |
Не знаю, - промямлил капеллан. Голос его дрогнул а лицо искривила уродливая, страдальческая гримаса полнейшего недоумения. |
'I don't know,' the chaplain wailed softly in a quavering voice, squinting with grotesque contortions of anguish and incomprehension. |
Полковнику никогда не нравился капеллан, а сейчас он почувствовал к нему отвращение. |
The colonel had never liked the chaplain and now he loathed and distrusted him. |
Капеллан, крадучись, обошел сзади палатку капрала Уиткома: он не хотел попадаться капралу на глаза, чтобы не нарваться на оскорбление. |
The chaplain tiptoed stealthily around the back of Corporal Whitcomb's tent rather than pass the entrance and risk being seen and insulted by him. |
Ну... что ж... пожалуй, сэр, - поколебавшись, ответил капеллан. |
'Well, yes, sir, I suppose so,' the chaplain answered hesitantly. |
' Chaplain, I once studied Latin. |
|
Chaplain, find me my uniform so I can get out of here. |
|
'It's very cold out,' the chaplain said. |
|
Выйдя из кабинета полковника, капеллан, подавленный, недовольный собой, медленно брел по галерее, бесшумно ступая коричневыми башмаками на резиновых подошвах. |
The chaplain moved slowly. He was downcast and burdened with self-reproach when he stepped without noise from the colonel's office on his rubber-soled and rubber-heeled brown shoes. |
Капеллан, бледный, как привидение, никак не мог взять в толк, что тут происходит. |
The chaplain, pale as a ghost, had no idea what was going on. |
Капеллан был так поражен этим зрелищем, что остановился и удивленно вытаращил глаза. |
The chaplain was so struck by the sight that he stopped to stare. |
Капеллан в ужасе отпрянул от стены. Горькие слезы навернулись ему на глаза, с дрожащих губ сорвался жалкий стон. |
The chaplain shrank back from the wall in terror, bitter tears springing to his eyes. A pleading whimper escaped his trembling lips. |
Да, - с энтузиазмом согласился капеллан, будто подобная мысль никогда прежде не приходила ему в голову. |
'Yes,' agreed the chaplain enthusiastically, as though the idea had not occurred to him before. |
Клянусь господом богом, я не крал, сэр, - чуть не плача взмолился несчастный капеллан. |
'I swear to God I didn't steal it, sir,' the chaplain pleaded with distress, almost in tears. |
Куда это вы собираетесь? - тревожно спросил майор Дэнби, после того как капеллан пулей выскочил из палаты. |
'Where are you going?' Major Danby asked apprehensively when the chaplain had shot from the room. |
От сознания своей беспомощности капеллан пал духом. |
The chaplain was despondent with an acceptance of his own ineptitude. |
' It's that or a court-martial, Chaplain.' |
|
Между прочим, капеллан, пока об этом ни слова подполковнику Корну. |
Incidentally, Chaplain, not a word about this beforehand to Colonel Korn. |
Казалось немыслимым, что упорная злоба капрала Уиткома возникла только из-за того, что капеллан отверг игры в лото и письма соболезнования семьям. |
It seemed incredible that such lasting ire as Corporal Whitcomb's could have stemmed from his rejection of Bingo or the form letters home to the families of the men killed in combat. |
И все-таки он дал мне помидор! - произнес капеллан свистящим шепотом, в котором одновременно слышались ярость и страх. |
'He did give it to me!' the chaplain hissed in a whisper that was both fierce and fearful. |
При первой же встрече я дам капитану Блэку в морду, - хорохорился капеллан и провел по воображаемому противнику два коротких удара слева и довольно неуклюжий крюк справа. |
'I'm going to punch Captain Black right in the nose the next time I see him,' gloried the chaplain, throwing two left jabs in the air and then a clumsy haymaker. |
Ааа, наш старый друг капеллан, известный всем и каждому как Святой Джо. |
Well, my old friend the chaplain, known to one and all as Holy Joe. |
Именно, капеллан. - ответил полковник, отечески рассмеявшись при виде растерянной физиономии капеллана. |
'That's right, Chaplain,' the colonel replied, chuckling paternally at the chaplain's look of puzzlement. |
Я анабаптист, - пояснил капеллан. |
' I'm an Anabaptist.' |
Будьте любезны, капеллан, заткнитесь, -вежливо попросил майор Дэнби, освобождаясь из объятий капеллана. Носовой платок его снова запорхал над потным лбом. |
'Chaplain, will you please shut up?' Major Danby entreated politely, pulling free and patting his perspiring brow with a fluttering motion. |