Коварного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Коварного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
insidious
Translate
коварного -


После столь коварного предательства, вас не увидит, что мой муж избрал ближайшего к нему человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, after such a sinister betrayal, it's perhaps no surprise that my husband has chosen the man closest to him.

Группа белых эмигрантов под влиянием коварного французского политика Месье Дюка хочет короновать нового царя в Париже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A group of White emigres, influenced by a scheming French politician, Monsieur Duc, wants to crown a new Tsar in Paris.

Это постоянно возобновляющаяся борьба против коварного влияния буржуазной идеологии на мышление пролетариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an ever-renewed struggle against the insidious effects of bourgeois ideology on the thought of the proletariat.

Связанный опрометчивой клятвой, он считает нужным, не прибегая к помощи закона, освободить мир от коварного и кровожадного злодея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bound by an unhappy oath, too lightly sworn, he finds it necessary, without the help of law, to rid the earth of an insidious and bloody villain.

Она надеялась, что каждый из этих мерзавцев сдохнет жуткой смертью в черных глубинах коварного Драна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She hoped every one of those men suffered a horrifying death in the dark depths of those treacherous currents.

Часто первым признаком коварного развития шизофренического процесса в человеке бывает страх есть публично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, it was a fact that often the first signs of the insidious growth of the schizophrenic process in a person was an inability to eat in public.

Какая редкая возможность научить Джои использовать рычаги против коварного босса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a great opportunity for me to teach Joey how to use leverage against a backstabbing boss.

Это постоянно возобновляющаяся борьба против коварного влияния буржуазной идеологии на мышление пролетариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been observed in several other locations near Cap Timiris.

Эти черты вкупе с его наивностью и доверчивостью делают его естественной мишенью для коварного баки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These traits, coupled with his naïvete and gullibility, make him a natural target for the scheming Bucky.

Мне нужно встретиться с человеком, который сделал снимки самого коварного человека, какого я знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to meet the man who took snapshots of the wiliest person I know.

Ходили слухи, что Лаэрт купил Одиссея у коварного царя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rumour went that Laërtes bought Odysseus from the conniving king.

Налицо все признаки всеобщего коварного заговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has all the hallmarks of a vast and insidious conspiracy.

Тогда Аннушка закрывала глаза и боком выбиралась из тесного, коварного ущелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Anyuta would close her eyes and sidle out of her cramped hiding-place in the boot-closet.

Его старший брат, Биджаладева, не был коронован, из-за своего коварного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though elder, Bijjaladeva was not crowned because of his conniving nature.

В ней не было ничего хищного или коварного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing predatory. Nor was there anything perverted about it.

Ричард Львиное Сердце был в плену у коварного и жестокого герцога Австрийского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Richard was absent a prisoner, and in the power of the perfidious and cruel Duke of Austria.

Человека в красных штанах вряд ли можно принять за коварного заговорщика, мадам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man in red breeches could scarcely be considered... an inconspicuous conspirator.

Посылая им улыбку за улыбкой, исполненные коварного шарма, Александр взмахивал палашом и острием его указывал юнкерам на Бородинские полки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flashing them smile after smile redolent of insidious charm, Alexander waved his baton at the cadets to show them the serried ranks of Borodino.

Нож не заканчивался острием, напротив, треугольное лезвие становилось много шире, и в одном углу широкого конца загибался коварного вида крюк, подобие петушиной шпоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It widened into a large triangle instead of tapering to a point, and had a wicked hook like a rooster's spur at one of the two blade ends.

Совершенно очевидно, что пока ни один мудрый западный лидер не должен воспринимать слова коварного Владимира Путина всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It goes without saying that by this point no competent Western leader should take the wily Vladimir Putin at his word.

Но Афиф был честным и добрым человеком и не походил на типичного коррумпированного, коварного и самодовольного современного политика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Afeef was an honest and kind person and was not like the typical corrupt, devious and self-righteous present-day politician.

Мой любимый отец превратился в коварного Макиавелли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My darling Papa transformed into Machiavelli at a touch.

О, ничего коварного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it's nothing nefarious.

Если это не изменится, то окончательная глобальная атомная война Евразийского союза против этого коварного заговора кажется неизбежной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this does not change , a final global atomic war of an Eurasian alliance against this perfidious plot seems inevitable.

Это постоянно возобновляющаяся борьба против коварного влияния буржуазной идеологии на мышление пролетариата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is an ever-renewed struggle against the insidious effects of bourgeois ideology on the thought of the proletariat.

А потом исполнил главный трюк моего коварного плана, названный мнойгордыня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, for the final part of my trick, known as the Prestige,

Как-то раз они прилетели на крышу дворца и, посмотрев вниз, увидели коварного Кашнора Теперь калифом был он!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, they flew down to the palace roof and looking down, they saw the wicked Kashnoor, who was now Caliph.

Можно ли, зная о существе, подобном Mycteroperca, сказать, что добрая, благодетельная, всевластная созидательная сила никогда не порождает ничего обманчивого и коварного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you say, in the face of this, that a beatific, beneficent creative, overruling power never wills that which is either tricky or deceptive?

Или эта система - просто власть коварного приверженца авторитаризма?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is the system simply that of a conniving authoritarian?



0You have only looked at
% of the information