Закрывала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Закрывала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
closed
Translate
закрывала -


На нее было совершено жестокое нападение, когда она закрывала магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was viciously attacked as she closed the shop.

Рот она открывала и закрывала крайне осторожно и постепенно начала есть мягкую пищу, которую не требовалось долго жевать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She opened and closed her mouth very carefully, and she began to eat soft foods that required little chewing.

Сколько у нее было случаев заподозрить его в эгоизме и равнодушии! Но она упрямо закрывала на это глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many suspicions of selfishness and indifference had she to encounter and obstinately overcome.

Другим модным головным убором был котелок, или шапочка, из сетчатой ткани, подбитой шелком и прикрепленной к ленте, которая закрывала заколотые волосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another fashionable headdress was a caul, or cap, of net-work lined in silk attached to a band, which covered the pinned up hair.

Другие фокусы требовали приготовлений. Как в случае с плитой, что закрывала вашу гробницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others required more elaborate preparations like the sandstone slab that covered your tomb.

Оказывается, среди собравшихся была женщина в вуали, которая полностью закрывала лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently among the congregation there was a woman wearing a veil that completely obscured her face.

Едва начинал он соображать, как целая масса пустяков обступала его со всех сторон и закрывала для мысли всякий просвет на действительную жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No sooner did he make an effort to concentrate than a swarm of futile trifles attacked him from all sides and shut actuality out from his consideration.

Левый глаз закрывала черная пиратская повязка, а правое ухо почти отсутствовало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a black, piratical patch over his left eye, and most of one ear was missing.

Тракторист был в очках, резиновая маска закрывала ему нос и рот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the driver was goggled and a rubber mask covered his nose and mouth.

А вскоре никто уже не мог вспомнить точно, где лежала простыня, какой клочок земли закрывала, и смотреть оставалось только на пожар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And soon nobody could remember exactly where the sheet had rested, what earth it had covered, and so then there was only the fire to look at.

Сабрина была одна, закрывала кассу, и тогда на нее напали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sabrina was alone, closing out the register, when she was attacked.

Пусть приходит или не приходит, - как хочет, только бы закрывала за собою дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as long as she didn't leave the door open.

Я верила в этот свет так сильно, что на многое закрывала глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believed in that light that was in you so much that, uh, I let a lot of things slip by.

По временам, чтобы сделать себе сюрприз, она даже закрывала глаза. Но чувство расстояния не изменяло ей никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes even, in the hope of getting some surprise, she shut her eyes, but she never lost the clear perception of the distance to be traversed.

Поскольку оболочка Mark II не закрывала основание патрона, это потенциально могло привести к тому, что оболочка оставалась в стволе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Mark II jacket did not cover the base of the round this could potentially lead to the jacketing being left in the barrel.

В десяти километрах от кроны кора дерева закрывала собой нарост явно постороннего происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ten klomters above the tuft, the wood of the trunk had grown to enclose a node of foreign matter.

Металлическая ширма закрывала и лезвие, чтобы скрыть его от глаз приговоренного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A metal screen covered the blade as well in order to conceal it from the sight of the condemned.

Тогда Аннушка закрывала глаза и боком выбиралась из тесного, коварного ущелья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then Anyuta would close her eyes and sidle out of her cramped hiding-place in the boot-closet.

Г оворить им не о чем было, как всегда почти в это время, и она, положив на стол руку, раскрывала и закрывала ее и сама засмеялась, глядя на ее движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had nothing to talk about, as was almost always the case at this time, and laying her hand on the table she kept opening and shutting it, and laughed herself as she watched her action.

Живое лицо Тома закрывала тень от козырька надвинутой на лоб бейсболки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom's animated face was shadowed beneath the brim of his baseball cap.

Бар закрывался, и я им заказал по две порции спиртного на брата, а себе две кока-колы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bar was closing up for the night, so I bought them all two drinks apiece quick before it closed, and I ordered two more Cokes for myself.

У меня не было много времени, я сегодня закрывал магазин вместо Банни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't have a lot of time. I closed up the shop tonight for Bunny.

Двери закрывались только в мирное время, что случалось крайне редко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doors were closed only during peacetime, an extremely rare event.

С глубоко посаженными глазами, они не закрывались даже, когда она спала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep set eyes, heavy eyelids, her eyes never shut even when she was asleep?

Плотно ли закрывалась дверь в каюту?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the cabin door shut firmly?

Американцы всегда закрывали глаза на то, что делали с нашим народом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans always turned... a blind eye to what we'd done to our own.

Когда офицер закрывал дверь, он заметил две человеческие головы, видневшиеся сквозь прозрачное стекло овощного ящика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the officer was closing the door, he noticed two human heads visible through the clear glass of the vegetable bin.

Шаблон {{uw-delete1}} раньше был тем, что я мог использовать, когда кто-то закрывал большие куски контента, независимо от того, предоставлялось ли резюме или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The {{uw-delete1}} template used to be something I could use when someone blanked large chunks of content, whether a summary was provided or not.

Кольцо закрывало ей всю фалангу и казалось, оттягивало руку своей тяжестью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It reached to the knuckle of her finger and gave her hand the appearance of being weighted down.

Верхний клапан закрывался с помощью металлического ушка и тканевого язычка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The top flap was closed by means of a metal eyelet and cloth tab closure.

И когда вечером я закрывал глаза, я видел перед собой твое лицо - оно запечатлелось на внутренней стороны моих век.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every time I shut my eyes to go to sleep I saw your face blazing on the inside of my eyelids.

С громким хлопаньем открывались и закрывались двери, и на улицу вырывался запах вина и звуки корнет-а-пистонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doors swung to and fro, letting a smell of wine and a sound of cornet playing escape into the open air.

Я никогда не закрывал детский приют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I have never shut down an orphanage.

Испанские власти закрывали глаза на присутствие метисов, так как они собирали дань простолюдинов для короны и приходили занимать должности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spanish authorities turned a blind eye to the mestizos' presence, since they collected commoners' tribute for the crown and came to hold offices.

Лукас уже закрывал на замок дверь своего кабинета, когда раздался телефонный звонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucas flipped the lock on his office door and was pulling it closed when the phone rang.

Он продолжил путь к Алеппо, который все еще закрывал перед ним свои ворота, остановившись перед городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, prion replication has been shown to be subject to mutation and natural selection just like other forms of replication.

Департамент с/х никогда официально не закрывал расследование по Эверету Кеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Department of Agriculture never officially closed its investigation into Everett Keck.

Это был добрый и почтенный человек, замечательный главным образом своей необыкновенной молчаливостью за столом, хотя рот его не закрывался ни на минуту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a good-natured worthy man; but chiefly remarkable for his great taciturnity at table, though his mouth was never shut at it.

Изученное перо, скорее всего, было дорсальным укрытием, которое частично закрывало первичные перья на крыльях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The feather studied was most probably a dorsal covert, which would have partly covered the primary feathers on the wings.

Я долго играл по твоим правилам, закрывал глаза, замалчивал... лишь потому, что люди верили в твоё дело...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have followed your play for years. Looked the other way, hushed things up, all because people believe you were doing the Lord's work,

Если бы ваша любимая песня никогда не кончалась, любимая книга не закрывалась, а чувства, вызванные ими, никогда не кончались, кто бы не пожелал спать вечно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your favorite song never ended or your best book never closed, if the emotions mustered from these things would just go on and on, who wouldn't want to stay asleep?

Трубопроводная система электроснабжения была очень дорогой в установке и обслуживании, хотя Вашингтон не закрывался до 1962 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conduit system of electrical power was very expensive to install and maintain, although Washington did not close until 1962.

Чтобы не пропускать морскую воду, эти отверстия для весел закрывались изнутри деревянными дисками, когда весла не использовались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To keep seawater out, these oar holes were sealed with wooden disks from the inside, when the oars were not in use.

Ангелы мои, какая-то завеса закрывала мне глаза, сейчас вы раздвинули ее, ваш голос возвращает меня к жизни! - восклицал отец Горио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear angels, cried Goriot, it is as if a dark curtain over my eyes had been raised; your voices have called me back to life.

По его словам, всякий раз, когда он закрывал глаза, вспышка мысли ярко освещала эту груду тел, распростертых у грани смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told me that each time he closed his eyes a flash of thought showed him that crowd of bodies, laid out for death, as plain as daylight.

Он следил за зоной видимости камер и передвигался только так, чтобы что-нибудь закрывало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He worked out the camera angles and only moved when there was someone there to cover him.

Мы на недели закрывались со своими игрушками, не выходили, не встречались ни с кем, кроме друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shut ourselves up with our toys for weeks on end... never going out... seeing no one but each other.

Торговки, сидевшие на базаре, всегда закрывали руками своими пироги, бублики, семечки из тыкв, как орлицы детей своих, если только видели проходившего бурсака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dealers sitting in the bazaar covered their pies, their cakes, and their pumpkin-rolls with their hands, like eagles protecting their young, if they but caught sight of a passing student.

На седьмой фигуре был высокий конический колпак, поля которого полностью закрывали лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The seventh figure wore a tall, conical hat which completely covered the face.

Когда скорость ВСУ достигала 100%, первичный регулирующий клапан ВСУ закрывался, и скорость ВСУ контролировалась электроникой контроллера ВСУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the APU speed reached 100%, the APU primary control valve closed, and the APU speed was controlled by the APU controller electronics.

Он продолжил путь к Алеппо, который все еще закрывал перед ним свои ворота, остановившись перед городом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main characteristic of HSBC Hong Kong headquarters is its absence of internal supporting structure.

Мне пришлось носить стокилограммовый костюм, который даже лицо закрывал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to wear suit of armour that weighted two hundred pounds. You couldn't even see my face.

В такие часы Фрэнк прятался под окном, среди сирени и лилий, закрывал глаза и слушал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would sit beneath the window among the lilacs and the lilies, and close his eyes to listen.

Он пытался не утащить меня с собой в могилу, и потому закрывался изо всех сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was trying not to drag me to the grave with him, so he was shielding as best he could.

Планировщики редко закрывали старые заводы, даже когда в других местах открывались новые мощности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Planners rarely closed old factories even when new capacities opened elsewhere.

Черные густые космы нависали на низкий, широкий лоб и почти закрывали его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coarse mop of black hair was long and swung down, almost concealing a low, broad forehead.



0You have only looked at
% of the information