Контентовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
EstDomains был известен тем, что размещал веб-сайты с вредоносными программами, детской порнографией и другим незаконным контентом. |
EstDomains was known for hosting websites with malware, child pornography, and other illegal content. |
Теперь, после удаления всего контента проигрывателя, повторно выполните его синхронизацию с контентом. |
Now that you’ve erased all the content on your player, sync your content back to it. |
Мы, кто делится контентом. |
We are the ones who share the content. |
UserLand поддерживает XML-RPC с версии 5.1 своей системы управления веб-контентом Frontier, выпущенной в июне 1998 года. |
UserLand supported XML-RPC from version 5.1 of its Frontier web content management system, released in June 1998. |
Кроме того, с тех пор игра была выпущена как бесплатное игровое название, с бонусным контентом, доступным через микротранзакции. |
Also, the game has since been released as a free-to-play title, with bonus content available through microtransactions. |
Мы работаем над тем, чтобы ее можно было одинаково эффективно использовать с любым контентом. |
We're working on improving automated SDR downconversion so that it works great for all material. |
TLRU гарантирует, что менее популярный и небольшой контент life должен быть заменен входящим контентом. |
The TLRU ensures that less popular and small life content should be replaced with the incoming content. |
Он может работать со списками, заметками свободной формы, электронной почтой, веб-контентом и т. д. |
It can work with lists, free-form notes, email, Web-based content, etc. |
Пространства - это сообщества единомышленников, где пользователи могут обсуждать и обмениваться контентом, связанным с темой или предметом пространства. |
Spaces are communities of like-minded people where users can discuss and share content related to the space topic or subject. |
Так рейтинги заправляют контентом. |
That's ratings driving content. |
TLRU гарантирует, что менее популярный и небольшой контент life должен быть заменен входящим контентом. |
The TLRU ensures that less popular and small life content should be replaced with the incoming content. |
Программное обеспечение Wiki может включать функции, которые поставляются с традиционными системами управления контентом, такими как календари, списки дел, блоги и дискуссионные форумы. |
Wiki software can include features that come with traditional content management systems, such as calendars, to-do lists, blogs and discussion forums. |
Чтобы способствовать продажам предзаказа, Naughty Dog сотрудничал с несколькими розничными торговцами, чтобы обеспечить специальные выпуски игры с дополнительным контентом. |
To promote pre-order sales, Naughty Dog collaborated with several retailers to provide special editions of the game with extra content. |
Аналогичным образом, ваши группы будут видны всем пользователям, которые имеет доступ к тому же аккаунту YouTube или аккаунту системы управления контентом. |
Similarly, your groups will be visible to everyone who has access to the same YouTube or CMS account as you. |
В обмен они будут выпускать канал 179 с некоторым избранным эксклюзивным контентом и сделают этот канал домом для всех домашних игр Toronto Blue Jays. |
In exchange, they would produce channel 179 with some select exclusive content, and make that channel the home for all the Toronto Blue Jays home games. |
Еще один сайт, связанный с контентом, был приобретен в мае 2010 года компанией Yahoo! |
Another site, Associated Content, was purchased in May 2010 by Yahoo! |
The DYK section of the Main Page is populated with the newest content. |
|
Некоторые из них были удалены из-за взлома, в то время как другие, такие как поиск сайтов с пиратским контентом, были удалены по причинам ответственности. |
Some of them were deleted due to being broken, while others, such as searches of pirated content sites, were deleted for liability reasons. |
Члены профсоюза включают окно поиска Baidu или панель инструментов и сопоставляют его спонсорские ссылки с контентом в своих свойствах. |
Union members incorporate a Baidu search box or toolbar and match its sponsored links with the content on their properties. |
По мере роста LiveJournal ему приходилось сталкиваться с проблемами, связанными с контентом, который он размещает. |
As LiveJournal has grown, it has had to deal with issues involving the content it hosts. |
По состоянию на июнь 2019 года WordPress используется 60,8% всех сайтов, чья система управления контентом известна. |
As of June 2019, WordPress is used by 60.8% of all the websites whose content management system is known. |
Почти 77% этих клиентов взаимодействуют с контентом через лайки, комментарии и переходы по ссылкам, связанным с контентом. |
Nearly 77% of these clients interact with the content through likes, commenting, and clicking on links related to content. |
Остальная часть сериала транслировалась в сети Fox, а канал National Geographic ретранслировал эпизоды на следующий вечер с дополнительным контентом. |
The remainder of the series aired on the Fox Network, with the National Geographic Channel rebroadcasting the episodes the next night with extra content. |
Широко открытый нецензурный характер самиздата вызвал проблемы и споры с порнографическим или оскорбительным контентом. |
The wide-open uncensored nature of self-publishing has caused problems and controversies with pornographic or abuse-themed content. |
Она также представлена путем обмена контентом и информацией от других лиц через веб-ссылки. |
Recent migrants to cities left because they still had ties to villages. |
В пространстве социальных сетей веб-API позволяют веб-сообществам облегчать обмен контентом и данными между сообществами и приложениями. |
In the social media space, web APIs have allowed web communities to facilitate sharing content and data between communities and applications. |
Этот уровень манипулирования контентом зарезервирован для модераторов или администраторов на большинстве форумов. |
This level of content manipulation is reserved for moderators or administrators on most forums. |
Это можно сделать с помощью инструментов анализа данных и управления кампаниями, чтобы правильно отделить зрителей и представить им рекламу с соответствующим контентом. |
This can be done with the use of data analytics and campaign management tools to properly separate the viewers and present them ads with relevant content. |
Большинство редакторов имеют дело с несырьевым контентом, проводя черту на песке между новым и старым контентом. |
The way most editors deal with unsourced content is to draw a line in the sand between new and old content. |
Начиная с 2002 года, новые идеи для совместного использования и обмена контентом ad hoc, такие как Weblogs и RSS, быстро получили признание в Интернете. |
Beginning in 2002, new ideas for sharing and exchanging content ad hoc, such as Weblogs and RSS, rapidly gained acceptance on the Web. |
Кроме того, наша работа уникальна еще и тем, что она строго ограничена неоригинальным заметным контентом, который поддерживается в надежных источниках. |
Also, our work is also unique in that it is strictly limited to non-original notable content that is supported in reliable sources. |
Будьте особенно осторожны с спонсируемым контентом, потому что, хотя он обычно ненадежен как источник, он предназначен для того, чтобы выглядеть иначе. |
Be especially careful with sponsored content, because while it is usually unreliable as a source, it is designed to appear otherwise. |
В 2002 году активисты Фалуньгун в Китае подключились к телевизионным передачам, заменив обычные государственные программы своим собственным контентом. |
In 2002, Falun Gong activists in China tapped into television broadcasts, replacing regular state-run programming with their own content. |
Мы все равно их вставляем из-за частых проблем с контентом со стороны проезжающих мимо редакторов. |
We put them in anyway because of frequent challenges to the content by drive-by editors. |
Новый век принес с собой феномен лейблов с открытым исходным кодом или открытым контентом. |
The new century brought the phenomenon of open-source or open-content record labels. |
Целью данного проекта является повышение скорости и производительности страниц с богатым контентом, которые включают видео, анимацию и графику. |
The goal of this project is to improve the speed and performance of content-rich pages which include video, animations, and graphics. |
Он распространяется под лицензией в стиле BSD и входит в состав нескольких систем управления контентом или доступен в качестве плагина для них. |
It is distributed under a BSD-style license and is included with, or available as a plugin for, several content-management systems. |
Он имеет упрощенный пользовательский интерфейс, кураторские подборки каналов с соответствующим возрасту контентом и функции родительского контроля. |
It features a simplified user interface, curated selections of channels featuring age-appropriate content, and parental control features. |
С выпуском iOS Apple потребовала от Поупа цензуры функции полного сканирования тела из игры, считая, что этот аспект является порнографическим контентом. |
With the iOS release, Apple required Pope to censor the full body scanner feature from the game, considering the aspect to be pornographic content. |
Аналоговое шифрование обычно ограничивалось премиальными каналами, такими как HBO или каналы с контентом, ориентированным на взрослых. |
Analog encryption was typically limited to premium channels such as HBO or channels with adult-oriented content. |
Если бизнес основан на блогах, эффективным методом SMO является использование виджетов, которые позволяют пользователям обмениваться контентом на своих персональных платформах социальных сетей. |
If a business is blog-based, an effective method of SMO is using widgets that allow users to share content to their personal social media platforms. |
DC Entertainment анонсировала свою первую франшизу, вселенную DC Super Hero Girls, в апреле 2015 года с мультиплатформенным контентом, игрушками и одеждой, которые начнут появляться в 2016 году. |
DC Entertainment announced its first franchise, the DC Super Hero Girls universe, in April 2015 with multi-platform content, toys and apparel to start appearing in 2016. |
Я чувствую, что большое количество администраторов выступают против из-за отсутствия опыта работы с контентом. |
I feel like a large number of administrators are opposed because of lack of experience in content work. |
Пользователи обычно предоставляют ссылки на другие материалы, такие как Вики, блоги и общие документы, размещенные в системе управления контентом. |
Users typically provide links to other content, such as wikis, blogs and shared documents housed in a content management system. |
Google Analytics включает в себя оптимизатор веб-сайтов Google, ребрендинг в виде экспериментов с контентом Google Analytics. |
Google Analytics includes Google Website Optimizer, rebranded as Google Analytics Content Experiments. |
Я бы поддержал прямое разрешение косвенной речи с защищенным авторским правом контентом при условии соблюдения некоторых ограничений добросовестного использования. |
I would support explicitly permitting indirect speech with copyrighted content subject to some restraints of a fair-use nature. |
Источники, в которых не проводится четкого различия между статьями, написанными сотрудниками, и спонсируемым контентом, также вызывают сомнения. |
Sources that do not clearly distinguish staff-written articles from sponsored content are also questionable. |
Вики-это тип системы управления веб-контентом и наиболее часто поддерживаемое готовое программное обеспечение, которое предлагают веб-хостинги. |
Wikis are a type of web content management system, and the most commonly supported off-the-shelf software that web hosting facilities offer. |
Будут ли хорошо осведомленные пользователи следить за статьями на предмет ошибочных правок, а страницы обсуждения статей-за ненадлежащим контентом? |
Will knowledgeable users be watching the articles for misguided edits, and the article talk pages for inappropriate content? |
Аналогичным образом взаимодействие с блогами создает аналогичный результат путем обмена контентом посредством использования RSS в блогосфере и специальных поисковых системах блогов. |
In a similar way, the engagement with blogs creates a similar result by sharing content through the use of RSS in the blogosphere and special blog search engines. |
К 1980-м годам полная фронтальная нагота и душевые сцены стали стандартным контентом для аниме и манги. |
By the 1980s full frontal nudity and shower scenes became standard content for anime and manga fan service. |
Например, мне сказали, что черновик заполнен несырьевым контентом, но единственная несырьевая информация находится в лидере, который, как мне сказали, не нуждается в источниках. |
For example, I’m told the draft is filled with unsourced content, but the only unsourced information is in the Lead, which I was told didn’t need sources. |
Fire OS в основном сосредоточена на потреблении контента, с индивидуальным пользовательским интерфейсом и тяжелыми связями с контентом, доступным из собственных витрин и сервисов Amazon. |
Fire OS primarily centers on content consumption, with a customized user interface and heavy ties to content available from Amazon's own storefronts and services. |
Примечание. По вопросам о DRM и компьютере см. статью Как не потерять возможности играть с защищенным контентом после изменения оборудования компьютера из базы знаний Microsoft. |
Note: If you have questions about DRM and your computer, see You may be unable to play protected content after your computer hardware changes in the Microsoft Knowledge Base. |
Наиболее активно это наблюдается на сайтах социальных сетей с пользовательским контентом, таких как YouTube. |
This is seen most actively on social network sites with user-generated content, such as YouTube. |
На данный момент я надеюсь расширить раздел о приложениях и поработать над текущим контентом, который там есть. |
At the moment, I am hoping to expand the section on applications and work on the current content that is there. |
Сетевые пользователи создают, редактируют и управляют контентом в сотрудничестве с другими сетевыми пользователями. |
Networked individuals create, edit, and manage content in collaboration with other networked individuals. |
Первоначальная концепция была сосредоточена на платформе кабельного телевидения video-on-demand, которая должна была демонстрировать продукцию с контентом, созданным производителями. |
The initial concept focused on cable television's video-on-demand platform, which was to feature product demonstrations with the content created by manufacturers. |