Конторская копировальная машина - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
приложение с поддержкой теневого копирования - shadow copy aware application
копировальное следящее устройство - pattern tracer
вспомогательное копирование - auxiliary copy
массовое копирование - bulk copy
для копирования - for copying
Копирование программного обеспечения на любой - copy the software onto any
копировать друг друга - copy each other
резервное копирование удержаний - backup withholding
обеспечение резервного копирования - providing backup
отсутствие резервного копирования - lack of backup
Синонимы к копировальная: копирование, копия, срисовывание, дорисовка, пририсовка
землеройная машина - digger
машина общего назначения - general computer
угловая шлифовальная машина - angle grinder
обоечная машина - abrasive grain cleaning machine
контрольная отсадочная машина - scavenger jig
третья тонкая ровничная машина - superfine roving frame
листовая ротационная печатная машина - sheet-fed rotary press
полировальная машина - polishing machine
рабочая машина - working machine
лесозаготовительная машина - forest machine
Синонимы к машина: сердце, автомобиль, комплекс, станция, механизм, оборудование, аппарат, установка, инструмент
Значение машина: Механизм, совершающий какую-н. полезную работу с преобразованием одного вида энергии в другой.
Сметные расходы по этой статье связаны с эксплуатацией конторского оборудования, такого, как электронно-вычислительные машины, копировальная техника и печатные машинки. |
The estimates relate to the maintenance of office equipment such as computer, copying machines and typewriters. |
Я не читаю дальше, но хочу указать, почему любое копирование, которое вы до сих пор организовали, должно быть дополнено более тщательной работой. |
I'm not reading further, but want to point out why whatever copy-editing you've thus far arranged for needs to be augmented by more careful work. |
Делать или пытаться делать по образцу; следовать примеру; копировать в действии. |
To do or try to do after the manner of; to follow the example of; to copy in action. |
Как уже отмечалось, копирование без указания авторства в рамках WP также является формой copyvio и поэтому подпадает под критерии хорошей статьи. |
As has already been pointed out, copying without attribution within WP is also a form of copyvio, and so is covered by the good article criteria. |
Помимо ограничений на копирование, лицензии на авторское лево устраняют и другие возможные препятствия. |
In addition to restrictions on copying, copyleft licenses address other possible impediments. |
Бог велел Моисею предупредить израильтян, чтобы они под страхом изгнания не копировали рецепт священного масла для мирян. |
God told Moses to warn the Israelites not to copy the sacred anointing oil's recipe for lay purposes, at pain of exile. |
Я не могу быть уверен, пока не работает резервное копирование. |
I can't be sure until the mainframe's back up and running. |
Закончив выделение, вы уже готовы вырезать либо копировать текст. |
Once highlighted, we are ready to cut or copy the text. |
Точное копирование и распространение этой статьи целиком разрешено в любом формате при условии, что это уведомление будет сохранено. |
Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any medium, provided this notice is preserved. |
В случае печатных вариантов таких изданий ЮНИДО стремится возместить такие затраты, как затраты на фотокопирование, копирование компактных дисков и почтовые отправления. |
For paper versions of these publications, UNIDO tries to recover such costs as photocopying, CD copying and postage. |
Любая попытка неправомерного копирования и/или использования преследуется по законам Республики Болгария. |
Any attempt of illegal copying and/or use shall be subject to penalty under the Laws of the Republic of Bulgaria. |
Вы не можете автоматизировать процесс копирования сообщений в эту папку, потому что это может привести к ошибкам. |
You should not automate the process of copying messages to this folder because of the potential for errors. |
При восстановлении данных часто приходится копировать данные с исследуемого накопителя на заведомо исправный для дальнейшей их обработки. |
During data recovery it is often necessary to copy data from the researched HDD to any undoubted good HDD for data processing in future. |
Не пытайтесь копировать диск с Extras или любой другой диск, так как это приведет к перезаписи файлов, необходимых для нормального функционирования Anaconda. |
Do not copy the Extras CD-ROM, or any of the layered product CD-ROMs, as this will overwrite files necessary for Anaconda's proper operation. |
Выполнить выборочное резервное копирование одной или нескольких отдельных папок... |
Perform a custom backup and select one or more folders to back up... |
Определите, какие списки требуется скопировать в базу данных, и решите, нужно ли копировать список целиком или лишь отдельные его представления. |
Identify the lists that you want to copy to the database, and then decide whether you want the entire list or just a particular view. |
Оказалось, что флешки были специально зашифрованы, во избежание копирования. |
Turns out that the thumb drives were custom-encrypted to prevent copying. |
Ты согласился продавать копировальные аппараты. |
You took a job selling copiers. |
You're quite sure you haven't been stealing from Mr Dickens or Miss Corelli? |
|
При ненатуральном копировании жизни можем ли мы превзойти создателя? |
In the artifice of replicating life can we become the creator? |
Теперь представьте, если бы вы могли использовать этот аппарат чтобы копировать купюры в 100 долларов США. |
Now, imagine if you could use this machine to replicate the master plates for the U.S. $100 bill. |
They'd moved it to the copy room. |
|
Почему улучшения нашей способности копировать следует связывать с социальными переменами? |
Why should improvements in our capacity to copy be linked to social change? |
If you don't have anything to copy, why go there? |
|
Maybe there's a backup. |
|
Рабочее хранилище позволяет легко секционировать входной массив стабильным образом, а затем копировать его обратно во входной массив для последовательных рекурсивных вызовов. |
The working storage allows the input array to be easily partitioned in a stable manner and then copied back to the input array for successive recursive calls. |
Одним из основных способов взлома этих ранних средств защиты от копирования был запуск программы, имитирующей нормальную работу процессора. |
One of the primary routes to hacking these early copy protections was to run a program that simulates the normal CPU operation. |
Как правило, система защиты от копирования практически не имела защиты, поскольку все ее секреты были видны через симуляцию. |
Generally there was little to no defense available to the copy protection system, since all its secrets are made visible through the simulation. |
Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}. |
In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}. |
Прошивка устройства может храниться в последовательном флэш-устройстве, а затем копироваться в SDRAM или SRAM при включении устройства. |
Device firmware may be stored in a serial flash device, and then copied into SDRAM or SRAM when the device is powered-up. |
Более дешевые машины, которые могут копировать и печатать в цвете, все больше доминировали на рынке домашних офисов, поскольку их цены неуклонно падали в течение 1999 года. |
Lower-end machines that can copy and print in color have increasingly dominated the home-office market as their prices fell steadily through 1999. |
Один из них, который довольно легко доказать, касается ранних неудач в копировании Флейхмана и Понса. |
One that is fairly easy to prove concerns the early failures to replicate Fleichmann and Pons. |
Здесь он работал секретарем, а затем копировальным редактором в газете Симплициссимус. |
Here he worked as a secretary and later as a copy editor at the paper Simplicissimus. |
Вместо статического копировать и вставлять фрагменты будут самообновления выдержки отображается через селективный передача, с помощью шаблона {{включение привести отрывок}}. |
In place of static copied and pasted excerpts will be self-updating excerpts displayed through selective transclusion, using the template {{Transclude lead excerpt}}. |
Например, некоторые программы резервного копирования позволяют пользователям создавать несколько копий дисков непосредственно между дисками с последовательным подключением без использования C64. |
For example, certain back up software allowed users to make multiple disk copies directly between daisy-chained drives without a C64. |
Никаких известных судебных разбирательств по поводу копирования дизайна немецкой компании не было. |
No known litigation took place over the copying of the German company's design. |
Поскольку ДНК-полимеразы могут только расширять нить ДНК в направлении от 5' до 3', для копирования антипараллельных нитей двойной спирали используются различные механизмы. |
As DNA polymerases can only extend a DNA strand in a 5′ to 3′ direction, different mechanisms are used to copy the antiparallel strands of the double helix. |
При двойной буферизации программа должна дождаться копирования или замены готового чертежа перед началом следующего чертежа. |
In double buffering, the program must wait until the finished drawing is copied or swapped before starting the next drawing. |
При тройной буферизации программа имеет два обратных буфера и может сразу начать рисовать в том, который не участвует в таком копировании. |
In triple buffering the program has two back buffers and can immediately start drawing in the one that is not involved in such copying. |
Книжные страницы печатаются почти так же, как офисный копировальный аппарат, с использованием тонера, а не чернил. |
Book pages are printed, in much the same way as an office copier works, using toner rather than ink. |
Брокер резервного копирования также может быть настроен для совместного использования нагрузки клиентов на нескольких серверах на месте, в облаке или в сочетании с ними. |
The backup broker can also be setup to share the load of clients across multiple servers onsite, cloud, or the combination of both. |
Технологии DRM позволяют издателям контента применять свои собственные политики доступа к контенту, такие как ограничения на копирование или просмотр. |
DRM technologies enable content publishers to enforce their own access policies on content, such as restrictions on copying or viewing. |
Эти технологии были подвергнуты критике за то, что они ограничивают людей от копирования или использования контента на законных основаниях, таких как добросовестное использование. |
These technologies have been criticized for restricting individuals from copying or using the content legally, such as by fair use. |
Тексты Самвара-тантры заимствовали список питха из текста Шивы Тантрасадбхава, вводя ошибку копирования, когда божество было ошибочно принято за место. |
The Samvara tantra texts adopted the pitha list from the Shaiva text Tantrasadbhava, introducing a copying error where a deity was mistaken for a place. |
Некоторые редакторы копировали его, и я думаю, что можно было бы удалить флаг copyedit. |
Some editors have copyedited it and I believe one could remove the copyedit flag. |
Вот одна распознавания изображений программа для распознавания текста конвертер, он конвертирует изображения только PDF файл и копировать ограниченные PDF в текст-только PDF. |
Here is one OCR software Image to OCR Converter It converts image-only, searchable pdf and copy restricted pdf to text-only pdf. |
Вы можете копировать, изменять, распространять и выполнять работу, даже в коммерческих целях, не спрашивая разрешения. |
You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission. |
К концу XIX века стали доступны более совершенные методы копирования. |
By the end of the 19th century, better copying methods had become available. |
Проприетарные файлы IPF были созданы, чтобы обеспечить сохранение коммерческих игр, которые имеют защиту от копирования, что не может сделать ADF и DMS. |
The proprietary IPF files were created to allow preservation of commercial games which have copy protection, which is something that ADF and DMS cannot do. |
Это позволяет им действовать как типы значений без проблем с производительностью копирования при присвоении или делать их неизменяемыми. |
This allows them to act as value types without the performance problems of copying on assignment or making them immutable. |
В этих случаях доступ к этим данным обеспечивается копированием 32-или 64-разрядного значения, а не копированием всей структуры данных. |
In these cases, access to that data is provided by copying a 32- or 64-bit value, versus copying an entire data structure. |
В Pascal копирование вещественного числа в целое преобразует его в усеченное значение. |
In Pascal, copying a real to an integer converts it to the truncated value. |
Он часто подражал и копировал Жаку Калло, но выбрал для своей модели Стефано делла Белла,некоторые из рисунков которого он гравировал. |
He often imitated and copied Jacques Callot, but chose for his model Stefano della Bella, some of whose drawings he engraved. |
При резервном копировании слишком большого количества избыточных данных хранилище информации будет заполняться слишком быстро. |
By backing up too much redundant data, the information repository will fill up too quickly. |
Некоторые люди в этих группах были очень известны, их копировали и помнили в течение многих столетий после их смерти. |
Several individuals in these groups were very famous, and copied and remembered for centuries after their deaths. |
В течение короткого периода времени ряд художников, которые начинали с копирования Дюрера, делали очень тонкие гравюры в различных индивидуальных стилях. |
For a brief period a number of artists who began by copying Dürer made very fine prints in a range of individual styles. |
Стоит ли нам попробовать копировать правки раздел за разделом? |
Should we try out copy edits section by section? |
Этот рисунок многократно копировался и лег в основу многих теорий о происхождении человека. |
This drawing was copied many times and formed the basis for many theories on the origin of man. |
Еще больше примеров того, почему копирование-редактирование требуется повсюду. |
More examples of why a copy-edit is required throughout. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «конторская копировальная машина».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «конторская копировальная машина» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: конторская, копировальная, машина . Также, к фразе «конторская копировальная машина» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.