Кончена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Прекращение это совершилось, и все ясно видели это, но сам Алексей Александрович не сознавал еще того, что карьера его кончена. |
This full stop had arrived and everyone perceived it, but Alexey Alexandrovitch himself was not yet aware that his career was over. |
С этими словами мистер Осборн развернул вечернюю газету, и Джордж понял по этому намеку, что беседа кончена и папаша хочет немножко вздремнуть. |
With which Mr. Osborne spread out the evening paper, and George knew from this signal that the colloquy was ended, and that his papa was about to take a nap. |
Стало ясно, что война пока еще не кончена. |
It became evident that the war was not finished. |
Только когда полномочный представитель императора Хирохито подписал документ о капитуляции Японии, в Джиленбоуне поверили, что война и в самом деле кончена. |
Not until the Emperor Hirohito's delegate signed Japan's official surrender did Gillanbone believe the war was finally over. |
Не позволь тому факту, что моя жизнь кончена испортить тебе веселье. |
Don't let the fact that my life is in ruins spoil your senior fun. |
Я знаю что ты чувствуешь, но наша жизнь кончена. |
I know how you feel but our lives are finite. |
А когда тебе предстоит слопать человека, значит, жизнь еще не кончена. |
And so long as I have a man to devour, I shall still feel alive. |
We'll get a slap on the wrist, but his career will be over. |
|
Если у меня не будет этого рекомендательного письма, я не поступлю в университет, а если я не поступлю в университет, моя жизнь кончена. |
If I don't get that reference letter, I won't get into university, and if I don't get into university, my life is over. |
Пусть позитив катится к черту, ведь моя жизнь практически кончена. |
Shoving positive thinking down my throat When my life is basically over. |
Спасибо, но моя жизнь кончена. |
Thanks, but I'm already high on life. |
Я немного удивился: мне казалось, что вся эта история кончена, и пришел я сюда, совсем не думая о ней. |
I was rather taken aback; my impression had been that the incident was closed, and I hadn't given a thought to it on my way here. |
Раймон сказал, что второй слева - брат его любовницы. Он заметно встревожился, но добавил, что теперь эта история кончена. |
Raymond whispered that the second Arab from the left was his man, and I thought he looked rather worried However, he assured me that all that was ancient history. |
Actually, right now, I think my life is finished. |
|
Он понимал, что, если в ближайшем будущем он не нападет на какую-нибудь золотую жилу, его карьера кончена. |
He realized now that, unless he made some very fortunate and profitable arrangements in the near future, his career was virtually at an end. |
Горячка жизни кончена, он спит |
after life's fitful fever he sleeps well; |
Если это оружие достигнет Белфаста, Ваша служба будет кончена. |
If those guns reach Belfast, your life in the force is over. |
Надолго ли? - прошептал Вильфор, раскланиваясь с министром, карьера которого была кончена, и стал искать глазами карету. |
Will it be long first? muttered Villefort, saluting the minister, whose career was ended, and looking about him for a hackney-coach. |
Bleak as things are, the war is not over. |
|
Когда это лицо объявится, моя роль в этом деле будет кончена. |
When that person discloses, my part in this business will cease and determine. |
My life is over and I'm gonna wind up working at Red Lobster. |
|
Моя прошедшая жизнь так же кончена, как будто ваш сын дал мне утонуть в реке. |
My old life is as much at an end as if your son had left me to drown in the river. |
Состоится или не состоится бал, - это, конечно, не мое дело, потому что не моя власть; но роль моя как распорядителя кончена. |
Whether the ball is to take place or not is not my business, for it's not in my power to decide; but my part as steward is over. |
Моя жизнь кончена и все из-за тебя! |
My life is missing, and it's all yourfault. |
- жизнь не кончена - life is not over
- работа еще далеко не кончена - the job is not anywhere near done