Косвенный процесс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Косвенный процесс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
roundabout process
Translate
косвенный процесс -

- косвенный

имя прилагательное: indirect, collateral, circumstantial, oblique, objective, vicarious, sideway

- процесс [имя существительное]

имя существительное: process, operation, act, cause

сокращение: proc



Представленные суду доказательства были исключительно косвенными, и чтобы гарантировать новый процесс, нам даже не нужно ничего опровергать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evidence that they presented at the trial was entirely circumstantial, and to be granted a new trial, we don't even have to disprove any of it.

Наша цель — демократизировать процесс археологических открытий и позволить принять участие любому человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our goal is to democratize the process of archaeological discovery, and allow anyone to participate.

Необходимо получить разъяснения в отношении этих расходов, а также в отношении того, как были исчислены косвенные расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those costs, and how indirect costs were determined, needed to be explained.

Парадокс состоит в том, что процесс глобализации часто порождает разочарование и недоверие, которые являются питательной средой для терроризма и нетерпимости .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradoxically, the globalization process has often led to disbelief and distrust, which are fertile ground on which terrorism and intolerance can thrive .

Однако в Комитете по вопросам участия и председательства будет продолжен процесс ротации председателей, как это предусмотрено в круге ведения Комитета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chairmanship of the Committee on Participation and Chairmanship would, however, continue to rotate pursuant to the terms of reference of the Committee.

По нашему мнению, мирный процесс в настоящее время находится на самом критическом этапе за последние несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, the peace process is now at its most critical juncture in several years.

Необходимо, чтобы такой процесс перемен был связан с общими деловыми ожиданиями, чтобы он опирался на соответствующую готовность высшего руководства и охватывал все разные заинтересованные стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such change process needs to be linked to overall business aspirations, requires commitment from top executives and should involve all different stakeholders.

Весь процесс создания музыки возвращает меня к воспоминаниям из детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole process of making music, it just brings back a lot of childhood memories.

Правовой процесс передачи канала был начат в 1977 году подписанием Договора о Панамском канале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process for the legal transition of the Canal began in 1977 with the signing of the Panama Canal Treaty.

В 2001 году в Женеве был установлен новый сервер для загрузки документов, что упростило данный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2001, a new document loading server was installed at Geneva, streamlining the document loading process.

Вопрос, который напрашивается сам собой – может ли правительство сделать что-нибудь, чтобы ускорить процесс реструктуризации или снизить его стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An obvious question is whether the government can do anything to speed the restructuring process or reduce its cost.

Если ваша организация использует SharePoint 2013 или SharePoint Server 2016, процесс входа будет отличаться от принятого для Office 365.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your organization uses SharePoint 2013 or SharePoint Server 2016, the sign-in process is different from Office 365.

Если сервер не подвергается большой нагрузке, это предупреждение может указывать на блокировку процесса Inetinfo.exe или ресурсов, от которых зависит процесс Inetinfo.exe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the server is not under heavy load, this warning may indicate that the Inetinfo.exe process, or resources that the Inetinfo.exe process depends on, are deadlocked.

Если человек еще не входил в ваше приложение, он увидит эту кнопку и, нажав ее, вызовет диалог «Вход», что инициирует процесс входа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If someone hasn't logged into your app yet, they'll see this button, and clicking it will popup a Login dialog, starting the login flow.

Девочкам, которые расцветают рано, нужно подтверждение того, что даже когда это происходит раньше положенного, этот процесс является нормальной частью жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Girls who blossom early need reassurance that, even when it happens ahead of schedule, the process is a normal part of life.

Переговоры о членстве конечно же будут продолжаться так же последовательно и этот процесс растянется на многие годы, возможно не меньше чем на двадцать лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Membership negotiations will of course continue to take place country by country, and this process will be spread over many years; probably at least 20.

Более 80 стран обрели независимость с момента окончания второй мировой войны, и Организация Объединенных Наций внесла замечательный вклад в процесс деколонизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 80 countries had acquired independence since the end of the Second World War, and the United Nations had contributed admirably to the decolonization process.

Если Обама не сможет остаться в Белом доме на второй срок, то для него этот процесс может начаться еще быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Obama fails to win a second term, the process could begin even more quickly in his case.

Если вы удалите ролик и повторно его загрузите, это не ускорит процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you delete the video and upload it again, processing will simply start again from the beginning.

Только Китай в состоянии инициировать процесс международного сотрудничества, поскольку он может предложить укрепление юаня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only China is in a position to initiate a process of international cooperation, because it can offer the enticement of renminbi appreciation.

чуть-чуть квасцов, чтобы ускорить процесс застывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A little bit of alum... to speed up the settling process.

Вы сейчас признались, что являетесь косвенным соучастником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just admitted to being an accessory after the fact.

Как будто весь этот... процесс обмена... растянул его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like maybe the whole... swapping thing... stretched it.

Понятно, косвенные доказательства весьма убедительны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've no doubt that the circumstantial evidence is overwhelming.

Вы проходите через быстрый процесс разложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going through rapid waves of deterioration.

Не мне вам говорить, что это строгий, долгий и тщательный процесс отделения зерен от плевел, овец от козлов, мужчин от мальчиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't need to tell you that it is a demanding, long, drawn-out and rigorous process which is designed to separate the wheat from the chaff, the sheep from the goats, and the men from the boys.

Это косвенные улики, а не доказательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's circumstantial evidence, not proof.

Все улики, что у нас есть, косвенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything we have is still circumstantial.

Все подозреваемые задержаны на основе косвенных улик, но ни одна из них ничего не доказывает с ясностью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They all were driven by circumstancial evidence, but don't you know none of this was proven with clarity?

Посмотри на сложный процесс по получению нами масла из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the complex process we have to go through to get oil from them.

Этот процесс высвобождает тепло и заставляет пар чувствовать себя горячим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process releases heat and makes the steam feel hot.

Таким образом, в нейродевелопментальной литературе они рассматриваются как косвенные признаки вмешательства в развитие мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, in the neurodevelopmental literature, they are seen as indirect indications of interferences with brain development.

Другие глаголы, косвенные объекты которых отмечены в армянском языке дательным падежом, - показать, дотянуться, посмотреть, приблизиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other verbs whose indirect objects are marked by the dative case in Armenian are show, reach, look, approach...

В 1885 году Отто Мергенталер изобрел Линотипную машину,которая отливала всю линию типа как единое целое, используя процесс литья под давлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1885 Otto Mergenthaler invented the Linotype machine, which cast an entire line of type as a single unit, using a die casting process.

Таким образом, косвенный код часто более компактен, чем код с прямым потоком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, indirect code is often more compact than direct-threaded code.

Указатели таблицы могут быть как косвенными, так и прямыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The table's pointers can either be indirect or direct.

Чтобы продолжить этот процесс, окончательный хозяин должен есть сырое мясо промежуточного хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To continue the process, the definitive host must eat the uncooked meat of the intermediate host.

Философ Дональд Дэвидсон сказал, что малапропизмы показывают сложный процесс, посредством которого мозг переводит мысли на язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philosopher Donald Davidson has said that malapropisms show the complex process through which the brain translates thoughts into language.

Раннее использование служб помощи на дому может задержать процесс институционализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early utilization of in-home help services may delay institutionalization.

Процесс по существу такой же, как обратный осмос морской воды, но требует меньшего давления и, следовательно, меньше энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process is substantially the same as sea water reverse osmosis, but requires lower pressures and therefore less energy.

Жан-Батист Луи Гро был тем, кто привез процесс дагерротипирования в Колумбию в 1841 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean-Baptiste Louis Gros was who brought the daguerreotype process to Colombia in 1841.

Этот процесс продолжается до тех пор, пока куски не станут достаточно маленькими, чтобы упасть через узкое отверстие в нижней части дробилки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process continues until the pieces are small enough to fall through the narrow opening at the bottom of the crusher.

Этот процесс включает в себя намотку нитей под напряжением на вращающуюся оправку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process involves winding filaments under tension over a rotating mandrel.

При использовании спермы донора, а не партнера женщины, этот процесс является формой воспроизведения третьей стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using sperm from a donor rather than from the woman's partner, the process is a form of third party reproduction.

Геодезические методы являются косвенным методом для определения баланса массы ледника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geodetic methods are an indirect method for the determination of mass balance of glacier.

Косвенные затраты включают в себя затраты на устранение любых осложнений при лечении, транспортные расходы пациентов и потерянные часы производительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indirect costs includes the cost of addressing any complications with treatments, patients' travel costs and lost hours of productivity.

Косвенным доказательством существования темной материи является ее гравитационное воздействие на другую материю, поскольку в лабораториях не наблюдалось никаких частиц темной материи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indirect evidence for dark matter comes from its gravitational influence on other matter, as no dark matter particles have been observed in laboratories.

Другим косвенным влиянием на политическую философию Чавеса являются труды американского лингвиста Ноама Хомского и Евангельское учение Иисуса Христа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other indirect influences on Chávez's political philosophy are the writings of American linguist Noam Chomsky and the Gospel teachings of Jesus Christ.

Косвенные доказательства используются в уголовных судах для установления вины или невиновности путем аргументации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Circumstantial evidence is used in criminal courts to establish guilt or innocence through reasoning.

Таким образом, убедительные косвенные доказательства могут служить более надежной основой для вынесения вердикта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, strong circumstantial evidence can provide a more reliable basis for a verdict.

Прямые и косвенные затраты на уход за больным болезнью Альцгеймера в среднем составляют от $ 18 000 до $ 77 500 в год в Соединенных Штатах, в зависимости от исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct and indirect costs of caring for an Alzheimer's patient average between $18,000 and $77,500 per year in the United States, depending on the study.

Письменные комментарии и косвенные свидетельства позволяют предположить, что Гойя написал четыре больших полотна, увековечивающих восстание мая 1808 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Written commentary and circumstantial evidence suggest that Goya painted four large canvases memorializing the rebellion of May 1808.

Это представляет собой предел прямых методов подсчета; частоты выше этого должны измеряться косвенными методами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This represents the limit of direct counting methods; frequencies above this must be measured by indirect methods.

Метод Каратеодори рассматривает калориметрию только как вторичный или косвенный способ измерения количества энергии, передаваемой в виде тепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon completion of these matches, each team in the pool is ranked according to the number of points each has accumulated.

Однако оккупация Рура вызвала ряд прямых и косвенных последствий для немецкой экономики и правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the occupation of the Ruhr caused several direct and indirect consequences on the German economy and government.

В предложении, содержащем как косвенный, так и прямой объект, маркер объекта является суффиксом к обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a sentence containing both an indirect and a direct object, the object marker is suffixed to both.

Война влияет на женщин по-разному, поскольку они чаще умирают от косвенных причин, чем от прямых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

War impacts women differently as they are more likely to die from indirect causes as opposed to direct causes.

Есть некоторые косвенные доказательства существования других организмов, вызывающих это заболевание, но детали неясны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some circumstantial evidence for other organisms causing the disease, but the details are unclear.

Единственным косвенным напоминанием об успехе короля Зигмунта III является текст западной мемориальной доски на латыни, расположенный на колонне Зигмунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The experience of Hester and Dimmesdale recalls the story of Adam and Eve because, in both cases, sin results in expulsion and suffering.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «косвенный процесс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «косвенный процесс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: косвенный, процесс . Также, к фразе «косвенный процесс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information