Кроме того, местные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Кроме того, местные - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
besides local
Translate
кроме того, местные -

- кроме [предлог]

предлог: except, but, except for, besides, save, aside from, unless, beside, outside, outside of

наречие: but, besides, apart from, else

союз: than, save

- того [частица]

наречие: thereof



Кроме того, поскольку местные и центральные административные структуры часто не были четко разделены, местная автономия была еще более ослаблена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, because local and central administrative structures were often not clearly divided, local autonomy was further weakened.

Кроме того, могут быть широко нарушены различные положения о пространстве, размещении жилья и местные строительные кодексы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various space, dwelling placement bylaws and local building codes may also be extensively violated.

Кроме того, некоторые местные органы исчисляют налог на заработную плату с доходов физических лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, some local bodies assess a wage tax on personal income.

Кроме того, ремонтируются местные школы и стадион в городе Кигома, поврежденные во время временного размещения в них беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, local schools and the Kigoma stadium, which were damaged during their temporary use as refugee accommodation, have been repaired.

Кроме того, власти должны считаться с сильным сопротивлением, которое местные сообщества оказывают расширению программ социального обеспечения на работников нерезидентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The authorities also had to fear in mind the strong opposition of local communities to extending social security programmes to non-resident workers.

Кроме того, местные советы ввели запреты в отношении Рома, которых часто выселяют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, local councils have issued bans against Roma, who are frequently evicted.

Кроме того, во время интервью некоторые местные участники утверждали, что они празднуют день, когда черные рабы ушли на отдых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, when interviewed, some local participants were asserting that they were celebrating the day that black slaves had off for leisure.

Кроме того, местные власти пытались выманить у скорбящих родителей денежную компенсацию в обмен на их молчание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, local government attempted to entice grieving parents into monetary compensation in exchange for their silence.

Кроме того, местные власти часто преувеличивали объемы производства, скрывая и обостряя проблему в течение нескольких лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, local authorities frequently exaggerated production numbers, hiding and intensifying the problem for several years.

Кроме того, важно отметить, что комплекс показателей может также включать местные показатели для конкретных национальных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also important to note that the indicator toolbox can also include local indicators for specific country circumstances.

Кроме того, насколько я знаю местные нравы, мои гости будут уверены, что это новая армейская форма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And anyway, I know the local decadence, my customers will be sure this is the new army uniform.

Кроме того, согласно статье 113 Конституции голосование на выборах в национальные или местные органы власти является обязанностью каждого гражданина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Addition Article 113 of the Constitution makes it a duty for every citizen to vote in national and local government elections.

Кроме того, местные органы власти обязаны периодически и постоянно обновлять эти планы действий, чтобы поддерживать их в актуальном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The localities are further required to periodically and constantly update these action plans to keep them up to date.

Атака уничтожила все самолеты на базе, кроме четырнадцати, и вслед за этим местные силы начали отступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack destroyed all but fourteen of the planes at the base, and following this the local forces began their retreat.

Кроме того, закон О местном самоуправлении 1972 года и закон об управлении большим Лондоном 1999 года наделяют более ограниченными полномочиями местные и лондонские органы власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Local Government Act 1972 and the Greater London Authority Act 1999 give more limited powers to local and London governments.

Кроме того, поскольку местные и центральные административные структуры часто не были четко разделены, местная автономия была еще более ослаблена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Axons in the CNS are often very short, barely a few millimeters, and do not need the same degree of isolation as peripheral nerves.

Кроме того, потеря культуры может быть отнесена на счет культурной коммодификации, при которой местные культуры коммодифицируются с целью получения прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, culture loss can be attributed to cultural commodification, in which local cultures are commodified in order to make a profit.

Кроме того, некоторые ученые и другие исследователи интерпретировали некоторые местные традиции как содержащие возможную народную память о мамонтах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, some scholars and others have interpreted certain Native traditions as containing possible folk memory of mammoths.

Кроме того, было высказано предположение, что местные антибиотики следует применять только тогда, когда у человека появляются признаки инфекции, а не в качестве профилактики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has also been suggested that topical antibiotics should only be used when a person shows signs of infection and not as a preventative.

Кроме того, предлагаются местные процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topical treatments are available, as well.

Кроме того, здесь можно заказать местные вина и коньяки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local wines and brandies are consumed as well.

Кроме того, создаются местные валютные биржи и биржи социальных ценностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local currency exchanges and social value exchanges are also being established.

Кроме того, в саду растут некоторые местные калифорнийские виды, такие как красные деревья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, some native California species are housed in the garden as well, such as Redwood trees.

Кроме того, есть корейские изображения из 7-го века с уникальными атрибутами, не найденными больше где-либо, предполагающими местные инновации в буддийской иконографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, there are Korean images from the 7th century with unique attributes not found else where suggesting local innovations in Buddhist iconography.

Кроме того, такие местные и национальные инициативы приобрели больший размах и стали более эффективными благодаря региональному и субрегиональному сотрудничеству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, such local and national initiatives have gained in strength and effectiveness as a result of regional and subregional cooperation.

Кроме того, некоторые больницы снабжают большинство или все местные клиники повседневными медицинскими принадлежностями, а некоторые выполняют лабораторные работы бесплатно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition some hospitals supply most or all of a local clinics day-to-day medical supplies, and some do lab work free of cost as well.

Кроме того, во многих индийских штатах и регионах проводятся местные фестивали в зависимости от преобладающей религиозной и языковой демографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, many Indian states and regions have local festivals depending on prevalent religious and linguistic demographics.

Кроме того, местные учебные заведения и государственные учреждения награждают некоторых учителей за их выдающиеся достижения и положительное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, local education institutes and civil offices award certain teachers for their excellence and positive influence.

Кроме того, неправда, что большинство населения не было сербами, когда правили эти местные сербские правители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, it is not truth that majority of the population were not Serbs when these local Serb rulers ruled.

Товары остаются собственностью компании, первоначальный взнос не возвращается, возможны местные ограничения не применять нигде кроме Индианы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All entries become our property, employees not aliasable, entry fees not refundable, local restrictions apply void where prohibited, except in Indiana!

Он посещал другие местные школы Вест-Энда, где, по его словам, постоянно попадал в беду и плохо учился во всем, кроме искусства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He attended other local West End schools, where he says he was constantly in trouble, and did poorly in everything but art.

Кроме того, по всему штату проходят бесчисленные местные фестивали, посвященные многим культурным традициям, историческим событиям и фольклору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also countless local festivals throughout the state highlighting many cultural traditions, historical events, and folklore.

Кроме того, если ДВЗЯИ устанавливает качественный лимит, то ДЗПРМ установит количественный предел на производство ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, while the CTBT institutes a qualitative cap, an FMCT will institute a quantitative cap to the production of nuclear weapons.

Крестьяне Гора не боялись преступников, ведь кроме дочерей воровать у них было нечего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The peasant on Gor does not fear the outlaw, for he seldom has anything worth stealing, unless it be a daughter.

Ни одно правительство не должно подрывать такое положение дел и рассматривать возможность легализации применения наркотических средств для иных целей, кроме медицинских или научных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No Government should jeopardize this situation by considering the legalization of narcotic drugs for purposes other than medical and scientific ones.

Кроме того, необходимо разрешить доступ в камеру естественного освещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, natural light must be allowed to enter into the cell.

Кроме того, инвестиции в инфраструктуру могут и не привести к снижению транспортных издержек, если не будут подкрепляться соответствующей политикой и институциональными реформами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, investments in infrastructure may not reduce transport costs if not reinforced by appropriate policy and institutional reforms.

Кроме того, не сообщены сведения о достоверности и точности анализа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the analytical accuracy and precision were not reported.

Кроме того, следует решительно и однозначно отвергнуть идею подчинения Суда Совету Безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The subordination of the Court to the Security Council should also be rejected firmly and unequivocally.

Кроме того, ее, как утверждается, били кулаками, пинали и топтали ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was also allegedly punched and kicked and trampled upon with boots.

Кроме того, программа предусматривает организацию совещаний за круглым столом в целях укрепления сотрудничества и координации между международными и региональными организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Programme envisages the organisation of roundtables to enhance cooperation and coordination among international and regional organisations.

Кроме того, совместные родительские права распространяются на совместное представительство детей в гражданских делах и совместное управление собственностью детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, joint parental authority is extended to joint representation of the children in civil matters and joint administration of the children's property.

Кроме того, в связи с этой правовой ситуацией учреждения сталкиваются с дилеммой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, this legal situation poses a dilemma for the agencies.

Кроме того, постоянно обновляемая навигационная информация необходима для порта Бейра, который служит транзитным портом в коридоре Бейра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Beira harbour, as a transit harbour for the Beira corridor, at all times needs updated navigational information.

Кроме того, в рамках НПДА успешно осуществлялись программы защиты прибрежной зоны на всех островах путем высаживания мангровых растений на побережье для предотвращения дальнейшей береговой эрозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, NAPA has successfully undertaken the coastal protection programs on all islands by planting mangroves on shores to prevent further coastal erosion.

Кроме того, ВСДРК выразили сожаление по поводу недостаточных поставок горючего и нерегулярного подвоза боевых пайков со стороны МООНСДРК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, FARDC have noticed insufficient supply of fuel and irregularity in resupply of combat rations by MONUSCO.

Если вам покажется, что вы или ваш знакомый находитесь в непосредственной опасности, обратитесь в местные правоохранительные органы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you ever feel like you or someone you know is in immediate danger, contact your local law enforcement.

Когда я был в приюте, китаезы рассказывали что местные ежегодно празднуют свою победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was in the blockhouse, the chinks told me that the Natives celebrate their victory .every year.

Мы живем в городе с интересной историей, но ее не должно быть слишком много, чтобы местные не были подозрительными по отношению к новеньким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We live in a town with a sense of history but not so much history that the locals are suspicious of new people.

Хорошо, я сообщу во все местные ломбарды и алмазным брокерам об этих уникальных номерах, что их разыскивают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, I'll notify all local pawn shops and diamond brokers about which unique I.D.s to be on the lookout for.

Я понимаю, что, как американец, вы не имели возможность изучить местные процедуры...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that, as an American, you may not be familiar with the procedure here.

Есть также некоторые округа и муниципалитеты, расположенные в Штатах без законов о праве на труд, которые приняли местные законы, запрещающие соглашения о безопасности профсоюзов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also some counties and municipalities located in states without right-to-work laws that have passed local laws to ban union security agreements.

Мы проехали через маленький индийский городок Сарагоса, известный главным образом тем, что производил апарехос-местные вьючные седла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We passed through the little Indian town of Zaragoza, chiefly noted for the manufacture of aparejos, the native pack-saddles.

Местные индуисты верят, что круглый бассейн, в который падает вода, является волшебным местом, и многие верующие посещают его каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local Hindus believe the circular pool where the water falls is a magical place, and many worshippers go there every year.

Начиная с XVI века, местные источники синего кобальта начали развиваться,хотя персидский кобальт оставался самым дорогим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the 16th century, local sources of cobalt blue started to be developed, although Persian cobalt remained the most expensive.

Этой попытке местные жители оказали сопротивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This attempt was resisted by the locals.

Затем Халид вошел в Дамаск, где его якобы приветствовали местные жители, и таким образом вновь захватил город.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Khalid then entered Damascus, where he was supposedly welcomed by the local residents, thus recapturing the city.

Как и в Германии, местные власти используют жидкости, содержащие токсины Bt, биологический пестицид.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in Germany, local authorities use fluids containing Bt toxins, a biological pesticide.

Местные малайские жители также были убиты, а их имущество уничтожено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local Malay residents were also killed and their property, destroyed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «кроме того, местные». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «кроме того, местные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: кроме, того,, местные . Также, к фразе «кроме того, местные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information