Крючкотворством - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Почему люди считают стремление к точности крючкотворством? |
Why do people always think that one is quibbling when one tries to be precise? |
Вы можете хоть весь день заниматься крючкотворством, ...но всё же вы не сумеете убедить меня что анонимные сигналы информаторов неэтично использовать. |
You can stand here all day and argue the ins and outs of Illinois v. Gates, but you're not gonna convince me... that our government has not sanctioned the use of anonymous informants. |
Нет, не следователь, а подследственный пытался запутать юридическим крючкотворством ясное по существу дело. |
The roles had been exchanged; it was not Gletkin, but he, Rubashov, who had tried to muddle a clear case by splitting hairs. |
Тогда аптекарь стал посмеиваться над крючкотворством, над судопроизводством. |
Then the druggist joked him about quill-drivers and the law. |
They signed some other pencil pusher to my account. |
|
Что ж, мне... мне жаль, Ваша Честь, но все разглагольствования этой женщины ничто иное, чем нелепое крючкотворство. |
Well, I'm sorry, Your Honor but this woman is spouting nothing but ludicrous pettifoggery... |
Он вступает в соперничество с Кабалом, в котором Мавадо громко побеждает его в бою и крадет его крючкотворы. |
He enters into a rivalry with Kabal that has Mavado soundly defeating him in combat and stealing his hookswords. |
Потому что люди вроде вас крючкотворы и политики боятся делать то, что необходимо. |
Because people like you, paper-pushers and politicians, are too spineless to do what needs to be done. |
Но в последние двадцать лет их кричащему политическому крючкотворству противостоит новая политическая сила: многочисленные голоса обычных людей, не желающих быть запуганными. |
But for the past twenty years their blatant political chicanery has been met with a potent new force: the massed voices of ordinary people who refuse to be cowed. |
Его всегда бесило, хотя он и не показывал этого, судейское крючкотворство, все эти оттяжки и кляузы, так часто затрудняющие любое смелое начинание. |
He was always intensely irritated, though he did not show it, by the whole process of footing delays and queries and quibbles, by which legally the affairs of men were too often hampered. |
Просто и без околичностей - и никакому крючкотвору не придраться. |
It was simple, direct, and legally irreproachable. |
Queer, the coming of this Irish pettifogger! |
|
Каупервудовские крючкотворы не дремали: быстро уразумев серьезность положения, они направили свои усилия на изобретение какого-нибудь юридического трюка. |
The various lights of Cowperwood's legal department, constantly on the search for new legislative devices, were not slow to grasp the import of the situation. |
Ранний концепт-арт Барака, созданный дизайнером персонажей Джоном Тобиасом, изображал его как лысого человека-ниндзя в маске, вооруженного крючкотворными мечами. |
Early Baraka concept art by character designer John Tobias portrayed him as a masked, bald human ninja armed with hookswords. |
Этот просторный храм крючкотворства подавляет собою коронный суд. |
This vast Cathedral of the Law crushes the Supreme Court. |
Скорее как раз наоборот - он ничего не сделал... Мистер Фортескью обозвал его жалким и ничтожным крючкотвором, мелким клерком, неспособным вести дело с размахом. |
It was more that he hadn't done anything... he called him a miserable pettifogging little clerk. He said he had no large outlook, no conception of doing business in a big way. |
Но в последние двадцать лет их кричащему политическому крючкотворству противостоит новая политическая сила. |
But for the past twenty years their blatant political chicanery has been met with a potent new force. |
- занимающийся крючкотворством - pettifogging
- заниматься крючкотворством - chicanery