Культурное высокомерие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
самолет для опыления сельскохозяйственных культур - crop dusting aircraft
быстро изменяющемся культура - fast-paced culture
комбинат по обработке эфирно-масличных культур - essential oil extraction combine
культура изолированных протопластов - isolated protoplast culture
культура инноваций - a culture of innovation
культура меритократии - culture of meritocracy
культура мобильности - mobility culture
культура оценки - evaluation culture
новая культура мира - new culture of peace
органическая культура - organic culture
Синонимы к культурное: культуроведческий, общекультурологический, культурфилософский
имя существительное: arrogance, haughtiness, hauteur, lordliness, hubris, arrogancy, superciliousness, loftiness, perkiness, presumptuousness
словосочетание: high stomach, proud stomach
тяги вниз на высоком блоке - lat pull downs
в высоком суде - in the high court of justice
диалог на высоком уровне по вопросу о финансировании развития - high-level dialogue on financing for development
не высокомерные - not arrogant
этот диалог на высоком уровне по - this high-level dialogue on
приоритеты на высоком уровне - high-level priorities
менее высокомерным - less arrogant
установка для выращивания кристаллов при высоком давлении - high-pressure grower
руководство на самом высоком уровне - leadership at the highest level
политическое взаимодействие на высоком уровне - high-level political engagement
Синонимы к высокомерие: мания величия, гордость, важность, звездная болезнь, амбиция, гордыня, чувство собственной важности, самоуверенность, снисхождение
Учитывая огромные культурные различия, а порой и высокомерие колониальных чиновников, эти меры вызвали общественный гнев. |
Given the vast cultural differences, and at times the arrogance of colonial officers, the measures led to public anger. |
При этих словах на надменном лице мэтра Оливье высокомерное выражение сменилось угодливым. |
As he spoke thus, Master Olivier's haughty face quitted its arrogant expression for a lowly one. |
Ваш брат груб, неуважителен, высокомерен, упрям. |
Your brother is rude, inconsiderate, arrogant, stubborn. |
Настоящим преступлением в данном случае является глупость, высокомерие и не правильный выбор себе родителей. |
The real crimes here are stupidity, arrogance, and a bad choice of parents. |
Почти наверняка не осмысление того факта, что катастрофа стала прямым следствием высокомерия Ворошков. |
Almost certainly not any recognition of the fact that the disaster was a direct result of the magnitude of Voroshk arrogance. |
Эритрея - страна, с которой мы поддерживаем культурные и исторические связи и разделяем устремления к стабильности и миру. |
Eritrea is a country with which we have cultural and historical ties and with which we share aspirations after stability and peace. |
Пытаясь достичь равновесия, рабочая группа рассматривает социальные, экономические, культурные и политические аспекты права на развитие. |
In an attempt to attain balance, the working group is examining the social, economic, cultural and political aspects of the right to development. |
Многие культурные ценности напрямую зависят от живых природных ресурсов. |
Living natural resources are at the heart of many cultural values. |
Эта культурная традиция находит свое выражение в создании таких коллективов, как «Кор Фемени де Гранольерс» - любительского женского хора. |
This cultural tradition has materialised in groups such as the Cor Femení de Granollers, an amateur group of women. |
I am super sorry, but you might want to climb down off that high horse you're on. |
|
Он послал телеграмму, чтобы иметь возможность выразиться в этой его высокомерной, занудной, напыщенной манере, которая бесит меня до безумия. |
He sent it out of lordly, dull, full-dress consideration that drives me distracted. |
Кроме того, он пригрозил, что иранские вооруженные силы не будут бездействовать, если будет продолжаться экономическое и культурное давление. |
Moreover, he threatened that Iran's armed forces would not remain quiet if economic and cultural pressures continued. |
Мы собираемся расширить наш культурный кругозор. |
We're looking to broaden ourselves culturally. |
Разрыв культурной традиции, почти по-американски. Действительно индустриальная революция. |
There was a gap in the continuity of consciousness, almost American: but industrial really. |
He's an arrogant charlatan and I want him gone. |
|
Николай Всеволодович посмотрел на нее, на Лизу, на зрителей и вдруг улыбнулся с беспредельным высокомерием; не торопясь вышел он из комнаты. |
Nikolay Vsyevolodovitch looked at her, looked at Liza, at the spectators, and suddenly smiled with infinite disdain; he walked deliberately out of the room. |
He's arrogant, he instigates, then backs down. |
|
И я уверена, что не твоя вина, что ты так высокомерна. |
And I'm sure it's not your fault you're so conceited. |
Who has the heart of a conqueror and the arrogance of a king? |
|
Мы не настолько высокомерны, как может показаться. |
We are not as demonstrative as you might think. |
Он высокомерен и самодоволен. |
The man's arrogant and presumptuous. |
Знаешь что, ты должен посмотреть это, прежде чем быть таким высокомерным. |
You know what, you should watch this, before you get high and mighty with everybody. |
Liar, I saw you go off with that stuck-up little mouse. |
|
Высокомерие - на мой взгляд, величайшее из глупостей. |
Arrogance is, in my opinion, the grossest of all stupidities. |
Чего это ты так высокомерно со мной разговариваешь? |
Then why do you talk down to me? |
Really, the arrogance of that man is beyond belief! |
|
Поэтому, я забрал её от высокомерной матери, и тем самым навлек её гнев на наш Храм. |
Therefore I took her away from her mother,the arrogant creature She would have our Temple reduced to ashes and destroy the holy writ o fwisdom! |
Послушайте, я не хочу прозвучать высокомерной, но вы вцепились не в то дело. |
Look, I don't mean to be presumptuous, but you're barking up the wrong tree. |
However, your father argued with arrogant military men. |
|
Как бы ни был высокомерен Алинеджад, я согласна с ним в том, что лишь он сможет сплотить страну воедино. |
And as arrogant as Alinejad is, I agree with him that he's the only one that can hold that country together. |
Флинн-старший был достаточно высокомерен держаться на орудие убийства. |
Flynn Sr. was arrogant enough to hold onto a murder weapon. |
I thought I could assume that much. |
|
Arrogance is the worst thing! |
|
У этой дамы больше высокомерия, чем у тебя отговорок от реальной работы. |
That woman has more attitude than you have excuses to not work out. |
Какое высокомерие заставляет вас что вы можете помешать мне сделать это снова? |
What hubris possesses you that makes you think that you can prevent me from doing so again? |
Я не виноват, что ты такая высокомерная, что не можешь оценить мужское тело во всей его красе. |
It's not my fault if you're too uptight to appreciate the male form in all its glory. |
Вскоре он влюбился в пуританскую высокомерную Элис и, вопреки желанию бабушки, женился на ней 13 декабря 1894 года. |
He soon fell in love with the puritanical, high-minded Alys, and, contrary to his grandmother's wishes, married her on 13 December 1894. |
Она пишет, что господствующее восприятие прохлады узко и искажено, причем прохладу часто воспринимают просто как стиль или высокомерие, а не как способ добиться уважения. |
She writes that mainstream perception of cool is narrow and distorted, with cool often perceived merely as style or arrogance, rather than a way to achieve respect. |
Линетт встречает Фрэнка и понимает, что он груб, высокомерен, сексист и расист, и умоляет Стеллу не выходить за него замуж. |
Lynette meets Frank and realizes he's rude, arrogant, sexist, and racist and begs Stella not to marry him. |
Высокомерие возникает из поверхностности, демоническая зависть провоцируется нашим духовным прогрессом, а потребность в исправлении является следствием нашего греховного образа жизни. |
Arrogance arises from superficiality, demonic envy is provoked by our spiritual progress, and the need for correction is the consequence of our sinful way of life. |
Люди, одобряющие этот критерий, кажутся высокомерными и хвастливыми и могут быть нереалистично оптимистичными в отношении своего будущего. |
Individuals endorsing this criterion appear arrogant and boastful, and may be unrealistically optimistic about their future. |
Психология освобождения стремится понять человека в его социально-политическом, культурном и историческом контексте. |
Liberation psychology seeks to understand the person within their sociopolitical, cultural, and historical context. |
Для меня заманчиво продолжить здесь, заявив, что научные названия включают в себя все культурные и лингвистические перспективы и поэтому не оскорбительны ни для кого. |
It is tempting for me to continue here by declaring that scientific names are inclusive of all cultural and linguistic perspectives, and therefore offensive to no-one. |
Однако, когда речь идет о себе, титул используется косвенно, так как использование его напрямую воспринимается как высокомерие. |
However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant. |
Он неустанно трудился во имя политической, религиозной и культурной эмансипации страны. |
He had worked tirelessly for the political, religious and cultural emancipation of the country. |
Чжу разрешили остаться дома из-за плохого самочувствия в течение пяти лет с 1971 года до конца культурной революции 1976 года. |
Zhu was allowed to remain at home because of ill health for five years from 1971 until the end of the Cultural Revolution in 1976. |
Она включает правовые, экономические, политические, социальные, культурные и технологические системы, действующие в стране или в международной торговле. |
It includes legal, economic, political, social, cultural and technological systems that operate in a country or in international trade. |
Президент Джордж Буш, выпускник Йельского университета, критиковал университет за снобизм и интеллектуальное высокомерие, с которыми он столкнулся, будучи студентом. |
President George W. Bush, a Yale alumnus, criticized the university for the snobbery and intellectual arrogance he encountered as a student there. |
Главное культурное различие - это различие между коллективизмом и индивидуализмом. |
A major cultural difference is the difference between collectivism and individualism. |
В дополнение к жилым и столовым помещениям, колледжи обеспечивают социальные, культурные и развлекательные мероприятия для своих членов. |
In addition to residential and dining facilities, the colleges provide social, cultural, and recreational activities for their members. |
В галерее есть информация о культурном наследии Нерии. |
The gallery has information on the Nerija cultural heritage. |
Поскольку вся Португалия теперь находилась под контролем португальского короля Афонсу III, религиозные, культурные и этнические группы постепенно гомогенизировались. |
With all of Portugal now under the control of Afonso III of Portugal, religious, cultural and ethnic groups became gradually homogenized. |
Несмотря на частые войны между Чампой и Камбоджей, обе страны также торговали, и культурные влияния двигались в обоих направлениях. |
Despite the frequent wars between Champa and Cambodia, the two countries also traded and cultural influences moved in both directions. |
Регистры жизненно важных смертей часто не учитывают культурные последствия и важность детской смертности. |
Vital death registries often fail to recognize the cultural implications and importance of infant deaths. |
Если вы перейдете на страницу ландшафта, вы увидите, что естественное и культурное описаны как отдельные. |
If you go to the Landscape page you will see that the natural and the cultural are described as separate. |
Вместо этого учение Бахаи ценит и поощряет культурное разнообразие, утверждая, что в многообразии должно быть единство. |
Instead, the Baháʼí teachings value and promote cultural diversity by stating that there should be unity in diversity. |
Тем не менее, белые протестанты остаются влиятельными в культурной, политической и экономической элите страны. |
Nevertheless, white Protestants remain influential in the country's cultural, political, and economic elite. |
Фицпатрик входит в совет консультантов Глобального форума по культурной дипломатии Института Аспена. |
Fitzpatrick serves on the Board of Advisors of the Aspen Institute’s Global Forum on Cultural Diplomacy. |
Продолжая оставаться христианами, они сохранили свой язык и Могиканские культурные традиции. |
While continuing as Christians, they retained their language and Mohican cultural traditions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «культурное высокомерие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «культурное высокомерие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: культурное, высокомерие . Также, к фразе «культурное высокомерие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.