Наверняка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- наверняка нареч
- for certain, certainly, sure, probably, surely, certain, for sure, definitely(доподлинно, конечно, точно, наверное, определенно)
- most certainly(истинно)
-
наречие | |||
for sure | наверняка, точно, обязательно | ||
a hundred to one | сто против одного, наверняка | ||
словосочетание | |||
without fail | непременно, обязательно, наверняка, в любом случае | ||
it’s dollars to doughnuts | наверняка, несомненно |
- наверняка нареч
- наверное · наверно
- конечно · естественно · понятно · верно · известно · не иначе · безошибочно · железно
- точно
- определенно · несомненно · безусловно · безоговорочно · подлинно
- разумеется
- непременно · обязательно · всенепременно
- бесспорно
- доподлинно · достоверно
безусловно, бесспорно, естественно, конечно, несомненно, понятно, доподлинно, достоверно, стопроцентно, подлинно, обязательно, безошибочно, разумеется, что и говорить, спору нет, известное дело, ясное дело, факт, натурально, не иначе, без осечки, верняком, будь спок, железно, мертвяк, известно, без всяких, как штык, безоговорочно, на все сто, что бы там ни было, я не я буду, мамой клянусь, не я буду, непременно, во что бы то ни стало, жив не буду, зуб даю, как пить дать, кровь из зубов, кровь из носу, хоть лопни, хоть тресни, хоть умри, всенепременно, беспременно, чего бы то ни стоило, стопудово
по-видимому, авось-либо, навряд ли, вряд ли
Наверняка Несомненно, обязательно.
Глядя на весело пляшущие огоньки пламени в камине, наслаждаясь теплом, Софи вдруг подумала, что деду наверняка бы понравилась эта комната. На стенах, |
As she stared into the growing fire, enjoying the warmth, Sophie had the sensation that her grandfather would have loved this room. The dark wood paneling was bedecked |
Бродячие банды разбойников, терроризирующие жителей гор, почти наверняка оплачиваются из его кармана. |
The roving gangs of bandits that now plagued the Mountain folk were thought to be in his pay. |
Если они настолько высокоразвиты, у них наверняка есть своё собственное, не хуже. |
If they were that advanced, they'd have weapons of their own. |
И ее пребывание там наверняка продлится. |
And her residence there will probably be of some duration. |
Знаете, исходя из моих исследований, я убедился в том что сахар почти наверняка является проблемой, фундаментальной проблемой. |
You know, I obviously, through my research, have convinced myself that sugar is almost assuredly the problem, the fundamental problem. |
Фамилия его значения не имеет, потому что к вам он наверняка придет с подложными документами. |
His name is not important because he will certainly apply, if at all, under a false identity. |
Если клетки полностью разрушаются, как в случае Эмили, паралич, почти наверняка, оказывается перманентным. |
If the cells are completely destroyed, as in Emily's case, the paralysis will mostly be permanent. |
Вы уже наверняка догадались, кто из нас принял в нём участие. |
At this point, you can probably guess which one of us participated. |
То что он взрывает кроликов, это наверняка только слухи... – Их все равно пора было забивать. |
Does he really blow up rabbits? They would have been culled anyway. |
Судья спросил мистера Коннера, откуда это последнее обвинение, и мистер Коннер сказал -ребята ругались так громко, что их наверняка слышали все женщины во всём Мейкомбе. |
The judge asked Mr. Conner why he included the last charge; Mr. Conner said they cussed so loud he was sure every lady in Maycomb heard them. |
Ваш-то дом наверняка был чище нашего. |
Your house was probably cleaner than ours. |
Хотя психологически ее поведение так понятно! Наверняка она много чего наговорила сгоряча об их прошлой совместной жизни. Молчание Эдварда ее только подстегивало. |
To follow her psychological development of that moment I think we must allow that she upbraided him for a great deal of their past life, whilst Edward sat absolutely silent. |
Наверняка кто-то в лаборатории напортачил - загрязнил образцы или перепутал наклейки. |
Someone in the lab must've messed up, contaminated or mislabeled the samples. |
They'll probably throw me off the job for this jackpot, though. |
|
Почти наверняка этими грибами являются Amanita muscaria очень сильный психотомиметик; немного опасный. |
The mushrooms are almost certainly amanita muscaria a very powerful psychedelic and a little dangerous. |
Наверняка он собирается использовать его в качестве последней попытки, чтобы добиться признания невминяемости. |
He's gonna use it as a last-ditch attempt to try and resurrect an insanity defense. |
Ей защитник не нужен, и ее наверняка оскорбило бы такое предположение. |
She doesn't need one, and, frankly she'd be insulted at the suggestion that she did. |
Я подумал о вокзальной камере хранения, но при современных методах ведения войны её наверняка ограбят. |
I thought of the railway cloak room; but that's the surest place to get looted in modern warfare. |
Лиза попросила меня хорошенько покопаться в моей родословной, мол, там наверняка отыщется какой-нибудь германский предок. |
Eventually, Lise asked me to check my genealogy because I must have some German ancestors. |
Это бы наверняка дало нам несколько сантиметров. |
It'd buy us a couple centimeters, for sure. |
Вы наверняка видели драматические кадры или снимки вырвавшихся из-под контроля пожаров, которые самым непосредственным образом отражаются на жизни людей. |
You’ve probably seen dramatic images of out of control wildfires that directly and immediately affect people. |
Но в окончательном тексте наверняка найдутся места, открытые для дальнейших толкований. |
But the final text will certainly have the places, open for further interpretations. |
Таким образом, западный мир в том виде, как его знают практически все живущие ныне, почти наверняка погибнет на наших глазах. |
Thus, the Western world as virtually everyone alive today has known it will almost certainly perish before our eyes. |
Наверняка он не был пай-мальчиком. |
He must have been doing something wrong. |
Наверняка надо просто найти фиксатор сбоку, или сзади, или... |
I'm sure it's just a matter of unfastening something on the side or the back or... |
Понимает ли он опасности, которым подвергается при обсуждении в Интернете ситуаций, которыми наверняка не поделился бы вне Интернета? |
Do they understand the dangers they are exposed to by airing information over the Internet which they probably would not share offline? |
It's the end of the week, he's bound to be flat broke. |
|
Любая попытка вмешаться в любые другие вопросы почти наверняка будет пресечена консенсусом. |
Any attempt to get involved in any other issues will almost certainly get shot down by consensus. |
ее имени я не помню, она довольно часто приходила, когда мы были в Юнисе, но наверняка не помню. |
I don't remember the name, came pretty regularly when we was in Eunice, but I can't be sure. |
Whatever signature he left was probably washed away in the water. |
|
It surely states ancient German emigration. |
|
You know he should definitely have worn the hat. |
|
И что доктрина добросовестного использования почти наверняка применяется в этих целях. |
And that the fair use doctrine almost certantily applies in these uses. |
Очень жаль, что не удалось наверняка подстроить Кэтрин несчастный случай. |
A pity she had no way to make sure Katerine met with a fatal accident. |
Вы наверняка диагностируете у меня нарушение привязанности. |
You will diagnose Attachment Disorder. |
Быть вам холостым, это уж наверняка. |
You will remain single for sure. |
В этом случае Вашингтону не нужна внеблоковая Украина как буферная зона между Россией и Европой, поскольку он и для России тоже наверняка разработал иную стратегическую линию. |
In this case, Washington does not need an out-of-bloc Ukraine as a buffer zone between Russia and Europe, since it presumably has developed a different strategic line for Russia, too. |
Мне наверняка достанется, когда я доберусь до дома. |
Probably gonna get an earful when I get home tonight. |
И вот они, пара взрослых людей все такие красивые, в нарядных костюмах а Рикки и говорит бедной женщине... Да уж, миссисс Юпекс выглядим мы наверняка жутко. |
There they are, both grown men in their birthday suits, and all Rickie can say to the poor woman is Oh, Mrs Upex what a sight we must be. |
Наверняка в том гарнитуре должен был быть и кофейный столик. |
There should have been a coffee table in that set. |
Так как здесь молочная ферма, наверняка у Вас здесь есть молоко? |
This being a dairy farm, one would be safe in assuming you have milk? |
But I guess it's all the same principles. |
|
Собору почти наверняка предшествовала средневековая известняковая церковь, о которой мало что известно. |
The cathedral was almost certainly preceded by a medieval limestone church of which little is known. |
Родители благополучно доставили Сесила в школу, он увидел, что нас нет, и отправился к дубу - он знал наверняка, что мы придём этой дорогой. |
Cecil had ridden safely to the auditorium with his parents, hadn't seen us, then had ventured down this far because he knew good and well we'd be coming along. |
Они наверняка могут предугадать нашу тактику |
They're probably reading out of our playbook. |
Тогда я пойду позову твоего друга, и наверняка еще с тобой захочет поговорить доктор. |
Then I will get your friend, and I'm sure the doctor will want to speak with you. |
Одно известно наверняка их невозможно остановить |
One thing is for certain: There is no stopping them. |
Одно могу сказать наверняка - если здесь все это затянется надолго, мы с тобой не будем выжидать, а отправимся путешествовать. |
But one thing is sure: if there is too much of a hitch here, we'll make a tour of the world. |
Наверняка, вы со своей женой познакомились не в такой вот дыре! |
I'm sure you didn't meet the lady who gave you that ring in a meat market like this. |
Ты наверняка знал какого-нибудь парня который заснул, когда не должен был спать, да? |
I bet you knew a fella once who did something like... falling asleep when he oughta have kept awake, didn't ya? |
Если он не ставит заборы и не копает канавы, или не чинит ветряки, то наверняка сажает свеклу, чем и я должна бы заниматься, да только у меня своих дел полно. |
If he's not putting up fences or digging trenches or repairing the windmill, he'll be out sowing sugar beet, which is where I should be only I happen to be rather busy doing something else. |
It's pretty certain there's an agent of the Gestapo waiting in his room. |
|
You'd almost have to be doing it on purpose. |
|
Хотя трудно сказать наверняка, но недавно полученные ответы действительно звучат немного похоже на него. |
Though it's hard to tell for sure, the recently hatted answers do sound a bit like him. |
Наверняка он алкаш! |
He's probably an alcoholic! |
Мы никогда не узнаем наверняка, потому что допросы Освальда не записывались на пленку и не расшифровывались. |
We'll never know for sure because Oswald's interrogation sessions were neither taped nor transcribed. |
The tip must be included, yeah? |
|
This is very likely, but we don't know for sure. |
|
Почти наверняка какой-нибудь другой европеец отправился бы на запад и достиг Нового Света. |
Almost certainly, some other European would have sailed to the New World. |
- почти наверняка - almost certainly
- трудно сказать наверняка - it's hard to say for sure
- наверняка он - for sure he
- знаем наверняка - we know for sure
- но наверняка - but for sure
- знать наверняка - know for a certainty
- весело наверняка - fun for sure
- дизайн наверняка - the design of certain
- Вы наверняка найдете - you will surely find
- вы почти наверняка - you almost certainly
- выборы наверняка - election of certain
- знает наверняка - knows for certain
- и наверняка - and for sure
- я должен знать наверняка - i need to know for sure
- сохранение наверняка - the persistence of certain
- Никогда не знаешь наверняка, - never know for sure
- можно сказать наверняка, - can be said for sure
- наверняка найдётся кто-нибудь, кто мне поможет - surely some friend or other will help me
- наверняка что-то - certain something
- Не известно наверняка - is not known for certain
- наверняка найдут - will surely find
- не знать наверняка - not to know for certain
- он знал наверняка - he knew for sure
- наверняка связано - certain associated
- наверняка знаете, - surely know
- наверняка об этом - certain about this
- наверняка определен - certain defined
- наверняка оценят - certainly appreciate
- наверняка потеряет - will surely lose
- наверняка, по крайней мере - for sure at least