Купился - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Купился - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I bought
Translate
купился -

поверить, разобраться, попасться, разыграться, повестись, скупиться, обмануться, дать себя облапошить, попасться на удочку


Да, не могу поверить, что он реально купился на...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I can't believe he actually bought it

А всё прочее - это лишь игра, видимость на которую ты , очевидно, и купился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest is just a superficial game he plays, a fa? ade... which you've obviously been taken in by.

А ты на его чушь действительно купился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You really buy into all this crap.

О, не говори мне, что купился на эту подделку!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, don't tell me you're buying that forgery.

Публикации глобалистов полны разочарования, что народ не купился на их последнюю пиарную уловку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalist publications have been open with their frustration - that the population has not bought their latest P.R. stunt.

Наверное, ты купился на эту пустышку, что корпорация Арк спасет нас всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess you bought into the hype That ark corporation will save us all.

Извини, но ... ты действительно купился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, but... you really suck at this.

Я не купился на твою историю, звучала фальшиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never quite bought your cover story. Didn't ring true.

Теперь очевидно, что он купился на идею манифеста судьбы, так что это не особенно странно, но мне было интересно, есть ли какой-то способ справиться с этим хорошо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's obvious that he buys into the manifest destiny idea, so this isn't particularly strange, but I was wondering if there's any way this can be handled well?

Я купился на твои сказки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bought into your holier-than-thou garbage!

Он купился, он переправит мои рекомендации премьер-министру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's passing on my recommendations to the Prime Minister.

Когда я ему сказал, что убийство Вами Нелли Бенин подстава, он купился на это - как вы и говорили - заглотнул и крючок, и леску, и грузило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I told him you killing Nelly Benin was a fake, he bought it- as you say- hook, line and sinker.

Ну, если позволите заметить, я не купился на вашу походную куртку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if you don't mind my saying, I wasn't buying you in that Gor-Tex jacket.

Неужели ты думаешь, что я купился бы на любую дешевку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'd be taken in by any of that hokum?

Кстати, я не купился на историю про книжный клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not fooled by your little book club, by the way.

Думаешь, я купился на эту разводку с Деллмором в ресторане?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I bought that John Dellmore stunt At the restaurant?

Я не могу поверить, что ты купился на эту чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe that you were buying this Hallmark Movie of the Week bullshit!

Допустим я купился на это, но зачем им сдаваться и рисковать самим стать обузой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, maybe I buy that, but then why surrender and risk becoming liabilities yourselves?

Ты купился. Уолл Стрит Джорнэл, не являющая ярой противницей капитализма, ...называет грязную кампанию Би и Даблъю низшей формой уничтожения человека!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bought it. The wall Street Journal- here- not exactly... a bastion of anti-capitalist sentiment, refutes Big Tobacco's smear campaign... as the lowest form of character assassination.

Джоунс, не говори, что ты тоже на все это купился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jones, don't tell me you're buying into all this.

Хорошо, может быть, этот кто-то не купился на хитрость и вогнал пулю ему в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, maybe that somebody didn't buy into his ruse and put a bullet in his head.

Ну если ты купился на сказочку про то, как она хочет вернуть утраченные городские корни...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bought into her diatribe about rediscovering her lost city-girl roots?

Как я и надеялся, думал Тибинг. Он купился. Он ищет разгадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exactly as I hoped, Teabing thought. He will come around.

Я не купился на его историю, потому что на ней нашли его ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't buy his story because his DNA was on her.

Редактор, который пометил его A7, не купился на это. Создатель, должно быть, читал эту нить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The editor who tagged it A7 didn't buy it. Creator must have been reading this thread.

Ты просто хочешь, чтобы я купился на... на этот твой бред про Антихриста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just want me to buy this whole... Antichrist head game of yours.

Поверить не могу, что купился на эту болтовню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe I ever bought any of that bunk.

Поверить не могу, что Крис так просто купился на эту армейскую замануху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't believe Chris would just buy into that army recruiter's sales pitch.

А ты совсем ненормальный, если купился на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're even more insane for buying this.

Я чуть было не купился на твое представление дамы в беде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost bought your whole damsel in distress act.

Неужели он купился на такое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this act really work on him?

Нигериец во мне не купился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nigerian in me was like, nah.

Он купился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He bought the story.

Я не купился ни на одно слово, но пока у меня нет доказательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't buy a word of it, but so far I don't have any evidence to the contrary.

Дойл купился на эту историю, думая, что сможет использовать ее позже, но так и не сделал этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doyle had bought the story, in the thought that he might use the idea at a later date, but he never did.

Может, мистер О. и купился на ваши... пустые мечты о захвате Вест-Сайда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now maybe Mr. O. Bought into your, uh... Bullshit pipe dreams about taking over the West Side.

Только не говори, что ты купился на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't say you're on the hook.

Ты правда считаешь, что я купился на твою болтовню?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

D'you really think I bought any of that guff?

Прошу, не говори мне, что ты купился на рассказ правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't tell me you buy the government's story.

И вся эта чушь, которую ты нёс тогда в моём доме. Я на неё купился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all ofthat malarkey that you gave me that night at the house. I bought into it.



0You have only looked at
% of the information