Лифтах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Забудь о том почти раздражающем дружелюбии, которое в Америке проявляют официанты, продавцы и просто случайные люди в лифтах. |
Forget about that verging-on-annoying friendliness one gets from waiters, shop assistants, or random people in elevators in America. |
Всюду - в сверкающих лифтах, в апартаментах и извилистых коридорах необъятного дома - он словно плавал в золотистом тумане. |
Up and down the shining lift shafts, in and out of the rooms, and along the labyrinthine corridors of the great house he moved in a golden mist. |
При лифтах остались двое, остальные лифтёры испарились, и никто не мог сказать, куда, когда и почему, то ли из чувства солидарности с бастующими, то ли из страха. |
Two elevator boys had remained; the others had vanished, no one knew just when or why, whether prompted by sympathy for the strike, fear or plain discouragement. |
В каждом его зале, в каждой комнате и даже в проносящихся пулей лифтах сидели вдумчивые люди и играли в шахматы на инкрустированных малахитом досках. |
Every hall, every room, and even the lightning-fast lifts were full of people thoughtfully playing chess on malachite encrusted boards. |
Moslift, одна из крупнейших лифтовых компаний города, имеет около 1500 лифтовых механиков по вызову, чтобы освободить жителей, застрявших в лифтах. |
Moslift, one of the city's major elevator operating companies, has about 1500 elevator mechanics on call, to release residents trapped in elevators. |
Эти устройства широко используются в торговых автоматах, лифтах, общественных компьютерах и велосипедных замках. |
The devices have been widely used on vending machines, elevators, public computers, and bicycle locks. |
It doesn't say anything specifically about dumbwaiters. |
|
В прошлом, популярная польза для наборов мг была в лифтах. |
In the past, a popular use for MG sets was in elevators. |
— И люди начали сталкиваться с неприятными вещами — поцарапанными машинами, лужами мочи в лифтах. |
So people started experiencing bad things – cars scratched, elevators urinated in. |
На билбордах, постерах, стикерах, в лифтах, на заправках, самолетах, на чашках, салфетках, вешалках для одежды. |
On billboards, posters, stickers, elevators, gas pumps, airplanes, cups, napkins, coffee holders, wire hangers. |
Поднимаются в лифтах в расщелинах окруживших тебя зданий. |
Crawling up in elevators through vertical cracks around you. |
В лифтах, парках, кинотеатрах. |
Elevators, parks, movie theaters. |
Власти разбираются с бардаком – люди застряли в подземке, в лифтах, и попутно продумывают возможные проблемы. |
Authorities are dealing with the usual mess... People trapped in subways, elevators, as well as the what-ifs. |
They've got fixed video systems in the elevators and in the hallways. |
|
Что-то происходит с людьми в лифтах. |
Something happens to men in elevators. |
По мере того как сила на лифтах изменяется с втягиванием заслонки, кабель сломался после перегрузки. |
As the force on the elevators changes with flap retraction, the cable broke after being overloaded. |
Лайнер будет иметь толщину не менее 1 метра и устанавливаться в лифтах высотой 15 см, уплотняясь между лифтами. |
The liner will be at least 1 metre in thickness and installed in 15 cm lifts, compacting between lifts. |