Лузера - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
И тут... храбрый маленький агентик ФБР приходит и спасает ее от этого денежно-мешочного лузера, возвращает ей ее собственную личность, за что она, естественно, в него влюбляется. |
But then the brave little FBI agent whisked her away from the cash-wielding losers and restored her true identity. And she fell in love with him. |
I can't believe you're still moping around over that loser. |
|
He's in the first stage of loserdom: denial. |
|
Это не честно, что я один должен тащить на своей шее полного лузера. |
It's not fair that I should be the only one here saddled with a total waste of space loser. |
Она для победителя.. не для лузера! |
This is for winners, not losers |
Знаешь, не думаю, что мне нужны советы по поведению от никчемного лузера. |
You know, I don't think I should take behavior advice from a burner flunky. |
В данном случае, победитель затравливает лузера пейнтбольным ружьём. |
Or in this case, the winner hunts down the loser with a paintball gun. |
Правда, что работники Уолл-стрит рождается лузерами, а потом богатеют, в качестве компенсации? |
Is it true all Wall Street guys are born losers, and they get rich to compensate? |
Stick to talking to losers off the train tracks, will you? |
|
Без сомнений, этот автомобиль - настоящее возвращение в форму компании, которая слишком долго оставалась в лузерах со своими тоскливыми коробками. |
There's no doubt about it, this car is a real return to form from a company that has been stuck in a rut of dreary boxes for too long. |
Но вы ведь были лузерами, правда? |
But you were the real losers, weren't you? |
Только подумай о всех этих лузерах, которые пытаются учиться за наш счёт. |
Just think of all those losers trying to mooch off us! |
Хотите сказать наши ребята не смогли справиться с лузерами из жалкой ночной дружины? |
You're telling me our guys can't handle some neighborhood night-watching losers! |
Родители в Кабо, и тем лузерам из Хантингтона я сказала, что у меня будут гости. |
The parentals are in Cabo and I told those losers I may have people over. |
Now you hang out with those losers? |
|
Как бы ни ныли неудачники о том, что старшие классы - самое болезненное время в их жизни, я считала их просто лузерами. |
Whenever peeps bitched about high school being the most painful time of their lives, I always assumed they were losers. |
Не нужно отодествлть меня с этими лузерами из лагеря. |
Don't lump me in with the losers at that camp. |
Может в следующей четверти мы не будем последними лузерами, как сейчас. |
Maybe we won't go into next semester being the same lame losers we are now. |
Их и называют лузерами. |
And they are described as losers. |
Популярное радио-ток-шоу, где они дают советы жалким лузерам |
Popular radio call-in show where they espouse advice to pathetic losers... |