Льстиво - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
угодливо, приторно, вкрадчиво, ласкательно, медоточиво, подобострастно, раболепно, сладко, слащаво, сладкоречиво, умильно
Вы кажетесь мне весьма достойным человеком, -льстиво произнес гид, - и вопросы культуры вас интересуют значительно больше, чем остальных туристов. |
You look like a man of distinction, the guide fawned, no doubt more interested in culture than most. |
Князь одобрительно и льстиво улыбался; оратор часто обращался к нему, вероятно ценя в нем достойного слушателя. |
The prince gave him an encouraging and flattering smile. The orator often addressed himself to him, apparently appreciating him as a listener worthy of his attention. |
— Какой вы чудесный, — льстиво промурлыкала Трейси. |
How wonderful of you, Tracy said shyly. |
Все в порядке, детка, - льстиво разъясняла ей Этельберта, - сегодня детка отправится гулять с мамочкой. |
It's all right, baby dear, explained Ethelbertha soothingly. Baby's going out with mamma this morning. |
С огромным наслаждением, о мудрейший и могущественнейший из отроков! - льстиво ответил Омар Юсуф, со страхом и благоговением глядя на Вольку. |
With the greatest of pleasure, O wisest and most powerful of youths, Omar Asaf replied in a self-abasing tone, as he regarded Volka with fear and awe. |
Не смею ослушаться, о державнейший, - льстиво ответствовал Хоттабыч, нет- нет да и дотрагиваясь до своей бороды. |
I don't dare disobey, O mighty ruler, Hottabych answered fawningly, touching his beard ever so often. |
Лаура! - снова сладко и льстиво пролепетал он. |
Laura! he cooed. And suddenly his startled screech pierced the air. |
Она льстиво улыбнулась Макфейлу. |
She gave Macphail an ingratiating smile. |
Хоттабыч льстиво захихикал, хотя он тогда и понятия ещё не имел, что такое конкурс, да ещё международный, и что такое чемпион. |
Hottabych giggled ingratiatingly, though he had no idea what a contest was, and especially an international one, or what a champion was. |
Девицы покамест еще называют ее безлично, льстиво и фамильярно экономочкой. |
The girls, as yet, call her impersonally, flatteringly and familiarly, little housekeeper. |
I don't need your sycophantic laughter! |
|
Но так как ошибка была сделана бесповоротно, то переход от брюзжаний самодурства к покорности и льстивости приживалки составлял только вопрос времени. |
But since the mistake was fatal, the transition from a testy, arbitrary mistress to an obedient, obsequious parasite was only a matter of time. |
Она улыбнулась; куда девалась ее обычная выдержка и беспристрастность, в ее повадке, к моему великому удивлению, появилось что-то фамильярное, угодливое, даже льстивое. |
She smiled, and her manner, instead of being still and unbending as it usually was, became startlingly familiar, fawning even. |
Отвергайте любые соблазны, которыми это льстивое общество манит вас... |
Reject any flattery this society will give you... |
Несмотря на льстивое телосложение, изображенное на стенах гробниц, мумии с избыточным весом многих представителей высшего класса демонстрируют последствия чрезмерного баловства. |
Despite the flattering physiques portrayed on tomb walls, the overweight mummies of many of the upper class show the effects of a life of overindulgence. |
You kill the smarmy dick. I'll hold off the dogs. |
|
Тюрьма научила его фальшивой улыбке, лицемерным ужимкам, сальной льстивой ухмылочке. |
Prison taught him the false smile, the rubbed hands of hypocrisy, the fawning greased obsequious leer. |
Я хочу ударить этого льстивого ублюдка, а потом рассмеяться в его красивое, этнически нейтральное лицо. |
I want to punch that smarmy bastard, and then laugh in his handsome, ethnically-neutral face. |
Угодливый до льстивости, он вечно изгибался, точно кому-то кланялся или кого-то приглашал. |
Polite to obsequiousness, he always held himself with his back bent in the position of one who bows or who invites. |
Двадцать лет коренилось в нем это льстивое и успокоительное убеждение, и, может быть, из всех его убеждений ему всего тяжелее было бы расстаться с этим. |
For twenty years this soothing and flattering opinion had been rooted in his mind, and perhaps of all his convictions this was the hardest to part with. |
Ты знаешь, Спенсер, как только ты отказался нанять этого льстивого, везучего парня, ты официально вычеркнут из моего черного списка. |
You know, Spencer, the minute you refused to hire that smarmy, fortune-telling kid of yours, you officially made it off my crap list. |
Честь имею поздравить, - сказал он Орлову, дрожа всем телом от льстивого, угодливого смеха. - Желаю вам плодитися и размножатися, аки кедры ливанстие. |
I have the honour to congratulate you, he said to Orlov, shaking all over with ingratiating, obsequious laughter. May you increase and multiply like the cedars of Lebanon. |
Ничего льстивого - он изобразил себя простым стражем, уснувшим на посту. |
Nothing flattering - he depicted himself as a simple guard asleep at his post. |
Пошли ему немного денег и льстивое письмо. Назначь его квестором или еще кем-нибудь. |
Send a small bag of money with a fulsome letter and make him a Quaestor or something. |
Самой Конни мистер Линли нравился, хорошо, что приехал без льстивой жены. |
But Connie liked Mr Linley, though she was glad to be spared the toadying of his wife. |