Минует - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда, ты думаешь, это минует? |
Well, how long before you think this thing blows over? |
Не следует трогаться в путь, если дорогу перешел монах, или перебежал заяц, или если завыла собака. Лучше переждать до тех пор, пока не минует следующая трапеза. |
It is unlucky to travel where your path is crossed by a monk, a hare, or a howling dog, until you have eaten your next meal. |
All things come and go, but love always remains in the end. |
|
Солдатам даны инструкции помогать поддерживать порядок пока кризис не минует. |
Soldiers have been instructed to help keep order until the crisis passes. |
Опасность никогда не минует, Моро. |
The danger will not pass, Moreau. |
But if your answer to me is no, a thousand watts into them will go. |
|
Входя в Казахстан из Китая в Хоргосе, этот маршрут затем минует отдельные таможни в Азербайджане, Грузии и Турции, прежде чем присоединиться к европейской железнодорожной сети. |
Entering into Kazakhstan from China at Khorgos, the line then enters separate customs regimes in Azerbaijan, Georgia and Turkey, before connecting into the European rail network. |
Рука божия никого не минует - ни вас, ни прочих грешников. - Женщина подняла ящик с грязным бельем. - Берегись. |
An' you an' them other sinners ain't gittin' away with it. She picked up her box of dirty clothes. You take heed. |
Я не задаю вопросов... но надеюсь, очень надеюсь, что ты найдешь способ оградить ее от опасности, пока не минует гроза. |
I ask no questions....ut I do hope, oh so very strongly, that you can find a way for her to be safe, really safe, until this blows over. |
Не впускай ее, Чарли, пока опасность не минует, если только ты любишь меня по-настоящему! |
Keep her out, Charley, if you love me truly, to the last! |
I will lead the operational activities until this crisis is over. |
|
Завтра он отправляется в свой обход и Солеварен никак не минует. |
He's departing on the morrow to make his circuit, and he always calls at Saltpans. |
Оказалось, что если много народа... сделает губами белиберду, нож минует жертву на своем гибельном пути. |
They found that if you got enough people... . .to blow raspberries, the blade would be diverted from its fatal course. |
Скотство в том, что непонятно, что это именно такой момент, пока он не минует. |
Now the bastard is that you don't realise that these are the moments, except in hindsight. |
Своей крайней осторожностью робкий вор часто выдает себя там, где вор дерзкий благополучно минует опасности. |
Timorous thieves, by extreme caution, often subject themselves to discoveries, which those of a bolder kind escape. |
Если наша армия минует миротворцев и прочую оборону, мы соберёмся в центре города у дворца Сноу и не только отворим его ворота, но освободим весь Панем. |
If our armies make it past Peacekeepers and other defenses, we'll converge in the center of the city at Snow's mansion, where we won't just unlock his gates, but unshackle all of Panem. |
Опасность, которую он представляет уже минует. |
The danger that he represents would've already come to pass. |
К тому времени, наверное, минует первая четверть этого потопа. |
Should be just about first quarter flood by then. |
- да минует меня чаша сия - let this cup pass from me
- опасность минует - danger passes
- она минует - it bypasses