Мурашками - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мысль, что ему предстоит ехать в холодных потемках, побежала из головы по всему телу холодными мурашками, и он поежился. |
The thought that he had to go out into the cold darkness sent a chill shudder all down him, and he winced. |
Пассажиры, как горох, посыпались с грузовика вниз; Руфь и Уинфилд, второпях спрыгнув на землю, подняли визг - затекшие ноги покалывало мурашками. |
And people boiled down from the truck; Ruthie and Winfield too quickly, so that their legs gave way and they shrieked at the pins and needles that ran through their limbs. |
Прости, но даже просто взглянув на вывеску я покрываюсь мурашками. |
I'm sorry, just looking at the sign gives me heebie-jeebies. |
Никки ощутила покалывающее действие магии Приращения, расползающееся мурашками под ее кожей. |
Nicci recognized the tingling sensation of Additive Magic crawling under her skin. |
Его начало охватывать волнение решающей схватки, которое мурашками ползло по его плечам и вызывало напряженность. |
He was starting to feel the tension of the deciding bout creeping into his shoulders. |
Теперь я знаю, что люди имеют в виду, под мурашками по коже. |
Now I know what people mean when they say their skin is crawling. |
Знаете, неспроста я... это ведь я покрываюсь мурашками в таких местах, но вот он я. |
You know, not for nothing, I'm... I'm the one who breaks out in hives in these places, and I'm here. |
Достаточно им сыграть восемь тактов Иди ко мне, моя грустная малышка, у меня кожа покрывается мурашками, и я иду к ним. |
All they have to do is play eight bars of Come To Me, My Melancholy Baby and I get goose-pimply all over, and I come to 'em. |
Она вся покроется мурашками, и не будет иметь значение, как ужасно ты относился к ней в прошлом и что ты воспринимал ее как должное и... |
She'll get all tingly, and it won't matter how horribly you treated her in the past... and how you took her for granted, and... |
Ты связываешь правильное слово с нужным временем, что-то красивое и трогательное. Что-то, что заставляет тебя покрываться мурашками. |
You mix the right word at the right time with something that's-that's beautiful and moving and sort of... makes you, you know, the hair on the back of your neck stand up, it-it's an incredible moment. |