Наведаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Наведаться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
call on
Translate
наведаться -

Словарь
  • наведаться гл
    1. visit
      (гостить)
  • наведываться гл
    1. visit
      (посещать)

глагол
call onпризывать, взывать, навещать, наведаться, апеллировать, звонить по телефону
call inвызывать, приглашать, изымать из обращения, наведаться, потребовать назад, призывать на военную службу

син.
посетить · нанести визит · побывать · приехать с визитом · навестить · проведать · прийти · зайти · навещать · посещать · бывать · проведывать · приходить · заходить · спрашивать
род.
наведываться · наведать · наведывать · наведаться · наведывать · наведать

наведать, навестить, прийти, посетить, побывать, зайти, проведать, приехать с визитом, сделать визит, нанести визит, перебывать, прийти с визитом

Наведаться Зайти, навестить с целью осведомиться о чём-н..



Кто готов снова наведаться в новый закусочный фургон?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's ready to hit up that new food truck again?

Я и догадался, - прибавил я, - что там, верно, кто-нибудь живет из дорогих ему, оттого и ждал, что придут о нем наведаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I imagine I added, that someone dear to him live there, and that's why, I expected someone would come to inquire after him.

Я видела, ваша милость, как вы парком шли к выходу, думала, вы решили к нашему приходскому священнику наведаться, - сказала миссис Болтон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I saw you go across the park to the iron gate, my Lady,' said Mrs Bolton; 'so I thought perhaps you'd called at the Rectory.'

Мы собираемся наведаться к ним завтра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna hit it tomorrow.

Надо будет вызвать сюда сотрудников отдела нравов, им не помешает сюда наведаться, хотя бы раз в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should call the vice when we're done, have them come get their quotas for the month.

Кому-то из нас надо наведаться на Факультет античной истории, где преподавал Фойл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of us needs to pay a visit to the Antiquities Department, where Foyle used to lecture.

Честно говоря, это было благовидным предлогом наведаться в Иерусалим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In truth, it was a useful excuse to come to Jerusalem.

Тем временем Джапп и Пуаро решили наведаться по адресу, указанному на конверте. Вест -Хэмпстед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Japp and Poirot called at the address in West Hampstead which had headed the letter found.

Поэтому мировой судья и решил наведаться в Вэй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of this, the Magistrate had to make a trip to Wei

Если вы будете его строить, заявил русофобский Конгресс США, к вам может наведаться Министерство финансов и пригрозить огромными штрафами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you build it, a Russophobic congress said, the Treasury department can come knocking and warning you of hefty fines.

Пуаро решил еще раз наведаться в Хэмпстед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

II Poirot paid another visit to Hampstead.

Я ехала с ней, когда она решила туда наведаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was riding along when she made a visit in the area.

Собираемся наведаться к нашему любимому информатору Джей-Джею. Посмотрим, что он знает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're going to go find our favorite snitch JJ, see what he knows.

Он просил Антиповых позволения переписываться с ними и наведаться к ним в Юрятин, место их нового жительства, если он не выдержит разлуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asked the Antipovs for permission to correspond with them and visit them in Yuriatin, their new place of residence, if he could not bear the separation.

Нужно наведаться в один книжный магазин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to visit a bookstore

Нужно наведаться на склад боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need to visit the ammo store.

Пожалуй, кто-то из нас должен наведаться к ним и растрясти под ними кровать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon one of us should go down there and rock the bed for them.

Он всегда может наведаться туда под каким-нибудь предлогом, и это только ночь езды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He could always make excuses to run up there, and it was only a night's ride.

Хочешь наведаться в наш альма-матер и послушать лекцию о том, почему женщины, как ученые лучше?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you wanna go back to our Alma Mater and see a lecture on why women are better at science?

Возможно, нам стоит наведаться и показать, что это фатальная ошибка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should pay visit, and explain fatal error.

Все мы вместе... должны наведаться в гости к тому фаршированному кальмару, которого отправили к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of us together... have to pay a visit to that stuffed squid they sent us.

Я могла бы наведаться в операционную, заглянуть в журнал, вдруг он был там в то утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could go to the surgery, check the appointments book, see if he was there that morning.

Прикатили наши и попросили нас кое-куда наведаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some homies rolled up and they asked us to go somewhere.

Хочу наведаться в святилище богини полей. Помолиться,чтобы она простила меня за то дурное,что я сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking of stopping by the shrine of Sacred Rusina, asking her if she'll forgive me for all the bad things I've done.

Я предложил своему вчерашнему собеседнику пообедать вместе, а потом наведаться в какую-нибудь пивную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I proposed that we dine together, and afterwards take a stroll down to one of the public-houses in the town.

Почему бы тебе к ним не наведаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you pay them a visit?

С ним она сможет поехать в город, наведаться на лесопилки, побывать у покупателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With him beside her, she could go to town, drive to the mills, call on customers.

Боюсь, мне придется наведаться в его трейлер и проверить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm afraid I'm gonna have to pay a visit to his trailer to find out.

Мы с мистером Уэллсом решили наведаться в ближайшие дома и взглянуть, нельзя ли позаимствовать там съестного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Wells and I agreed to visit the houses nearest to us, and see if we could borrow some food from there.

Сегодня собираюсь наведаться к твоей мотосемье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gonna be, uh, paying a visit to your MC family today.



0You have only looked at
% of the information