Нависает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Башир нависает, Башир наблюдает, Башир это, Башир то... |
Bashir pendants, Bashir watches, Bashir this, Bashir that... |
But a conspicuous perch over a river like this seems to be making yourself unnecessarily prominent. |
|
Далее следует еще одна обширная дикая местность, также населенная дикими зверями, достигающая горы под названием Табис, которая нависает над морем. |
Another vast wilderness follows, occupied also by wild beasts, reaching to a mountain called Thabis which overhangs the sea. |
Командир снова с хмурым видом нависает у Уэстхауза над плечом. |
The Commander is hanging over Westhause's shoulder again, looking gloomy. |
Это - опасность, которая, как тень, нависает над всем, что мы делаем. |
It's been a danger that looms like a shadow over everything we've built. |
Ваша честь, вы увидите, как детектив-сержант Реннер нависает над мистером Коллардом, это как раз перед дачей показаний, в угрожающей позе. |
Your Honour will note, Detective Sergeant Renner looms over Mr Collard just prior to his making the relevant statements, assuming a threatening posture. |
Она нависает над дорогой и грозит раздавить всякого, кто пройдет по ней; также гора вспыхнула огнем. |
It hangs over the road and threatens to crush any who would pass it; also the mountain flashed with fire. |
Если откуда-то издалека и доносится какой-нибудь звук, он прорезает мглу, словно бледный луч света, а потом безмолвие нависает еще тяжелее. |
If any distant sound be audible in this case, it departs through the gloom like a feeble light in that, and all is heavier than before. |
Волчица усталой рысцой бежала позади Одноглазого, ушедшего далеко вперед, и вдруг приметила, что в одном месте высокий глинистый берег нависает над ручьем. |
The she-wolf was trotting wearily along, her mate well in advance, when she came upon the overhanging, high clay-bank. |
вы всегда оказываетесь рядом, когда надо мной нависает опасность! |
You're always going to have a number, When danger looms over me! |
Хотя число случаев заболевания относительно мало, потенциальную угрозу, которая нависает над моей страной, трудно переоценить. |
Although the number of cases may be relatively small, the potential threat that looms over my country cannot be overemphasized. |
Бледная, низкая луна нависает прямо над крышей здания Крайслер. |
The moon, pale and low, hangs just above the tip of the Chrysler Building. |
And the failure hangs over the State like a great sorrow. |
|
Her forehead hangs over her head like a canopy. |
|
This has been hanging over my head long enough. |
|
Они будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает угроза. |
They will stand blithely by while religious freedom is threatened. |
Тысяча фунтов опасностей нависает над РивЕрой! |
A thousand pounds of danger bearing down on Rivera. |
Смерть постоянно нависает над всеми нами, и мы должны принимать это как естественный ход вещей. |
Death's looming over all of us and we must accept it as a natural event. |
Доктор ждет, а над сестрой вздымается молчание и нависает над всеми - попробуй его нарушить. |
As the doctor waits, a silence rears up from out of the nurse and looms over everybody, daring anybody to challenge it. |
Большинство несамоуправляющихся территорий являются малыми островами, над которыми нависает риск стихийных бедствий и таких экологических явлений, как эрозия побережья и засуха. |
Most Non-Self-Governing Territories were small islands at risk from natural disaster and environmental phenomena such as coastal erosion and drought. |
Вот почему небо нависает над ними, Земля поддерживает их, а мудрецы приказывают им. |
This is why heaven canopies them, the earth supports them, and sages order them. |
Kane's shadow looms all over this election. |
|
Как будто нависает и в тоже время звучит просто и свободно, как будто преодолевает преграду и может нарастать. |
It can kind of brood and be really simple and empty and sort of kind of like lift the curtain on it, and it can expand. |
й не может пройти мимо зеркала, не посмотревшись в него. Человек, чье лицо нависает надо мной ночью, как луна. |
I see a man who can't pass a mirror... without looking into it... a man whose face hangs over mine at night... like a moon, a guide. |
Когда нависает угроза, им приходится выбирать, как быть дальше. |
When they are threatened, they react in one out of two ways. |
И миллионы американских христиан и христиан со всего мира не будут блаженно стоять когда над свободой вероисповедания нависает такая угроза. |
And the millions of American Christians and Christians around the world will not stand blithely by while religious freedom is threatened. |
Я переехал по мосту в Пелисье, где мне открылся вид на прорытое рекою ущелье, и стал подыматься на гору, которая над ним нависает. |
I passed the bridge of Pelissier, where the ravine, which the river forms, opened before me, and I began to ascend the mountain that overhangs it. |
- нависает над - broods over
- тень нависает над - shadow looms over
- нависает над стороной - hanging over the side