Наколдовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Наколдовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
nakoldovat
Translate
наколдовать -

наворожить, наведьмачить, нашептать


Да уж, Арабелла, добротные чародеи призывают эльфов, фей и души умерших королей, а я умудрился наколдовать нам банкира!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Arabella, good magicians conjure up fairy spirits and long-dead kings. I appear to have summoned the spirit of a banker.

Сожалею, что не могу наколдовать для вас писем, которые не пришли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret I cannot magic into existence letters that have not arrived for you.

Возможно, тебе удастся наколдовать адрес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you can conjure up an address.

Я могу наколдовать вам такие кошмары, сэр, какие вы даже вообразить не можете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can conjure terrors, sir, of which your mind cannot conceive.

Могла бы обладать тропической магией и наколдовать песок и теплый...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She couldn't have had tropical magic that covered the fjords in white sand and warm...

Я могу наколдовать всё, что пожелаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can conjure anything you desire.

Можешь наколдовать список владельцев лодок в Джексонвиле?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you enchant me with a list of boat owners in Jacksonville?

Я бы не стала называть это полноценным обедом, так как не знаю, что нам удастся наколдовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I daren't call it dinner, as I don't know what we can conjure up.

Но из всего этого мрака Хокинг умудрился наколдовать... свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But out of this gloom, Hawking managed to conjure up... light.

Использование этих духовных энергий также позволяет ему наколдовать мистическое копье из сияющей голубой энергии в свою руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using these spiritual energies also enables him to conjure a mystical spear of glowing blue energy to his hand.

Даже ты сможешь наколдовать воздушную лестницу .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An air ladder should be simple enough magic for you.

Что возвращает нас к моей теории... жертва увлекалась черной магией и наколдовала демона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which leaves us with my theory... our victim was dabbling with black magic, and she conjured up a demon.

Ну, например, если бы крестная фея Золушки наколдовала приданое, свадебный прием и приглашения, - ответил мистер Леннокс, улыбаясь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Cinderella's godmother ordering the trousseau, the wedding-breakfast, writing the notes of invitation, for instance,' said Mr. Lennox, laughing.

Или Кровавый король наколдовал тут каких-то защитных заклинаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the Blood King cast some heavy duty protection spells over his lair.

А лань тоже ты наколдовал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you cast the doe as well, did you?

Она наколдовала Джейн прическу... Крестная недовольна...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did it to Jane's hair, too, and Fairy Godmother's not happy about it.

Или как головокружительно быстро это было наколдовано из ниоткуда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor how dizzyingly quick it was conjured out of nowhere!

Это было словно, само море наколдовало этого человека из ниоткуда и потом забрало обратно ради каких-то неизвестных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as if the sea had conjured that man out of nothing and then taken him back for some unknowable purpose.

Я помню, как Моргана наколдовала змею, и больше ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember Morgana conjuring the snake, but nothing more.

Что бы ты ни наколдовала, я буду защищаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you conjure, I can fight.

Никто не наколдовал, чтобы так говорила?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's conjuring you to say this?

Она наколдовала на внутренностях животных, чтобы следующая дочь Уилхернов родилась со свиным пятачком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She scattered about animal guts and commanded that the next Wilhern daughter be born with the face of a pig.

Все были без сознания, когда я подошёл. Разумеется, я связал Блэка, вставил кляп, наколдовал носилки и незамедлительно доставил всех в замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“All unconscious by the time I reached them. I bound and gagged Black, naturally, conjured stretchers, and brought them all straight back to the castle.”

Я намерен доказать, что это был вовсе не брак, а приворот... наколдованный с помощью ведьминской силы, которой владеет эта женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I seek to prove it was not, in fact, a marriage, but an enchantment... brought about by sorcery and witchcraft, practised by this woman.



0You have only looked at
% of the information