Нарезаных - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Строительные материалы были предварительно нарезаны в Новой Англии компанией Kennebec Frame Company и компанией Stephen Nye Lumber Company из Фэрфилда, штат Мэн. |
The building materials were pre-cut in New England by the Kennebec Framing Company and the Stephen Nye Lumber Company of Fairfield Maine. |
Прекрасно, только добавьте туда ложку творога с нарезаными помидорами. |
Sounds great, only make it a scoop of cottage cheese with sliced tomatoes. |
Были нарезаны тридцать четыре бумажки, и на каждую из них нанесено географическое название. |
Thirty-four slips of paper were cut up, and each had a geographical name written on it. |
Кофе отличный, Но нет нарезаных кубиками помидор в моем омлете |
Coffee's fine, but there are no diced tomatoes in my omelet. |
Яблоки также приемлемы, хотя лучше всего, если они сначала будут нарезаны ломтиками. |
Apples are also acceptable, though it is best if they are first cut into slices. |
Срезы могут быть нарезаны на различных инструментах, чаще всего на микротоме, криостате или вибратоме. |
Sections can be sliced on a variety of instruments, most commonly a microtome, cryostat, or vibratome. |
Его также используют и в качестве намазки на бутерброды, когда они тонко нарезаны. |
It is also used and as a spread on sandwiches when thinly sliced. |
Франсин, я же говорил тебе, что сэндвичи должны быть нарезаны в форме треугольников, как аккуратно сложенный флаг. |
Francine, I, ve told you, sandwiches should be cut in triangles... like a neatly folded flag. |
Помидоры должны быть вымыты, осмотрены, нарезаны на кусочки и очищены во время приготовления. |
The tomatoes should be washed, inspected, chopped into pieces, and peeled during preparation. |
Эти винтовки также имели более длинные стволы, что позволяло повысить точность стрельбы, которые были нарезаны винтовой канавкой. |
These rifles also had longer barrels, allowing more accuracy, which were rifled with a helical groove. |
Вековые яйца также могут быть нарезаны на куски и обжарены с овощами, что наиболее часто встречается в тайваньской кухне. |
The century eggs may also be cut into chunks and stir fried with vegetables, which is most commonly found in Taiwanese cuisine. |
Батты предварительно нарезаны, тогда как одеяла доступны в непрерывных рулонах. |
Batts are precut, whereas blankets are available in continuous rolls. |
Более старые побеги, однако, имеют едкий вкус и должны быть нарезаны тонкими ломтиками и прокипячены в большом объеме воды несколько раз. |
Older shoots, however, have an acrid flavor and should be sliced thin and boiled in a large volume of water several times. |
Листья были мелко нарезаны и использовались в таких блюдах, как мас Хуни. |
The leaves were finely chopped and used in dishes such as mas huni. |
Составные масла могут быть использованы в качестве спредов или охлаждены, нарезаны ломтиками и помещены на горячую пищу, чтобы расплавиться в соус. |
Compound butters can be used as spreads, or cooled, sliced, and placed onto hot food to melt into a sauce. |
Грозди были нарезаны тонкими ломтиками и объединены с другими, чтобы создать замысловатые узоры коллекции Дэвида. |
For information on the Objectivist political philosophy, see Ayn Rand. |
Грозди были нарезаны тонкими ломтиками и объединены с другими, чтобы создать замысловатые узоры коллекции Дэвида. |
The bunches were cut into thin slices and combined with others to create intricate patterns The David Collection. |
Если у древних Египтян не было алмазов, как были нарезаны точные бороздки на гранитных кернах? |
If the ancient Egyptians didn't possess diamonds, how were the precision grooves cut onto the granite drill? |
Лезвие предназначено для того, чтобы держать обрезки циркулирующими под косилкой до тех пор, пока они не будут нарезаны совсем мелко. |
The blade is designed to keep the clippings circulating underneath the mower until the clippings are chopped quite small. |
Кроме того, они могут быть нарезаны и сварены, жарены или приготовлены на пару, а также приготовлены в супах и тушеных блюдах, а также в детских и домашних кормах. |
Alternatively they may be chopped and boiled, fried or steamed, and cooked in soups and stews, as well as baby and pet foods. |
Если бы я делал то, о чем мечтаю, они были бы нарезаны на кусочки, высушены, и смыты в унитаз! |
If I did what was in my head, they would be sliced up and gushing and washed down the drain! |