Натренировал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Натренировал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
had trained
Translate
натренировал -

опытный, укрепить, развить, обучить, изощренный, искусный, накачать, обученный


Он натренировал домашнего кота совершать ограбления!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He trained the cat to do the robberies!

Я натренировал его находить и приносить мячи от гольфа, раскрашивая мясные шарики в белый цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trained him to retrieve golf balls By painting meatballs white.

Кто-то их хорошо натренировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, somebody sure trained 'em.

Кто-то натренировал Стальные булки по видеоурокам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody's been doing his Buns of Steel video.

Я бы натренировал их как свою безбожную армию ночи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could've trained them to be my unholy army of the night.

А твой дядя, он же натренировал меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What about your uncle? He trained me up.

Ты их хорошо натренировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got 'em well trained.

А затем алгоритм можно было бы натренировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the algorithm would be trained.

Моя служба охраны прекрасно натренирована на мою защиту и на поиски моего сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My security personnel are well-equipped to protect me... and to find my son.

Сложно поверить, что ты способен хоть кого-то натренировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard to believe you could coach anyone.

Они хорошо натренированны и знают что делают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're well trained and know what to do.

Планировались также очень большие пушки, которые можно было бы поднять и натренировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very large cannons, which would be capable of being elevated and trained, were also planned.

Они ведь чрезвычайно хорошо натренированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they are extremely well trained.

Дух-двойник избрал дорогу через безмолвные ломаные и извилистые коридоры, двигаясь легким натренированным шагом дровского воина-ветерана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spirit-wraith picked his silent way through the broken and twisting corridors, traveling with the light and practiced steps of a veteran drow warrior.

И я пытаюсь натренировать своё собственное подсознание, чтобы разгадывать более беспросветные задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm trying to train my own subconscious to solve more impenetrable problems.

Классически натренированный голос Тарьи смело летит над оркестровыми звуками и грубыми гитарами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tarja's classically trained voice flies bravely over orchestral sounds and brute guitars.

Б. Пристли и другие были натренированны убивать всех, кто сотрудничал с нацистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All were trained to assassinate anyone who collaborated with the Nazis.

Священник, как видно, тоже был натренирован в этой игре: он, не моргая, смотрел на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could see the chaplain was an old hand at it, as his gaze never faltered.

И кстати, кто натренирует это пушечное мясо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, by the way, who would train all this cannon fodder?

Этого стоило ожидать, когда животные недостаточно натренированы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be expected, when animals are not properly trained.

Я его натренирую и выставлю на бои.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna train this guy up proper and enter him in matches.

Уверена, что мы можем сломить ее и натренировать для наших нужд

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm confident we can break her down, train her for our purposes.

Мистер Харрингтон, охраняющие вас полицейские очень хорошо натренированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Harrington, the police assigned to you are very well-trained personnel.

Каким надо быть, что натренировать этих прекрасных животных желать твою собственную кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How good of you to train these fine animals to lust for your own blood.

В 2006 Артур выбрал меня, чтобы натренировать его, неофициально на базе в Чехии. Она называлась Ривер Ран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2006, Arthur handpicked me to train him, at a private site in the Czech Republic we called River Run.

Бугенвиллея, натренированная на колоннах и стенах, - это оригинальная посадка 1920-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bougainvillea trained on the pillars and walls is the original planting from the 1920s.

Дело не в том, что у церкви, как бы есть идея, что они натренируют нас, чтобы мы были там первыми, чтоб перекрестить всех тех инопланетян, пока до них не добрались мормоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not that the church has the idea, you know, they're gonna train us up so we can be the first ones out there to baptize those extraterrestrials before the Mormons get at 'em.

Собаки были натренированы на то, чтобы запугивать подвергаемых аресту людей, угрожать им и нападать на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dogs were trained to intimidate, threaten and attack the people under arrest.

Факт, который доказывает, что убийца очень хорошо натренирован.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fact which further points to the killer being highly skilled.

Вы думаете она могла быть натренирована руководством республиканцев?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think she may have been coached by Republican leadership?

Эта версия героини Эмиля Золя должна была стать средством для триумфа Стэна, как натренированный, ухоженный и сильно раскрученный ответ Сэмюэля Голдвина Грете Гарбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This version of Émile Zola's heroine was to be the vehicle for Sten's triumph as Samuel Goldwyn's trained, groomed and heavily promoted answer to Greta Garbo.

Отлично натренированный солдат, он лишь четко выполнял приказы, не выясняя их мотивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been trained to carry out orders, not to question motives.

Мы хорошо натренированные офицеры полиции, и у нас достаточно огневой мощи, чтобы уничтожить полчища зомби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're highly trained officers of the law with enough firepower to take out a horde of undead.

Каллен высококлассный оперативник, натренированный действовать независимо от экстремальных или опасных обстоятельств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Callen is a highly skilled operative, trained to act independently under extreme and dangerous circumstances.

Он солдат, казённая натренированная машина для убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a soldier, government-issue trained killing machine.

Ты думаешь, что когда хорошо натренированный снайпер мирового класса просто наблюдает за убийством это нормально?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'd think when a highly trained, world-class sniper witnesses an assassination, we'd have it all sewn up.

Это натренированные, генетически-модифицированные машины для убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're trained, genetically engineered killing machines.

К счастью для Уилла, он снайпер натренированный поражать цели, которые

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucky for Will he's got the aim of a sharpshooter who's been trained to shoot and hit the target that

У них есть снайперы, которые натренированы стрелять по ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They got sharpshooters that are trained to look for them.

Тогда как футбол по своей сущности... в нём требуется, чтобы самые натренированные атлеты встали в нижнюю стойку, а потом набросились друг на друга, сшибаясь головами, в каждой игре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas football, by its very nature... the game calls for high-performance athletes to squat in a crouch and then collide, helmet-to-helmet, on every single play.

Они живут не очень долго, поэтому к тому времени, как ты их натренируешь в чем-то, они вероятно упадут замертво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they don't live very long, so by the time you train them for something, presumably, they drop dead.

Этого не случилось бы, если бы она не направила свои натренированные ресницы на тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That wouldn't have happened if she hadn't batted her well-trained lashes at you.

Натренируй этих компьютерщиков, чтоб были подготовлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Get these geeks trained and ready for action.

Нам нужно только натренировать Чемпиона на то, чтобы он вынюхал ключ Рона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we got to do is train Champion to sniff out Ron's key.

Для того, чтобы их найти, владельцы ресторанов используют специально натренированных свиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's amazing. Restaurateurs use highly-trained pigs to sniff these out.

Они послали натренированных на взрывчатку собак, чтобы обследовать территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sent dogs trained to smell explosives to sweep the area I'd been in.

Или же вам расскажут истории, как натренированные саудовские имамы выкручивают девочкам руки, превращая их в невольных заслонных лошадей для ислама.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or you will be told stories about how Saudi trained imams are twisting the girls' arms, turning them into unwilling stalking-horses for Islam.

Солдат Джо - это кодовое имя храбрых, крутейше натренированных американских крутых военных сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

G.I. Joe is the code name for America's daring, awesomely trained, awesome mission force.

Я человек, который готов убить ради своей дочери, а ты, агент Секретной Службы натренирован, чтобы ловить пулю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a man that's willing to kill for my daughter, and you, the Secret Service Agent are trained to take a bullet.

Кажется, интеллектуальная стабильность (вроде той, которую можно натренировать, проводя большую часть года в Антарктиде) может стать одним из ключевых качеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But brain-based stability — the kind you have and hone when you’re stuck in Antarctica for the better part of a year — is likely key.

Почти невозможно получить натренированного пилота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was next to impossible to get a trained pilot.

Точно. Ему еще надо немного помочь с распасовкой и прорывами на уровне НФЛ, но ты его как следует натренируешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, he's gonna need some help with some NFL pass rush moves, but you'll get him all coached up on that.

Если кто-то и может его хорошо натренировать, так это Ник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone can get him into fighting shape, it's Nick.

Натренируешь ли ты его так, как твой друг тебя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you train him, as your friend trained you?

А врожденные и натренированные боевые рефлексы тзена всегда одержат верх над слепым инстинктом насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would trust in the fighting-born and trained of the Tzen over any Insect's blind hive instinct.


0You have only looked at
% of the information