Нахлестывал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нахлестывал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
нахлестывал -


Только размеренно, методично нахлестывал лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He only laid on the whip with regularity.

Раздался короткий выстрел. Мэйсон взлетел ввысь, в свою воздушную гробницу, а Мэйлмют Кпд, нахлестывая собак, во весь опор помчался прочь по снежной пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a sharp report; Mason swung into his aerial sepulcher, and Malemute Kid lashed the dogs into a wild gallop as he fled across the snow.

Остановилась, отломила от дерева длинный, тонкий прут, сорвала с него листья и понеслась дальше, нахлёстывая коня, чтобы мчаться ещё быстрее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She stopped, broke a long, thin branch off a tree, tore the leaves off, and went on, using the flexible stick as a whip, lashing her horse to fly faster.

Знал бы, за пятьсот не поехал, - злобно бурчал извозчик, нахлестывая круп клячи, - стрельнет в спину, что ж с него возьмешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I knew I shouldn't have taken you on, even for five hundred', Alexei's driver muttered angrily, lashing the rump of his ancient nag. 'What's in it for me if all I get's a bullet in my back?'

Наконец в глубине площади показалось большое наемное ландо, запряженное двумя одрами, которых изо всех сил нахлестывал кучер в белой шляпе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last at the end of the Place a large hired landau appeared, drawn by two thin horses, which a coachman in a white hat was whipping lustily.

Когда они неслись по горящей улице и с грохотом пересекали железнодорожное полотно, Ретт молча, размеренно нахлестывал лошадь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they dashed down the street and bumped over the railroad tracks, Rhett applied the whip automatically.

После полудня, когда с зимней обманчивостью задолго до заката стало казаться, что день клонится к концу, Юрий Андреевич стал немилосердно нахлестывать Савраску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the afternoon, when winter's deceptiveness made it seem that the day was coming to an end long before sunset, Yuri Andreevich started whipping Savraska mercilessly.



0You have only looked at
% of the information