Немедленно начать делать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Немедленно начать делать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
immediately start making
Translate
немедленно начать делать -

- немедленно [наречие]

наречие: immediately, instantly, forthwith, right away, straight, directly, straightway, momentarily, this moment, on the instant

словосочетание: on the spot, right off, at short notice, out of hand, down on the nail, neck and crop, straight off the ice, before you can say knife, before you know where you are, at a moment’s notice

- делать

глагол: do, make, create, produce, pull, set about, confect, shape, fabricate, manufacture



А тебе, Вудхауз, задача выяснить, что такое макробиотеческая пища, и немедленно начать её готовить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to that end, Woodhouse, macrobiotic food. Find out what that is and start cooking it.

Нейрат и Стролин предложили начать переговоры о немедленной капитуляции на Западе, и, по словам Шпейделя, Роммель согласился на дальнейшие обсуждения и приготовления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neurath and Strölin suggested opening immediate surrender negotiations in the West, and, according to Speidel, Rommel agreed to further discussions and preparations.

Тебе следовало немедленно начать атаку и нанести сокрушительный удар, а не стоять столбом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should have struck instantly, not stood gawking.

Результатом может стать повреждение тканей, и человек умрет, если немедленно не начать лечение. Поэтому Кларк полон решимости установить систему высокочастотной вибрационной вентиляции на земле на тот случай, если что-то пойдет не так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting tissue damage could kill him if not treated immediately, so Clark is determined to have an HFV machine on the ground in case something goes wrong.

Европейские компании готовы немедленно начать сотрудничество, однако им будет непросто пошатнуть позиции России и Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

European businesses are eager to jump in, but it will be no easy trick to challenge the position of Russia and China.

Ян Шаковски, демократ, представляющий 9-й округ Иллинойса в Конгрессе, призвал начать процедуру импичмента, если Благоевич не уйдет в отставку немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jan Schakowsky, a Democrat representing Illinois's 9th congressional district, called for impeachment proceedings to begin should Blagojevich not resign promptly.

Капитан, вы и ваша команда должны немедленно начать готовиться к взлету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Captain, you and your crew get ready for takeoff immediately.

Он разрешил нам начать немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's given permission for us to start immediately.

и Миллер хотел начать съемки немедленно, но производство было отложено на три месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and Miller wanted to start filming immediately, but production was pushed back three months.

Наряженные пневмоторакс приводит к смерти если не... если не начать немедленное лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tension pneumothorax results in death if not... if not treated immediately.

Глаза ее сверкали от злости, а выражение лица немедленно заставило бы любого слабака начать каяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes blazed with anger and the look on her face would have made a weak man immediately contrite.

Цучихаши, полагая, что Деку отверг ультиматум, немедленно приказал начать переворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tsuchihashi, assuming that Decoux had rejected the ultimatum, immediately ordered commencement of the coup.

Австрия и Венгрия предупредили, что могут продолжать войну только до декабря, и Людендорф рекомендовал немедленно начать мирные переговоры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Austria and Hungary warned that they could continue the war only until December, and Ludendorff recommended immediate peace negotiations.

Ключ к генотерапевтическому лекарству, для которого не нужны стволовые клетки Киры, лежит в синтетических последовательностях Дункана, но он должен поехать в Диад и начать работу немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key to a gene-therapy cure which does not require Kira's stem cells lies in Duncan's synthetic sequences, but we need him to come to the DYAD and begin immediately.

Мне хотелось выскочить и начать немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just wanted to jump out and get started.

Если да, то звонящий может начать говорить немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he or she is, the caller can begin speaking immediately.

При этом движение подъемника должно немедленно прекращаться и должна быть обеспечена возможность начать движение в одном из направлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As it does so the movement of the lift shall immediately be stopped and it shall be possible to initiate a movement in either direction.

Оратор призывает ливанское правительство немедленно начать переговоры с Израилем с целью положить конец нескончаемым нападениям и контратакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He called upon the Lebanese Government to enter immediately into negotiations with Israel to put an end to the vicious cycle of attacks and counter-attacks.

А в свою очередь я также отправлюсь на совещание к своему правительству и буду рекомендовать им ... немедленно начать торговые отношения между нашими мирами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, I will also confer with my leadership, and recommend to them the immediate commencement of trade between our worlds.

Вы должны связаться с адвокатом из профсоюза и немедленно начать готовиться к суду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should confer with a union attorney to prepare yourself for an expulsion trial date forthwith.

Иран пригрозил начать международный конкурс карикатур на Холокост, на что евреи немедленно ответили израильским конкурсом антисемитских карикатур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran threatened to start an International Holocaust Cartoon Competition, which was immediately responded to by Jews with an Israeli Anti-Semitic Cartoons Contest.

Нам следует начать заниматься этим немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should start phasing it out immediately.

От англичан примчался герольд с дерзким вызовом немедленно начать бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A messenger came from the English with a rude defiance and an offer of battle.

Это, наверное, не самая приятная новость для тех, кто требует немедленно начать поэтапно отказываться от углеводородов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may not come as welcome news to those pushing for an immediate phase-out of hydrocarbons.

Основная идея этого метода заключается в том, чтобы закончить все мелкие задачи немедленно, а большая задача должна быть разделена на более мелкие задачи, чтобы начать выполнение сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic idea behind this method is to finish all the small tasks immediately and a big task is to be divided into smaller tasks to start completing now.

Я просмотрела вашу историю болезни. Думаю, что мы немедленно должны начать серию проверок и тестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I looked over your paperwork and I think we should immediately start a full battery of tests.

Я бы рекомендовал начать немедленную эвакуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My recommendation is we evacuate now.

Сам бы я предпочел выполнить приказ Синода и немедленно начать новое наступление на Редвинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would prefer to implement the Synod's wishes and launch a new and immediate attack on Redwing.

Надо немедленно начать пенициллин, иначе мерзавец не выкарабкается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need to start penicillin straight away or the poor bastard won't have a chance.

Она заморозила весь текст в зале, заблокировала двери и приказала немедленно начать голосование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She froze all the text within the room, locked the doors and decreed that a vote be taken there and then.

Я могу начать расставлять людей на улицы немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can start getting men on the streets immediately.

Если мы хотим все это закончить, мы должны начать иммерсионную терапию немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're going to end this, we have to start the immersion therapy right away.

Свидетели без медицинской подготовки, которые видят, как человек внезапно падает в обморок, должны немедленно позвать на помощь и начать сдавливать грудную клетку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bystanders without medical training who see an individual suddenly collapse should call for help and begin chest compressions immediately.

Я не должен был публиковать его, и после того, как я сделал эту ошибку, я должен был немедленно начать эту тему, а не возвращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shouldn't have posted it, and after I made that mistake, I should have started this thread immediately instead of reverting.

Генералы были немедленно проинформированы об этом убийстве и вынуждены начать заранее запланированное перемещение войск в Сайгон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The generals were immediately informed of the killing and forced to bring forward intended troop movements into Saigon ahead of schedule.

После изгнания из Сонсы колдун вернулся в Брос, где немедленно встретился с Патриархом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following his ejection from Sonsa, the sorcerer sailed to Brothe, where he gained an immediate audience with the Patriarch.

Велзайн немедленно возобновил программу с одобрения Уэйн Энтерпрайзис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wellzyn immediately revived the program With the blessings of wayne enterprises.

Я также рекомендую немедленно вновь открыть предприятие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm also recommending that the factory reopen immediately.

Прикажите лучникам немедленно стрелять, как только они увидят цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell the bowmen to fire immediately they see the target.

Шарлотта Жубер. Мне нужно немедленно с вами встретится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlotte Jubert, I need to see you urgently.

Вы выполните моё требование немедленно Или я лично прослежу, чтобы вас наказали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You respond to my command promptly, or I'll see to it personally that you pay the price.

А вы, Уотсон, позвоните и вызовите посыльного. Мне необходимо немедленно отправить письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the meantime, Watson, I should be glad if you would ring for an express messenger, for I have a letter to send, and it is important that it should go at once.

Хозяин представил счет, который необходимо было немедленно оплатить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The landlord presented his bill, which had to be paid on the spot.

Капрала Уиткома повысил в звании полковник Кэткарт, который хотел немедленно видеть капеллана на предмет беседы по поводу писем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporal Whitcomb had been promoted by Colonel Cathcart, who wanted to see the chaplain at once about the letters.

Повелеваю вам немедленно приступить к делу, милорд Гертфорд!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take instant order for it, my lord Hertford.

Я немедленно организую вашу госпитализацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arrange for your admission to the hospital immediately.

Вчера утром, я сказал тебе прибыть немедленно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yesterday morning at 3:00, I told you to start back here immediately!

Я требую, чтобы ты немедленно порвал с этими кривляками!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm asking you to break up with those acrobats!

Она немедленно возвращается в запас Второй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was immediately returned to the II Reserve.

Он немедленно снял студию на набережной Вольтера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immediately rented a studio on quai Voltaire.

Было немедленно принято решение, и 1 сентября 1859 года были зарегистрированы правила Дербиширского общества постоянного строительства, инвестиций и земельных ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An immediate decision was taken and on 1 September 1859, the rules of The Derbyshire Permanent Building, Investment and Land Society were registered.

Трубопровод был немедленно закрыт, и TransCanada начала использовать трубу снова через 12 дней после утечки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pipeline was immediately shut down, and TransCanada began using the pipe again 12 days after the leak.

До начала Первой мировой войны американские гости, приглашенные на ужин, должны были немедленно войти в столовую, где за столом подавались напитки и закуски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to the First World War, American dinner guests would be expected to enter the dining room immediately where drinks would be served at the table with appetizers.

При уровне 100 ppm оксид азота немедленно становится опасным для жизни и здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At levels of 100 ppm, nitric oxide is immediately dangerous to life and health.

Аня немедленно превращается в Аньянку, демона мести обиженных и оскорбленных женщин, и исполняет это желание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anya immediately transforms into Anyanka, the vengeance demon of scorned and wronged women, and grants the wish.

Проигранная монголами битва была их первым поражением от рук мусульман,которое не было немедленно отражено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The loss of the battle by the Mongols was their first defeat at the hands of the Muslims that was not immediately countered.

Он немедленно арестовал более 60 000 руководителей национальных и местных конгрессов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It immediately arrested over 60,000 national and local Congress leaders.

Илич и пятеро убийц были немедленно арестованы и допрошены следственным судьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ilić and five of the assassins were promptly arrested and interviewed by an investigating judge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «немедленно начать делать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «немедленно начать делать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: немедленно, начать, делать . Также, к фразе «немедленно начать делать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information