Неограниченное во времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неограниченное во времени - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unlimited in time
Translate
неограниченное во времени -

- во [предлог]

предлог: in



Банкноты всегда будут сохранять свою ценность и могут быть обменены в течение неограниченного периода времени в центральных банках Евросистемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banknotes will always retain their value and can be exchanged for an unlimited period of time at the Eurosystem central banks.

Эти типы знаков позволяют парковаться в течение неограниченного или разнообразного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These types of signs allow for parking for either an unlimited or varied amount of time.

Если на Трампа можно начать неограниченную по времени и средствам охоту со сбором всякого компромата, то кто будет следующим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Trump can be singled out for an undated blank-check scavenger hunt, who is next?

Эти типы знаков позволяют парковаться в течение неограниченного или разнообразного времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the Inner Harbor has some of the most desirable real estate in the Mid-Atlantic.

Зарегистрированные пользователи могут загружать неограниченное количество видео и создавать свой личный профиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registered users may upload an unlimited amount of video and build their own personal profile.

Теоретически это позволит осуществлять неограниченные и бесплатные междугородные телефонные звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In theory, this would allow unlimited and free long-distance phone calls.

У вас будет полный и неограниченный доступ к любому, с кем захотите побеседовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will have complete and unfettered access to anyone you wish to speak with.

Каждый день вы сдвигаетесь на 40 минут, пока ваша работа не будет начинаться в середине ночи — в середине ночи по земному времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you keep moving 40 minutes every day, until soon you're coming to work in the middle of the night - the middle of the Earth night.

Я была озадачена странным выбором времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd be puzzled by the weird timing.

Мои интересы простираются от автоматического огнестрельного оружия до неограниченной общественной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, my interests run the gamut from full-auto firearm conversions to the Sovereign Citizen Movement.

Всегда существовала вероятность ошибки, и с течением времени она росла в геометрической прогрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was always a margin of error, and as time passed that margin increases in geometric progression.

В Арманде ощущались только здоровая жажда жизни и острое осознание быстротечности времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Armande there was only the hunger, the desire, the terrible awareness of time.

Наверное тяжело возвращаться к работе официантки, после того, как столько времени посвящал своему увлечению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Must be so hard to come back to being a waitress after spending so much time pursuing your passion.

У меня едва было времени их похоронить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only had time to bury them hastily.

В докладе за 1999 год было подчеркнуто единство мнений в отношении того, что при более низких темпах прироста населения правительства и соответствующие учреждения имеют больше времени для принятия необходимых мер в связи с изменением условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1999 report reflected the consensus that slower population growth buys time for Governments and relevant institutions to respond to changing conditions.

В скором времени после этого Ассоциация направила заявление в Конституционный суд с просьбой аннулировать оба оспариваемых решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon afterwards the Foundation submitted an application to the Constitutional Court requesting annulment of both the resolutions at issue.

Председатель: Как известно членам Ассамблеи, для перевода проекта итогового документа на все официальные языки времени не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The President: As members are aware, there has not been enough time to process the draft outcome document into all official languages.

Поэтому Комитет просит усовершенствовать существующий формат документации к тому времени, когда будет составляться следующая смета СООНО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee had therefore requested that the current format should be refined when the next estimates for UNPROFOR were drawn up.

Более того, с течением времени они, как представляется, иногда претерпевают изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed they sometimes seem to change over time.

Представитель Франции заявил, что сессия Рабочей группы является слишком короткой и совпадает по времени с другими совещаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of France said that the Working Party's session was too short and clashed with other meetings.

За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change.

У нас очень мало времени на эту миссию, и потеря Алекс поставит ее под угрозу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have a very tight window on this mission, and losing Alex would jeopardize that.

Внутренние источники: До настоящего времени еще недостаточно изучены возможности этих источников для поддержания деятельности в целях развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Domestic sources: This domain has not been sufficiently explored to support development activities.

Ты тратишь столько времени, подлизываясь к американцам... и все ради комфорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You spend so much time sucking up to Americans... by all means, you should be comfortable.

Также следует отметить, что со времени вступления в члены Организации Объединенных Наций 50 лет назад Япония девять раз участвовала в работе Совета Безопасности в качестве непостоянного члена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must also be noted that Japan has served as a non-permanent member of the Security Council nine times since it joined the United Nations, some 50 years ago.

Вместе с тем на стороны не налагается риска того, что отзыв сообщения может быть осуществлен в течение неограниченного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, the parties are not exposed to indefinite withdrawal.

Но до недавнего времени, мы практически ничего не знали о начальных условиях происхождения вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But until recently, we have had little idea about the initial conditions for the universe.

При этом следует отметить, что отсутствие полных данных о преференциальных тарифах по некоторым странам может приводить к занижению реальных масштабов либерализации тарифов, обеспеченных к настоящему времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the lack of availability of preferential tariff data for some countries might underestimate the actual extent of tariff liberalization undertaken so far.

Положение женщин в сфере занятости продолжало улучшаться со времени представления в 1998 году четвертого периодического доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation of women in working life has continued to improve since the Fourth National Report was submitted in 1998.

Ну, а до этого времени мы можем поболтаться вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you and I can just hang till then.

Малая задержка обеспечит передачу практически в реальном времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Low Latency is closer to real-time for users.

Из терминала можно открыть неограниченное количество демонстрационных счетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unlimited amount of demo accounts can be opened from the terminal.

Да уж, в мире есть неограниченный источник таких врачей, как Квик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, there's an endless supply of doctors like Quick in the world.

Осанка и поступь, полные величавой грации, были бы очень привлекательны, если бы не надменное выражение лица, говорившее о привычке к неограниченной власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing could be more gracefully majestic than his step and manner, had they not been marked by a predominant air of haughtiness, easily acquired by the exercise of unresisted authority.

С другой стороны, неограниченная власть - тоже неплохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, infinite power might be nice.

И медэксперты сказали мне... что неограниченное количество инсулина может точно стать причиной проблем с сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And M.E. told me... that an unwarranted amount of insulin could definitely cause cardiac problems.

Я хочу неограниченный доступ ко всему зданию и объяснение того, - почему вы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want unrestricted access to the whole place and an explanation of why you're here.

Представьте себе переводчика, который собрал всё знание о данном языке и обладает неограниченной памятью, к которой можно обратиться

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Imagine a translator who is able to accumulate the entire knowledge there is about words or about a language A translator who has an unlimited memory... that can be drawn from any time

У него неограниченный доступ к огромному количеству программ, и вам придется сделать намного больше, чем просто извиниться, когда мы опубликуем следующую информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's Top Secret SCI. Cleared for compartmentalized access to more programs than I can count, and you're going to have to do a hell of lot more than apologize when the next cables hit.

Она дала бы вам неограниченный доступ к морю информации, способной указать вам инвестиционные стратегии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tapping into her would give you unfettered access to a wealth of intelligence with which to inform your investment strategies.

Мы поставим ссылку на твой блог, и твои замечания и сообщения будут совершенно неограничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll link to your blog, and your remarks will be entirely unfettered.

Как бы тебе понравилось полное прощение, неограниченный кредит и билет в любую часть света?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How would you like a free pardon, unlimited money and a ticket to anywhere in the world?

Ага, неограниченый вид на жительство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, unlimited residence permit.

Этот человек - источник неограниченной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man is an unlimited intelligence source.

В январе 1917 года немцы начали новую политику неограниченной подводной войны против кораблей в морях вокруг Британских островов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1917, the Germans initiated a new policy of unrestricted submarine warfare against ships in the seas around the British Isles.

Разве правительство, наделенное такой обширной и неограниченной властью, не должно было быть ограничено декларацией прав?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ought not a government, vested with such extensive and indefinite authority, to have been restricted by a declaration of rights?

См. классификацию огнестрельного оружия ниже для получения полной информации о запрещенном, ограниченном и неограниченном огнестрельном оружии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See Classification of firearms below for complete details on prohibited, restricted and non-restricted firearms.

Метод множителей Лагранжа может быть использован для сведения задач оптимизации с ограничениями к задачам неограниченной оптимизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The method of Lagrange multipliers can be used to reduce optimization problems with constraints to unconstrained optimization problems.

Защита, предусмотренная четвертой поправкой, не является неограниченной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The protection under the fourth Amendment is not unlimited.

Хотя зависимой переменной в логистической регрессии является Бернулли, логит находится в неограниченном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the dependent variable in logistic regression is Bernoulli, the logit is on an unrestricted scale.

Инструмент поддерживает регулярное выражение, поэтому у вас есть неограниченные возможности для поиска критериев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tool supports regex, so you have unlimited possibilities for search criteria.

Консерватор = ограничения личной свободы / неограниченная экономическая свобода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservative = limits on personal freedom / unlimited economic freedom.

Значение глагола может быть изменено почти неограниченным числом способов с помощью модификаций ствола глагола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meaning of a verb can be altered in an almost unlimited number of ways by means of modifications to the verb stem.

В результате многие из борцов неограниченного класса также оказываются подрабатывающими суперзлодеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, many of the Unlimited Class wrestlers also find themselves moonlighting as supervillains.

Статус зарегистрированного агента - это наивысшие учетные данные, выданные IRS, неограниченные права представительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enrolled agent status is the highest credential awarded by the IRS, unlimited rights of representation.

Компания была официально основана как неограниченное партнерство под названием Yamauchi Nintendo & Co. ООО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company was formally established as an unlimited partnership titled Yamauchi Nintendo & Co. Ltd.

Недавняя работа также показала, что универсальная аппроксимация справедлива и для неограниченных активационных функций, таких как выпрямленная линейная единица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent work also showed that universal approximation also holds for non-bounded activation functions such as the rectified linear unit.

Применение больших, неограниченных атак было дорого для обеих сторон, но немецкое наступление продвигалось очень медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resort to large, unlimited attacks was costly for both sides but the German advance proceeded only slowly.

Недавно предоставленные права были приостановлены, и дахиас установил неограниченную власть над белградским Пашалуком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recently-granted rights were suspended, and dahias exerted unlimited rule over Belgrade Pashaluk.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неограниченное во времени». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неограниченное во времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неограниченное, во, времени . Также, к фразе «неограниченное во времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information