Неуместное замечание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное | |||
unhappy remark | неуместное замечание | ||
infelicitous remark | неуместное замечание | ||
infelicity | несчастье, погрешность, неудачное выражение, неуместное замечание, неудача | ||
uncalled-for remark | неуместное замечание |
имя прилагательное: irrelevant, inappropriate, improper, incongruous, impertinent, untimely, unseasonable, inept, inapt, inopportune
словосочетание: out of place
неуместный вопрос - an inappropriate question
Синонимы к неуместный: неловкий, несвоевременный, безвременный, неподходящий, неудобный, не пришей кобыле хвост, не чета, не к лицу, не в пору, не рука
Значение неуместный: Не соответствующий обстановке, сделанный некстати.
имя существительное: comment, remark, observation, note, reprimand, rebuke, admonition, admonishment, word, call-down
колкое замечание - caustic remark
шутливое замечание - joke remark
случайное замечание - incidental remark
конфиденциальное замечание - confidential remark
остроумное замечание - witty remark
невостребованное замечание - uncalled-for remark
лестное замечание - flattering remark
замечание учителя - behavior report
делать правильное замечание - make good point
специальное замечание - special consideration
Синонимы к замечание: замечание, примечание, комментарий, наблюдение, заметка, увещевание, призыв, предостережение, наставление, выговор
Значение замечание: Краткое суждение по поводу чего-н..
Дядя Базуж пристально глядел на Жервезу, но удерживался от неуместных замечаний. |
Old Bazouge gazed steadily at Gervaise without saying a word. |
Ваше замечание неуместно. Пора продолжать путь. |
That is not to the point Shall we continue on our way? |
И в вашем редактировании, и теперь в ваших личных замечаниях ко мне вы проявляете высокомерие, которое, откровенно говоря, кажется неуместным. |
Both in your editing and now in your personal remarks to me, you show a high-handedness which frankly seems inappropriate. |
Совершенно неуместные замечания, министр. |
Those sort of remarks are totally uncalled for, Minister. |
Переключаясь с одной мысли на другую, делая неуместные замечания. |
Going off on verbal tangents, making inappropriate comments. |
В ответ на это профессор поднял брови, словно школьный учитель, услыхавший неуместное замечание озорного ученика. |
The Professor only raised his great eyebrows, as the schoolmaster meets the irrelevant observation of the naughty boy. |
Те лица, которые удаляют ссылку на него, должны сначала прочитать статью, прежде чем делать неуместные критические замечания. |
Those persons who have been removing the reference to it should read the article first before making irrelevant criticisms. |
Открытый теист мог бы ответить, что все подобные критические замечания неуместны. |
An open theist might respond that all such criticisms are misplaced. |
Я понимаю и сочувствую замечанию, что дальнейшие переписывания неуместны. |
I understand and sympathise with the comment that further re-writes are uncalled for. |
Такие замечания часто вызывают споры, создают избыточную работу и могут задержать рецензию, но они кажутся неуместными. |
These type of remarks often create disputes, generate excess work, and can hold up a review, yet they seem beside the point. |
Even when you made incongruous remarks. |
|
Лучше сказать неуместные замечания. |
Awkward statements - that was a much better term. |
Переключаясь с одной мысли на другую, делая неуместные замечания, слабый импульсный контроль. |
Going off on verbal tangents, making inappropriate comments, poor impulse control. |
I-I'm dealing with my stress by making inappropriate comments. |
|
Ну, слава богу, ребеночка уложили спать, теперь можно и поужинать! - замечание по меньшей мере неуместное. |
Now the baby's put to bed let's have supper! Which, to say the least of it, was out of keeping. |
Альбом открывается парой партий свинцовой гитары, которые вскоре становятся неуместными из-за появления баса Маккартни. |
The album opens with a pair of lead guitar parts that are soon rendered off-metre by the arrival of McCartney's bass. |
Своими неуместными сомнениями ты потворствуешь врагам бога и Испании. |
With your inopportune scruples you have aided the enemies of God and Spain. |
Кроме того, он может носить пропагандистский характер, когда кто-то рекламирует продукты с целью получения материальной выгоды или размещает неуместный контент для всеобщего доступа. |
It can also be promotional in nature, where someone advertises a product for monetary gain or posts irrelevant content for high visibility. |
Если бы предводитель иоменов не поспешил вмешаться, эта неуместная выходка могла бы навлечь на Мориса де Браси целую тучу стрел. |
This ill-timed defiance might have procured for De Bracy a volley of arrows, but for the hasty and imperative interference of the outlaw Chief. |
Я подумал, что если бы ты не сочла это слегка неуместным, я бы мог заказать обед в свою квартиру. |
And I thought if you were willing to broach impropriety ever so slightly, I could have dinner brought to my apartment. |
И я хочу сказать, это неуместно и дико. |
And, may I say, it is wildly inappropriate. |
Ваше поведение абсолютно неуместно, а присутствие в школе полный фарс. |
I think your behavior is totally inappropriate and your presence in this school is a complete travesty. |
Приумолкли юные острословы, неуместны стали их насмешки. |
And this surpassed even ridicule, the flippant young laughed no more. |
Brittany here has accused Coach Beiste of inappropriate touching. |
|
Не болтай и поезжай вперед! - сказал Седрик. Воспоминания об услуге, недавно оказанной Вамбой, смягчили его гнев, вызванный неуместной шуткой дурака. |
Peace, and move on, said Cedric, his anger at this untimely jest being checked by the recollection of Wamba's recent services. |
Сумку Шейла особенно выделила, как нечто совсем уж неуместное и не подобающее случаю. |
Her tone underlined the shopping basket as something incongruous and irrelevant. |
Как? - слишком настойчиво спросил мистер Торнтон, сознавая неуместность своего вопроса. |
'How?' asked Mr. Thornton, too earnestly curious to be aware of the impertinence of his question. |
Ему не удалось, хотя он напряжённо искал, увидеть на её лице ничего, кроме неуместно невозмутимой невинности. |
He could not force on himself, though he was seeking it fiercely, any other impression of her face than the incongruous one of undisturbed purity. |
Было вполне понятно, что человек, который сидел перед ним, не считает неуместным или абсурдным говорить так о женщине, которая на следующий день убила своего мужа. |
Clearly the man in front of him felt no incongruity in speaking thus of a woman who, on the day after, had deliberately killed her husband. Meredith Blake went on. |
And I want to say something to you that's both inappropriate and insubordinate. |
|
Твои нападки на меня весьма неотразимы и неуместны. |
Your lashing out at me is fantastically compelling and inappropriate. |
Да, она еще отпустила это дурацкое замечание, что-то о ненависти к французам. |
Oh, yeah, she made that xenophobic remark about the French. |
Это очень неуместно после того, чем мы занимались. |
That's unbelievably rude, after what we just did. |
Однако приводить здесь доводы философа было бы неуместно, так как я убежден, что большинство моих Читателей сумеет гораздо искуснее защитить Джонса. |
As to what he urged on this occasion, as I am convinced most of my readers will be much abler advocates for poor Jones, it would be impertinent to relate it. |
Знаете, у Эми были замечания по поводу наших отношения, так что всё закончилось к лучшему. |
You know, Amy had reservations about our relationship, so all worked out for the best. |
А всем критикам мужского пола я строго запрещаю соваться в это дело, рассказанное в поучение дамам, которые одни только вольны делать по поводу него замечания. |
And here I strictly forbid all male critics to intermeddle with a circumstance which I have recounted only for the sake of the ladies, and upon which they only are at liberty to comment. |
Вам не кажется это неуместным для фильма, заказанного партией? |
Don't you find this awkward in a film my party is producing? |
Было бы неуместно пригласить сюда м-ра Фогеля. |
It would not be appropriate for Mr. Vogel to join us. |
Да, и это неуместная беседа. |
Yes, this is not appropriate talk. |
После тщательного рассмотрения я считаю применение в этом деле закона об убийстве в момент совершения преступления чрезмерным и неуместным. |
After careful consideration, I find the application of the Felony Murder Rule in this case to be overbroad and misplaced. |
Sometimes we ask inappropriate questions. |
|
Почему я должна слушать эту женщину, которая делает замечания моей группе поддержки? |
Why should I listen to this woman give me notes about my Cheerios? |
Эта уверенность была неуместна, и французы не смогли помешать Эдуарду успешно пересечь Ла-Манш. |
This reliance was misplaced, and the French were unable to prevent Edward successfully crossing the Channel. |
У нас уже есть процедуры для пересмотра запретов, которые неуместны, поэтому Уклонение не является надлежащим методом апелляции. |
We already have procedures in place to review bans that are inappropriate, so evasion is not proper appeal technique. |
Это вообще считается его первым зрелым произведением; он считал свои работы до триптиха неуместными. |
It is generally considered his first mature piece; he regarded his works before the triptych as irrelevant. |
Пожалуйста, извините меня за любые неуместные высказывания с этого момента. |
Please excuse any irrelevant statements from here-on-in. |
Его сезон закончился неуместным усилием в Кубке Японии. |
His season ended with an unplaced effort in the Japan Cup. |
Это оказалось неуместным, когда у самолета было слишком много проблем с развитием. |
This proved irrelevant when the aircraft had too many development problems. |
В документе также содержалась жалоба на то, что доклад был неуместным по тону и мог нанести ущерб фирменному наименованию Sony. |
The document also complained that the report had been inappropriate in tone and might damage Sony's brand name. |
Аргументы о том, произошла ли война редактирования, также неуместны и относятся к месту обсуждения поведения редактора, а не к этому RFC. |
Arguments about whether edit warring occurred are also irrelevant and belong at a venue for discussing editor behavior, not this RFC. |
Часть Холокоста совершенно неуместна и не нужна. |
The Holocaust part is totally uncalled for and unnecessary. |
Разве остальные из вас не считают труды этого автора бессвязными, непонятными и содержащими неуместные факты об астрологии? |
Don't the rest of you find the writings of this author to be rambling, incomprehensible and to contain irrelevant factoids about astrology? |
Пожалуйста, объясните, каким образом эти изменения неуместны, и объедините их, проведя обширную работу вместо того, чтобы просто вернуться. |
Please justify in what way these changes are inappropriate and merge them by putting in extensive work instead of just a revert. |
Арройо признался, что неуместно разговаривал с чиновником на выборах, но отверг обвинения в мошенничестве и отказался уйти в отставку. |
Arroyo admitted to inappropriately speaking to an election official, but denied allegations of fraud and refused to step down. |
Немые фильмы имели определенные преимущества для кинематографистов, такие как возможность нанять международный актерский состав, поскольку разговорные акценты были неуместны. |
Silent films had certain advantages for filmmakers, such as the ability to hire an international cast, since spoken accents were irrelevant. |
Если кто-то считает, что это неуместно, не стесняйтесь изменить его. |
If anyone thinks it's inappropriate, feel free to change it. |
Помещение его под расследование, по-видимому, неуместно повышает его авторитет, создавая проблему NPOV. |
Prescription can also reflect ethical considerations, as in prohibiting swear words. |
Эта история кажется неуместной в предвыборном разделе 1996 года. |
That story seems out of place in the 1996 prez election section. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неуместное замечание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неуместное замечание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неуместное, замечание . Также, к фразе «неуместное замечание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.