Ночка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ночка - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
is night
Translate
ночка -

ночь, ноченька


Ради вас же, Ричард, надеюсь, что у вас почасовая оплата. потому что ночка будет длинная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I hope for your sake, Richard, that you're charging him by the hour 'cause it's gonna be a long night.

Так что, как видишь, это может быть не только ночка старых холостяков, меня и Каннингема, но и редкий отдых отца-одиночки. Понял?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you see, although this may be just any old night for bachelor Cunningham, for me, this is a rare release from single parenthood.

Ещё одна тихая ночка в доме Шэннонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another quiet night at home with the shannons.

Во время моего выпускного года у меня самого была довольно безумная ночка, в которой принимали участие бутылка кукурузной бормотухи и опрокинутый плуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My senior year, I had a pretty crazy night myself involving a bottle of corn mash and an overturned plow.

Лок рассказывала своим приятелям по работе что ночка была горячая...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Locke told her fellow staffers that she was burning the midnight oil...

Однажды летом, они забрали нас за километр в лес, и у нас выдалась тяжкая ночка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once a summer, they'd take us half a mile into the woods, and we'd rough it for a night.

Да, ночка свое дело сделала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the night did take a turn.

В общем, ночка будет длинная, так что я принесла тебе энергетических напитков и несколько зёрен эспрессо, покрытых шоколадом, и книгу Свобода Джонатана Фрэнзена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's gonna be a long night, so I got you some energy drinks and some chocolate-covered espresso beans and the book Freedom by Jonathan Franzen.

Да, такая ночка сегодня выдалась, во век не забудешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, it hasn't exactly been a run-of-the-mill night on the town.

Думаю, ночка будет бессонной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's going to be an eventful night.

Понимаю, что за ночка у тебя сегодня из-за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know what a harrowing day I've caused you.

Знаешь, Эйми Финики, у меня была гнилая ночка до тех пор, пока ты не появилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, Aimee Finicky? I was having a really rotten night last night until you came along.

Это самая длинная ночка в моей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has been the longest night of my life.

Эй, похоже сегодян будет тяжелая ночка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, looks like it's fixing to be a busy night.

У нас выдалась весьма плодотворная ночка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a very profitable night...

Тихая ночка в старой психушке, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having a quiet night out at the old nut house, are you?

Да, холодная ночка выдалась, - сказал механик, накачивая нам горючее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Yes, it's nippy tonight,' said the garage man, as he wound the petrol pump.

Поглядим, не развяжет ли им язык ночка в нашей чудесной тюряге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's see if a night on our lovely brig will loosen their lips!

Джесси, у тебя была удачная ночка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesse, did you have a lucky night?

Ах да, смешно, я уже тебе говорил, что требуется больше чем ночка в отеле, чтобы поймать меня под кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eh, yeah, that's funny. I tell you what, it's going to take more than a swanky hotel to get a catch like me down the aisle.

Тяжелая ночка, Бес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rough night, imp?



0You have only looked at
% of the information