Ночка - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ночь, ноченька
Ради вас же, Ричард, надеюсь, что у вас почасовая оплата. потому что ночка будет длинная. |
Well, I hope for your sake, Richard, that you're charging him by the hour 'cause it's gonna be a long night. |
Так что, как видишь, это может быть не только ночка старых холостяков, меня и Каннингема, но и редкий отдых отца-одиночки. Понял? |
So, you see, although this may be just any old night for bachelor Cunningham, for me, this is a rare release from single parenthood. |
Ещё одна тихая ночка в доме Шэннонов. |
Another quiet night at home with the shannons. |
Во время моего выпускного года у меня самого была довольно безумная ночка, в которой принимали участие бутылка кукурузной бормотухи и опрокинутый плуг. |
My senior year, I had a pretty crazy night myself involving a bottle of corn mash and an overturned plow. |
Лок рассказывала своим приятелям по работе что ночка была горячая... |
Locke told her fellow staffers that she was burning the midnight oil... |
Однажды летом, они забрали нас за километр в лес, и у нас выдалась тяжкая ночка. |
Once a summer, they'd take us half a mile into the woods, and we'd rough it for a night. |
Да, ночка свое дело сделала. |
Yeah, the night did take a turn. |
В общем, ночка будет длинная, так что я принесла тебе энергетических напитков и несколько зёрен эспрессо, покрытых шоколадом, и книгу Свобода Джонатана Фрэнзена. |
And it's gonna be a long night, so I got you some energy drinks and some chocolate-covered espresso beans and the book Freedom by Jonathan Franzen. |
Yeah, it hasn't exactly been a run-of-the-mill night on the town. |
|
I think it's going to be an eventful night. |
|
Понимаю, что за ночка у тебя сегодня из-за меня. |
I know what a harrowing day I've caused you. |
Знаешь, Эйми Финики, у меня была гнилая ночка до тех пор, пока ты не появилась. |
You know, Aimee Finicky? I was having a really rotten night last night until you came along. |
This has been the longest night of my life. |
|
Hey, looks like it's fixing to be a busy night. |
|
У нас выдалась весьма плодотворная ночка. |
We had a very profitable night... |
Having a quiet night out at the old nut house, are you? |
|
Да, холодная ночка выдалась, - сказал механик, накачивая нам горючее. |
'Yes, it's nippy tonight,' said the garage man, as he wound the petrol pump. |
Поглядим, не развяжет ли им язык ночка в нашей чудесной тюряге. |
Let's see if a night on our lovely brig will loosen their lips! |
Джесси, у тебя была удачная ночка? |
Jesse, did you have a lucky night? |
Ах да, смешно, я уже тебе говорил, что требуется больше чем ночка в отеле, чтобы поймать меня под кольцо. |
Eh, yeah, that's funny. I tell you what, it's going to take more than a swanky hotel to get a catch like me down the aisle. |
Тяжелая ночка, Бес? |
Rough night, imp? |
- веселая ночка - fun night
- безумная ночка - crazy night
- трудная ночка - difficult night
- тяжелая ночка - tough night
- длинная ночка - long night