Обзавелся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Иванишвили не был в России уже девять лет, а недавно и вовсе обзавелся французским гражданством, в то время как его сын Бера живет в Лос-Анджелесе, где сочиняет рэп. |
The man has been out of Russia for nine years and has more recently taken French citizenship, while his son Bera is a Los Angeles-based rapper. |
Макрис обзавелся целым стойлом денежных мулов, перевозящих для него наличные. |
Makris has got a whole stable of money mules transporting cash for him. |
Стараясь исправить упущение, я обзавелся многими именами для многих случаев пока не остановился на том имени, которое будет долго помнить Франция. |
In my zeal to correct this omission, I was to borrow many names for many occasions, until I hit upon the one that France will long remember. |
Ты обзавелся машиной или все еще рассекаешь на велосипеде? |
You got a car yet, or you still riding a bicycle? |
Райан обзавелся двумя наборами бритвенных и туалетных принадлежностей специально на случай командировки. |
Ryan maintained two complete sets of shaving and grooming things for the occasional exigencies of travel. |
Потом, когда обзавелся собственным кабинетом, тоже частенько затягивал ремень потуже, пока наконец не появилась приличная клиентура и я смог сводить концы с концами. |
After the peanuts, I lived on chicken feed in my own office until I could build up a practice decent enough to even pay expenses. |
Но вскоре после этого он уволился из университета и обзавёлся антикварной лавкой. |
But he was dismissed from the university soon afterwards, and bought the antique store. |
Мой брат в этом году обзавелся новой девушкой и малышом, так что я помогал им каждый раз, когда был дома. |
My brother resurfaced this year with a new girlfriend and a newborn, so I've been helping out with the baby whenever I'm home. |
Её дорогой старенький дедушка обзавёлся новым другом, и, конечно, Норма перестала быть его любимицей. |
Her dear old, doddery great-uncle has a new friend, which of course means that Norma is no longer the center of attention. |
Неужели папа обзавелся автоответчиком? |
The Pope has an answering machine? |
Но я помню одну ночь в Шотландии, ты тогда обзавёлся вещицей, стоящей как раз столько. |
But I recall a night in Scotland when you acquired something worth that amount. |
В нем ощутима та же спокойная сила духа, но, быть может, потому, что сам он не обзавелся большим семейством, в лице его нет, как у Пэдди, отеческой снисходительности. |
He had the same gentle strength of character, but perhaps because he had never been the progenitor of a large family, he lacked Paddy's fatherly mien. |
Санкции ударили по российской экономике, но не повредили Путину политически. После Украины и Сирии он обзавелся «здоровенным» — как с завистью сказал бы Дональд Трамп — рейтингом почти на уровне 90%.) |
Sanctions have hurt economically but not politically — his approval rating post-Ukraine and now Syria is near 90 percent. Or as Donald Trump would say enviously — “huge.”) |
All the money you got, and you never bought yourself a country house? |
|
Он быстро обзавелся верными последователями и в конце концов устроился диджеем-резидентом в лондонский клуб чибуку. |
He quickly built a loyal following, and eventually nabbed a residency DJ'ing at London's Chibuku Club. |
Кружка и миска были вымыты и стояли на полке, а грубые, тяжелые башмаки он почистил щеткой, которой обзавелся для этой цели. |
His few dishes were washed and hung up, and his clogs brushed with a brush which he now kept for the purpose. |
Это удивительно, как ты вдруг обзавелся целой мексиканской семьей. Бандитам это не понравится. |
It's amazing how you have suddenly acquired a Mexican family, and the Camorristas don't normally like to get their hair wet. |
Он быстро обзавелся последователями среди поклонников магии и репутацией ловкача, который ставил в тупик даже своих коллег. |
He quickly developed a following among magic aficionados, and a reputation for sleight-of-hand feats that baffled even his colleagues. |
В то время как Аллен проявлял интерес к романтической любви и однажды обзавелся семьей, он никогда не был женат и не имел детей. |
While Allen expressed interest in romantic love and one day having a family, he never married and had no children. |
Кустарный дизайн и самодельная металлизированная краска, наводит на мысль, что он обзавелся ею в тюрьме. |
The crude design and improvised metallic ink suggest that it was acquired in prison. |
Сериал получил положительные отзывы критиков и обзавелся последователями всех возрастов. |
The series has received positive reviews from critics and has developed a following of all ages. |
К 1912 году Эстес-Парк обзавелся собственной сезонной газетой Эстес-Парк Трейл, которая давала рекламу местным отелям и другим предприятиям. |
By 1912, Estes Park had its own seasonal newspaper, the Estes Park Trail, which provided advertising for the local hotels and other businesses. |
And poured boiling oil on his legs. |
|
С тех пор как Джоз обзавелся собственным домом, там никогда еще не бывало так весело, как теперь, благодаря Ребекке. |
Jos's house never was so pleasant since he had a house of his own as Rebecca caused it to be. |
Единственным обладателем ванной комнаты в Блэкстебле был мистер Уилсон, и, по мнению его земляков, обзавелся он ею для того, чтобы пустить людям пыль в глаза. |
The only man who had a bathroom in Blackstable was Mr. Wilson, and it was thought ostentatious of him. |
На его месте я бы продал траулер и обзавёлся бы эскадрой вроде этой. |
If I were them, I'd sell the pelagic trawler and get another fleet like this. |
Семьей не обзавелся, дабы жена и дети не отвлекали его от науки и работы. |
He had chosen not to marry, preferring scholarship and his job to the distractions of wife and children. |
На время моего визита здесь я обзавелся наименованием, которое легко воспринимается вашим сознанием. |
For my visit here I have given myself a designation that falls easy on your mind. |
Анестезиолог обзавелся собственной первоклассной лабораторией, на покупку которой денег не жалел. |
The anaesthetist is set up on his own with a first-class research laboratory - no expense spared. |
Ты просто задиристый деревенский мальчишка который обзавёлся читательским билетом. |
Just a boy from the sticks with a chip on his shoulder and a library card. |
Синглы получили некоторую поддержку в эфире, но Slipknot быстро обзавелся большим количеством поклонников, главным образом благодаря гастролям и сарафанному радио. |
The singles received some airplay, but Slipknot quickly developed a large following, mainly from touring and word of mouth. |
Как показал Фейсбук, каждый из моих знакомых уже обзавелся семьей и детьми. |
According to Facebook, every single person I know is married with kids. |
Он решил переехать обратно к отцу и обзавелся хрипуньей по имени Рокси. |
He decided to move back in with his father and got a husky named Roxy. |