Обливает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обливает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
обливает -


Сейчас он, наверное, там внизу с этой штукой, Обливается слезами

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's probably down there with that thing at this very minute... - crying over it

Мадам обливается слезами, говорит, что готова в реку броситься... Ох! Она на все пойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is bathed in tears; she talks of throwing herself into the river - and she will do it.

Он разработал самодельные кляпы для рта и дверные косяки, чтобы удерживать всех пациентов и персонал внутри клиники, пока он обливает их керосином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He developed home made mouth gags and door jambs to restrain all patients and staff inside a clinic while he doused them with the kerosene.

Он с ног до головы обливается бензином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He completely douses himself with gasoline.

Она до сих пор обливает тебя холодным душем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is she still giving you the cold shoulder?

А у меня просто сердце кровью обливается, когда я вижу, что столь прелестная благородная дама, как ваша матушка, и вдруг так держится за своих лошадок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, but it's breaking me heart to see such a fine pretty lady as your mother so stingy with her beasts!

Когда он не обливает тебя кровью, он пытается заставить тебя проливать слезы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's not showering you in blood, it's trying to make you spill tears.

Значит, кто-то ударяет Колстона ножом, обливает его тело керосином, оставляет зажигательное устройство...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, someone stabs Colston, douses his body in kerosene, leaves an incendiary device behind...

Лицо его за парой отсвечивающих стекол обливается потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face about the twin blank glares of the spectacles is sweating quietly and steadily.

Сильные щелочные очистители стока одинаково способны вызывать быстрые, сильные ожоги, как это наблюдается в случаях, когда женщина обливается концентрированным щелоком во время приступа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strong Alkali Drain cleaners are equally capable of causing rapid, severe burns, as seen in the cases of a woman doused with concentrated lye in an attack.

Она, когда сердится, не превращается в ледышку и не обливает тебя презрением, а просто выкладывает все начистоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She don't go around being cold and hateful when she's mad-she tells you about it.

Ну, по крайней мере вы не обливаете меня грязью у меня за спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, at least you're not bad-mouthing me behind my back.

Но он оставил прощальное послание. Оно адресовано вам, парни, всем, кто обливается потом на фронте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he left a farewell message for all you guys out there still sweating it out in the fields.

Софи впадает в панику и льет воду на ведьму, которая обливает Кальцифера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie panics and pours water onto the Witch, which douses Calcifer.

Не обливаете бензином и не поджигаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not dousing it with gasoline and lighting it on fire.

Слезы катятся по моим щекам, а сердце обливается кровью, как будто его режут на куски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tears roll down my cheeks and my heart bleeds as if it were being cut to shreds.

Хватаете, орете, обливаете водой а, может, даже бросаете подушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You snap, shout, squirt water, and maybe even throw a pillow.

В одной из сцен Багз обливает Сэма красными чернилами, заставляя его думать, что в него стреляли; он падает в обморок, но в конце концов понимает шутку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one scene, Bugs dumps red ink on Sam, compelling him to think he's been shot; he collapses but eventually gets the joke.

В наше время, действия всей машины становятся настолько очевидно гнусными, что сердце кровью обливается от нашей собственной беспомощности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a time when the operation of the machine... Becomes so odious, makes you so sick at heart that you can't take part.

Кстати, о керосине, наш сосед теперь работает на заправках, так он, когда напьется, обливает себя керосином...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking of kerosene, now that the neighbour works in gas stations, he drinks, flips out and douses himself with kerosene.



0You have only looked at
% of the information