Обретаешь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ты выучиваешь азбуку, и обретаешь средство передать любое существующее слово. |
You learn the alphabet and you have all the tools you need to spell any word that exists. |
When you find it, the whole world tastes like Daffodil Daydream. |
|
Если ты воздерживаешься, ты обретаешь силу. |
If you withhold, you gain power. |
Занимательная вещь о дозоре - ты оставляешь свою старую семью и обретаешь новую. |
Lovely thing about the watch- you discard your old family and get a whole new one. |
Как только ты обретаешь дурную славу, Джэймс, люди начинают следить за тобой и ищут пути чтобы опустить тебя. |
Once you get a bit of notoriety, James, people watch you and they will look for ways to drag you down. |
Разведка не математика, но ты обретаешь возможность понять образ мыслей другого человека. |
The intelligence biz isn't like mathematics, but you get a feel for the other guy, the way his head works. |
Если ты потерял что-то, то обязательно обретаешь что-то взамен. |
If you have lost something yourself, then you, too, should have gained something. |
Во всех культурах мира есть поверья, что, поедая человеческую плоть, ты обретаешь определенные способности - скорость, силу, бессмертие. |
Cultures all over the world believe that eating human flesh speed, strength, immortality. |
Мы приходим на землю, чтобы найти любовь, близкую душу того, с кем обретаешь радость бытия. |
We are put on this earth to find a love, a soul mate someone with whom we can create joy. |
Как будто обретаешь бессмертие, когда ты еще жив. |
It was like having immortality while you were still alive. |
You're getting well, Samuel said. |
|
Но теряя, тьi одновременно и обретаешь. |
You lose something, but you also gain something. |
Там, в глубине тех лесов, вдалеке ото всего, ото всего, чему тебя научили школа, книги или стихи, ты обретаешь мир, Жуха, родство, гармонию, даже безопасность. |
In there, deep in those forests, away from everything you know, everything you've ever been taught... by school or book or song or rhyme, you find peace, Juha, kinship, harmony, even safety. |
Если отрешиться от всего, обретаешь свежий взгляд. |
Get away from it all, it really lends perspective. |