Озарило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Озарило - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lit up
Translate
озарило -


Пришел я домой, прыгнул на беговую дорожку, и меня вдруг озарило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I got home, hopped on the treadmill, and suddenly, it occurred to me.

Но на прошлой неделе я прочищал канаву, и тут меня озарило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I was cleaning out my gutters last week, and it hit me.

Закатное солнце озарило его лицо: в нем был младенческий восторг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evening sunlight struck his face; it looked like a child's.

Смотрите, вон Баттерси - под знаменем Блудного Пса; а Патни - видите Патни? - вот как раз солнце озарило их знамя, знамя Белого Оседланного Кабана!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

See where Battersea advances over there...under the flag of the Lost Dog; and Putney... don't you see the Man on the White Boar shining on their standard as the sun catches it?

Меня только что озарило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just got a new thing of glitter.

Меня озарило, когда я сбился с пути в Пенсильвании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I decided to rethink the landscape as the landscape that we've transformed.

И внезапно Дикаря озарило, что именно надо сделать, точно ставни распахнулись, занавес отдернулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And suddenly it was luminously clear to the Savage what he must do; it was as though a shutter had been opened, a curtain drawn back.

Вспыхнувшее пламя озарило его хмурое, за семью печатями лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The flame glowed on his silent, abstracted face.

Рождение первых звезд не только озарило вселенную светом, но и запустило череду событий, которые являются необходимым условием для существования жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The birth of the first stars did much more than illuminate the universe, because that set in train a sequence of events which is necessary for the existence of life in the universe.

По-твоему всех этих журналистов утром озарило: Я знаю, где Анна Скотт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The entire British press got up this morning and thought, I know where Anna Scott is.

Да в том же стенном шкафу озарило меня, но вслух я ничего не сказала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something jumped into my mind and I thought, In the stationery cupboard, but I didnt say anything.

У тебя есть отлично подделаные паспорта, поэтому меня вдруг озарило — ты же мошенник!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You had brilliantly forged I.D.s, and it dawned on me - you're a con man.

Но потом меня озарило: недостоин есмь, но на меня указует перст Божий! - воскликнул столяр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it all came to me in a flash. Unworthy that I am, I am the Lord's appointed, said the carpenter.

И внезапно Вас озарило, что можно спросить у Феральдо, где они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, you had the epiphany to ask this Faraldo woman where they were.

Все существо барона Нусингена словно озарило внутренним светом, когда он увидел этого ангела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the sight of this angel the Baron felt as though a light had flashed into glory within him.

При мысли об этом нас вдруг озарило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so with that in mind, we had an epiphany.

Меня озарило: я попал сюда, чтобы оказывать социальные услуги, которых были лишены беднейшие слои общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I experienced a revelation... that I had been brought to this island to provide the commensurate social services that were sadly lacking for the poorer elements of society here.

И вдруг ее словно озарило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, she stopped, struck by a new idea.

Меня озарило тут, и я понял, что жизнь не вечна, и что никто не бессмертен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I had a shock recently, and I realized that life is not infinite and that no one is immortal.

Что-то в этом фильме глубоко тронуло меня и озарило мою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something in that film deeply moved me and illuminated my life.

Вдруг дно оврага озарилось огнем и огласилось треском и гулом сделанного кем-то выстрела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly the bottom of the ravine was lit up with fire and resounded with the crack and boom of someone firing a gun.

Бог простил его! - сказала Вирджиния, вставая, И лицо ее словно озарилось лучезарным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God has forgiven him, said Virginia, gravely, as she rose to her feet, and a beautiful light seemed to illumine her face.

И тогда... меня озарило, Лэнс. Это было божественное озарение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, I tell you, Lance... it was like a vision, a heavenly vision.

Итак, Зак говорил о лопатке старика и меня как будто озарило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, Zach was talking about the old guy's scapula, and it just hit me like a lightning bolt.

Неожиданно холодное лицо Лилейн озарилось удивительно теплой улыбкой, обращенной к Суан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lelaine's reserve cracked for a moment, in a surprisingly warm smile for Siuan.

Небо озарилось молнией, и карета остановилась у каменной лестницы, ведущей к громадным дубовым парадным дверям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lightning flashed across the sky as their carriage came to a halt before the great oak front doors, which stood at the top of a flight of stone steps.

Просто для того, чтобы ваше лицо озарилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to ... you know, lighten up your face.

Постепенно меня озарило, что единственное, что бы это могло быть, это крики Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did slowly dawn on me, that really the only thing it could be, would be Joe outside shouting.

Незадолго до захода солнца рассеялись последние облачка, и ночное небо озарилось звездами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last few clouds had cleared shortly before sunset, and the night sky was alive with stars.

Он круто повернулся в ее сторону, и его лицо озарилось улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He swung round towards her and his face lit up in a smile.

Лицо его словно озарилось сиянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sort of illumination appeared on his countenance.

Утро уже наступило, и, как всегда в Аризоне, все внезапно озарилось ярким дневным светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was now morning, and, with the customary lack of dawn which is a startling characteristic of Arizona, it had become daylight almost without warning.

Когда Том увидел ее, лицо его озарилось, и не успела Эви выйти Из комнаты, как он привлек Джулию к себе и пылко поцеловал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His face lit up when he saw her, and when Evie went out of the room for a moment he caught her in his arms and warmly kissed her on the lips.

А потом меня озарило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then it hits me like a bolt of lightning.

Все лицо старика озарилось каким-то необыкновенным сиянием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old man's entire countenance lighted up with indescribable radiance.

Точно ведь свыше что меня озарило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is as if it had dawned on me from above.

При виде Майлза красивое, приветливое лицо Айвена озарилось неподдельной улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan's handsome, affable face brightened into a genuine smile when he saw Miles.

Потом его лицо озарилось пониманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I saw realization dawn on Louis' face.

Арона вдруг озарило, как вспышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An emotion like a light had burst in Aron.

Когда мистер Уилкс увидел стоящую на обочине Скарлетт, лицо его озарилось улыбкой, он натянул поводья, спешился и шагнул к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he saw her standing in the mud, Mr. Wilkes drew rein with a smile of pleasure and, dismounting, came toward her.

В тот миг, когда ракета ударилась о ветровое стекло вертолета, его орудие, находящееся под фюзеляжем, озарилось яркой вспышкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the streaking flare bore down on the helicopter's windshield, the rocket launcher beneath the chopper emitted its own flash of light.

Нас озарило: Погодите-ка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had an epiphany and said, Wait a minute.



0You have only looked at
% of the information