Он также предусматривает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Он также предусматривает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
it also foresees
Translate
он также предусматривает -

- он [имя существительное]

местоимение: he, it

- также [наречие]

наречие: also, as well, too, likewise, either, both, eke, so, farther, item



Договор предусматривает также осуществление программ создания рабочих мест, стимулирование научных исследований и инноваций и реформы в энергетике и обрабатывающей промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pact involves job programmes, a boost to research and innovation and reforms in the energy and manufacturing sectors.

Изменения, о которых говорится в докладе, также предусматривают разработку официальных стандартов обучения и значительного числа новых военных концепций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The shifts contained in the report will also demand the production of formal training standards and significant additional military doctrine.

Он также предусматривает доставку на место дополнительно 57 гражданских полицейских к 1 октября 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides for the emplacement of an additional 57 civilian police by 1 October 1997.

Такие схемы предполагают выплату пенсий и, как правило, единовременного пособия в связи с выходом на пенсию: нередко также предусматривается выплата пособий в случае смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These schemes provide pensions and, usually, lump sums for retirement: it is also common for them to provide death benefits.

Он также предусматривает проведение информационно-просветительских кампаний в поддержку сохранения исторического наследия и осуществляет проекты по восстановлению ветхих исторических зданий и объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides for awareness raising campaigns in favor of historic preservation and undertakes projects to restore dilapidated historic buildings and sites.

Некоторые соглашения предусматривают необходимость того, чтобы один из партнеров изменил или дополнил новыми элементами существующие компьютерные процессы, и это должно быть также согласовано и документировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some agreements require that one partner change or add to existing computer processes, these must also be agreed and documented.

Проект также предусматривает возможность применения ядерного оружия для уничтожения известных запасов ядерного, биологического или химического оружия противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft also includes the option of using nuclear weapons to destroy known enemy stockpiles of nuclear, biological, or chemical weapons.

Разве Амьенский договор не предусматривал также возвращение Менорки Испании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Didn´t the Treaty of Amiens also arrange for the return of Minorca to Spain?

Статья 39 Конституции Ганы также частично предусматривает, что традиционная практика, наносящая ущерб здоровью и благополучию человека, отменяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 39 of Ghana's Constitution also provides in part that traditional practices that are injurious to a person's health and well being are abolished.

В этой связи он приветствует также план, предусматривающий проведение в Париже в надлежащее время конференции доноров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, it also welcomes the plan to hold a donor conference in Paris in due course.

Он также предусматривает место, чтобы иметь все народные названия для организма в одном месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also provides for a place to have all the vernacular names for an organism in one place.

Чтобы гарантировать, что Джонсон не получит никаких назначений, закон также предусматривал, что суд сократится на одного судью, когда тот в следующий раз покинет свой пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure that Johnson did not get to make any appointments, the act also provided that the Court would shrink by one justice when one next departed from office.

Этот наихудший сценарий также предусматривал попытки спасти осажденную 5-ю дивизию в Корее, одновременно укрепляя оборону Родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This worst-case scenario also foresaw attempts to rescue the beleaguered 5th Division in Korea while simultaneously strengthening homeland defenses.

Предусматривается также поставка составов, тяговое оборудование которых может корректироваться в соответствии с различными требованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also plans to provide trains with traction equipment which can be adapted to the various requirements.

Данная система предусматривает также тесное сотрудничество с национальными надзорными органами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Close cooperation with national supervisors will be built into the framework.

Поправки также предусматривают владение землей на правах общей совместной или общей долевой собственности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amendments also provide options of ownership of land either co-ownership or joint ownership of land.

В них предусматривается также надзор за операциями держателя лицензии со стороны инспекторов, назначаемых министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also make provision for surveillance of the licensee's operations by inspectors appointed by the Secretary of State.

В Заключительном документе также предусматривалось, что в качестве основного документа на Конференции 2012 года будет использоваться резолюция 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Final Document also stipulated that the 2012 conference shall take as its terms of reference the 1995 resolution.

Они также предусматривают маркировку судов в соответствии со Стандартными спецификациями ФАО в отношении маркировки и идентификации рыболовных судов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also provide that fishing vessels must be marked in accordance with the FAO Standard Specifications for the Marking and Identification of Fishing Vessels.

В конвенции также должна закрепляться общая норма, предусматривающая тесное сотрудничество между судом и национальными властями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The convention should also set forth a general rule providing for close cooperation between the court and national authorities.

Конвенцией не предусматривается также выплата дополнительной компенсации из государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also does not provide for additional compensation from public funds.

Комитет также обеспокоен слабым применением тех положений трудового законодательства, которые предусматривают обеспечение равенства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee is also concerned about the weak enforcement of the existing equality provisions in labour laws.

Закон также предусматривает такое же наказание за супружескую измену среди гетеросексуальных пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law is also set to impose the same punishment for adultery among heterosexual couples.

Согласно конституционным понятиям надлежащей процедурой в силу неотъемлемого права предусматривается также помощь адвоката при подаче апелляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Constitutional notions of due process also require provision of counsel in appeals as of right.

Необходимо будет также принять закон, предусматривающий соответствующие наказания за подобные действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A law was also needed to establish appropriate penalties.

В 2002 году был опубликован исчерпывающий доклад о жестоком обращении с детьми, в котором также предусматриваются превентивные меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2002, an extensive report on child abuse had been issued, also recommending preventive measures.

Также предусматривается ответственность работодателя за задержку расчета с работником при увольнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provision is also made for the liability of employers for any delays in settling all outstanding payments to employees upon their termination.

План также предусматривал создание Международного конференц-центра, вилл, горячих источников, лыжной зоны, спортзала и зон развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan also called for an international meeting center, villas, hot springs, skiing area, gymnasium and amusement areas.

Делегаты были также проинформированы о том, что закон не предусматривает предварительного контроля слияний, хотя проведение обзора после слияния является обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The delegates were also informed that the law did not provide for a pre-merger control, but ex post merger review was mandatory.

Более того, кодекс также предусматривает, что в течение вдовского периода после утраты мужа женщина сохраняет работу и заработную плату в течение этого срока, который составляет 4 месяца и 10 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Labour Code also provides for a widow to keep her job and her salary during the 4 months and 10 days of the mourning period following the loss of her husband.

В Законе и Положениях также предусматриваются меры наказания экономического и натурального характера, применяемые к тем мексиканским судам, которые нарушают указанные положения .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fisheries Act and its Regulations also specify the penalties in cash and in kind to which Mexican vessels that violate these provisions are liable.

Наш недавний законопроект о реформе системы здравоохранения также предусматривает сокращение медицинских расходов и предлагает более широкий выбор для женщин, покончив с их дискриминацией страховыми компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our recent health care reform bill also lowers costs and offers greater choices for women, and ends insurance company discrimination against them.

Эти соглашения о партнерстве и сотрудничестве также предусматривают возможность частичного соответствия законам ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These Partnership and Cooperation Agreements also provide for partial approximation.

Эти основные положения также предусматривают подготовку и осуществление мероприятий по обеспечению контроля и ежегодных планов проведения ревизий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Framework also requires the preparation and implementation of assurance activities and an annual audit plan.

Приложением также предусматривается применение мер в отношении содержания ртути в аккумуляторных батареях не более, чем в течение пяти лет после вступления Протокола в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The annex also provides for the application of measures for the mercury content in batteries no later than five years after the entry into force of the Protocol.

Просьба также указать, предусматриваются ли какие-либо пенсионные или иные пособия по увольнению с работы для женщин, занятых в неформальном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kindly also indicate whether any pension or retirement benefits are available for women working in the informal sector.

Цели программы не предусматривали навыков аса или военной подготовки (а также принадлежности к армии).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The program goals welcomed those without ace-flyer bravado or a uniformed — and so a uniform — background.

В повестке дня Комитета предусматривается рассмотрение вопросов, касающихся правил процедуры, включая выборы должностных лиц, систему голосования и т.д., а также методов работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee's agenda included work on the rules of procedure, i.e. election of officers, voting system, etc., and the method of work.

Фиктивная передача владения также предусматривается, но не является необходимой в тех правовых системах, которые признают непосессорный залог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fictitious transfers of possession are also foreseen, but are not necessary in legal systems that admit non-possessory pledges.

Некоторые инициативы конкретно предусматривают заполнение публичными должностными лицами и гражданскими служащими финансовых деклараций, а также правила, регулирующие публичные закупки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several initiatives specifically addressed financial declarations to be filed by public officials and civil servants and rules governing public procurement.

Кроме того, смета расходов предусматривает оплату всех работ по расчистке и подготовке строительных площадок и закупку всех основных строительных материалов, а также предметов, которые будут приобретаться на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the cost estimates include all site clearance and site preparations and all major construction materials as well as items to be procured locally.

В настоящее время в стадии проработки находятся также дополнительные инициативы, предусматривающие выделение на двусторонней основе льготных займов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additional initiatives involving bilateral soft loans are also under development.

Предлагаемая программа работы также предусматривает обсуждение КНТ на его первой сессии вопроса об установлении надлежащих связей с соответствующими органами и организациями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed work programme also suggests that the CST discuss at its first session the establishment of appropriate links with relevant bodies and organizations.

Первоначальный проект предусматривал строительство железнодорожного моста с пешеходной дорожкой, но в 1922 году проект был изменен, чтобы приспособить также и автомобильное движение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original design called for a railway bridge with a footway, but in 1922 the design was changed to accommodate vehicular traffic as well.

Закон также предусматривает другие средства правовой защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The law also provides other reparations.

Они также приняли законы, предусматривающие расовую сегрегацию общественных учреждений, и введение военного положения для афроамериканцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also passed laws mandating racial segregation of public facilities, and martial law-like impositions on African Americans.

Законопроект также предусматривает применение законов соответствующих групп при урегулировании споров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also stipulated that the respective group laws would be applicable to the settlement of disputes.

В смете расходов предусматривается также закупка различных малогабаритных аппаратных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cost estimate also provides for various small hardware items.

Параллельно с изучением истории программа предусматривает экскурсии, мастер-классы и встречи с теми, кто выжил, а также использование новых средств информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside history lessons, the syllabus also provides for excursions, workshops, meetings with survivors and use of new media.

Штаты могут также предусматривать меры защиты, которые отличаются или превышают минимальные требования федерального законодательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States may also provide protections which differ from or exceed the minimum requirements of federal law.

Например, сноубординг, который также захватывает как и серфинг, но на снегу, является более опасным, чем даже лыжи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example snowboarding, which has all the excitement of surfing but on snow, is more dangerous even than skiing.

Туристам также нравится Рокфеллеровский центр и Вулворт-билдинг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tourists also like the Rockefeller Center and the Woolworth Building.

Мы принесли с собой также пищу, алкоголь и полный комплект медикаментов и материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've also brought food, alcohol, a complete medical kit.

Кроме того, налоговая система Квебека предусматривает систему возвращаемых налоговых кредитов, реализуемых чаще в форме денежных переводов, а не в форме сокращения размеров налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, the Québec income tax system offers refundable tax credits that are more in the nature of a cash transfer than a tax reduction.

Оно не является также препятствием для вынесения Пакистаном этого вопроса для рассмотрения в международных форумах, особенно в Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor does it prevent Pakistan from taking up the issue at international forums, particularly the United Nations.

Вместе с тем учебные планы предусматривают ознакомление учащихся с конкретными историческими знаниями, позволяющими заострить их внимание на угрозе со стороны правоэкстремистских партий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But lessons also include express instruction of the historical knowledge about the dangers posed by extreme right-wing parties.

Программы, предусматривающие комплектование личного состава на основе равных возможностей, продолжают осуществляться в Нью-Хэме, восточная часть Лондона, и Сандуэлле, Уэст-Мидлендс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equal Opportunities Recruitment Initiatives continue in Newham, East London and Sandwell, West Midlands.

Конституция также предусматривала прямые выборы всех государственных органов и их реорганизацию в единую, единую систему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constitution also provided for the direct election of all government bodies and their reorganization into a single, uniform system.

Первоначальные спецификации ISM предусматривали, что полосы будут использоваться главным образом для целей некоммуникабельности, таких как отопление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The original ISM specifications envisioned that the bands would be used primarily for noncommunication purposes, such as heating.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он также предусматривает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он также предусматривает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, также, предусматривает . Также, к фразе «он также предусматривает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information