Осложнить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ухудшить, ухудчить, затруднить, запутать, усложнить, усугубить
Но, дав вам что-то, можно все осложнить, давайте дождемся доктора. |
But, actually, giving you something could complicate things, so we really just need to wait for the doctors. |
Слушай, у меня... есть другая женщина... и, то что мы с тобой собираемся сделать, может осложнить уже и без того сложную ситуацию. |
Listen, there's, um, there's this other woman... and, um, what you and I are about to do could complicate an already complicated situation. |
Мы втихаря оказывали ему поддержку, пытаясь осложнить Чавесу жизнь. |
We were supporting him clandestinely, trying to stir up trouble for Chavez. |
Хотя такая ситуация характерна и для многих других учреждений, это может осложнить составление бюджетов, ориентированных на конкретные результаты, и успешное достижение целей;. |
While this situation was found in many other institutions, it could impair results-based budgeting and the successful attainment of goals;. |
Значит, если всё это правда, тебя ничуть не беспокоит, что вся состряпанная тобою чушь может осложнить дело в суде? |
So if that's all true, don't you worry a little bit that all the stuff you make up could make a fair trial harder? |
Такие трудности могут осложнить формирование процветающего вторичного рынка этих инструментов, что в свою очередь ограничивает ликвидность таких облигаций. |
Such pricing difficulties could limit the possibility of creating a buoyant secondary market for such instruments, therefore limiting the liquidity of such bonds. |
Поспешное применение лекарства для всех болезней может лишь осложнить болезнь. |
Hasty nostrums may aggravate the illness. |
Слушай, я знаю что то что случилось в Афганистане, могло осложнить твои отношения с Джеком. |
Listen, I know that what happened in Afghanistan may have complicated your relationship with Jack. |
Еще больше ситуацию может осложнить то, что компания Moran могла нарушить санкции против Сирии – на Британских Виргинских Островах. |
Complicating things even more for Russia is that Moran may have violated sanctions on Syria — in the British Virgin Islands. |
Если это заявление окажется правдой, - повторил Рошер, - и наш святой отец был отравлен, то это может серьезно осложнить ход поисков антивещества. |
If this claim is true, Rocher repeated, and our Holy Father was poisoned, then that has profound implications for our antimatter search. |
Но вы намереваетесь предельно осложнить мне это дело, не так ли? |
But you're trying to make it very difficult for me, aren't you? |
Я обеспокоен тем, что ваше участие в расследовании может осложнить предъявление обвинения. |
I'm concerned that your participation in this investigation, that it may jeopardise a future prosecution. |
Я обеспокоен тем, что ваше участие в расследовании может осложнить предъявление обвинения. |
I'm concerned that your participation in this investigation, that it may jeopardise a future prosecution. |
Я обеспокоен тем, что ваше участие в расследовании может осложнить предъявление обвинения. |
I'm concerned that your participation in this investigation, that it may jeopardise a future prosecution. |
Чтобы еще больше осложнить ситуацию, Гнейзенау был торпедирован в Бресте и еще больше поврежден бомбами, когда находился в сухом доке. |
To further complicate the situation, Gneisenau was torpedoed in Brest and damaged further by bombs when in drydock. |
Мистер Корбин... по моему опыту, смешивание работы и личных отношений может всё... осложнить. |
Mr. Corbin... in my experience, obfuscating a working relationship by indulging in auxiliary feelings can become rather... complicated. |
Это может привести к появлению отколовшихся групп и еще больше осложнить мирный процесс. |
This may lead to the development of splinter groups that may further complicate the implementation of the peace process. |
Чтобы еще больше осложнить дело, Твен лично занимался пересмотром корректур американского издания, чего он не делал для английского издания. |
To further complicate matters, Twain was personally concerned with the revision of the proofs of the American edition, which he did not do for the English edition. |
Зуб может иметь несколько небольших вспомогательных каналов в области верхушки корня, образующих апикальную дельту, что может осложнить эндодонтическую проблему. |
A tooth may have multiple small accessory canals in the root apex area forming an apical delta which can complicate the endodontic problem. |
Мое присутствие может осложнить твое положение в будущем; словом, лучше всего мне уйти. |
My presence might make things awkward in the future, and, in short, it is best that I go. |
I understand it to be complicated for you. |
|
Нет, Рэйчел, это невероятно осложнит ваши отношения. |
No, Rachel, things could get incredibly complicated. |
Это осложнит передачу данных пользователей из приложения в приложение и поможет их защитить. |
This makes it harder for a user's data to be passed between apps, which helps protect people's information. |
Дифференциальная диагностика может осложниться у пациентов, недавно получавших как серотонинергические, так и нейролептические препараты. |
Differential diagnosis may become difficult in patients recently exposed to both serotonergic and neuroleptic drugs. |
Еще больше деятельность европейских компаний осложнит и то, в какой степени компании и организации, по-прежнему находящиеся под санкциями, будут и дальше контролировать отрасли иранской экономики. |
Complicating matters still further for European companies is the extent to which parts of the Iranian economy will continue to be controlled by entities still subject to sanctions. |
Однако все может сильно осложниться, когда требования, скажем, акционеров компании, вступают в конфликт с интересами ее сотрудников, клиентов или местных общин. |
But it can be very difficult when the demands of, say, the company’s shareholders conflict with the interests of its employees, customers, or local communities. |
Если будете слишком много говорить, то только осложните свое положение... |
If you talk too much, things will get harder... |
Однако вы коллеги и последствия этого спора могут потенциально осложнить ваши профессиональные отношения. |
However, you are colleagues, and the fallout from this bet has the potential to put a strain on your professional relationship. |
Конечно, народное, демократически избранное правительство и независимая судебная власть в Исламабаде осложнит отношения с США. |
Of course, a popular, democratically elected government and an independent judiciary in Islamabad complicate relations with the US. |
Первые считают Америку постоянной угрозой, а вторые опасаются, что сотрудничество осложнит политическое положение нынешней оппозиции. |
The former view America as a permanent threat, and the latter fear that cooperation will complicate the political position of current opposition elements. |
И следующий штат, который может осложниться, - это Арканзас, где на один и тот же день запланированы слушания в Верховном суде штата и окружном суде США. |
And the next state that could get complicated is Arkansas, where there are state supreme court and US district court hearings scheduled for the same day. |
Тэйлор, который уже набросал план реорганизации своего кабинета, теперь имел разворачивающийся скандал, чтобы осложнить ситуацию. |
Taylor, who had already been sketching out a re-organization of his cabinet, now had an unfolding scandal to complicate the situation. |
Я боюсь, что такой нюанс может осложнить любой совет, который предлагает эссе. |
I fear that such nuance may complicate any advice the essay offers. |
Крестива также поделился сенсационной новостью, которая осложнит события на политической сцене Иллинойса. |
Kresteva also dropped a bombshell that should complicate the ongoing Illinois political scene. |
A real burglar shows up to complicate the situation. |
|
С точки зрения британцев, если они присоединятся к кампании Кароля по свержению его собственного сына, это только осложнит их отношения с королем Михаилом. |
From the British viewpoint, associating themselves with Carol's campaign to once again depose his own son would only complicate their dealings with King Michael. |
Предоставление Киеву противотанкового, противоракетного и других видов вооружений осложнит для России военное планирование, сделав военные операции против Украины более рискованными и затратными. |
The provision to Kyiv of anti-tank, anti-aircraft, and other weapons would complicate Russian military planning by adding risk and costs to operations against Ukraine. |
Ну, разве иногда внезапно осложнится, хлынет кровь, и вспомнишь, что Резерфорд умер при операции грыжи. |
True, there are sometimes unexpected complications. There may be a rush of blood and he may remember how Rutherford died while having a hernia repaired. |
Я обеспокоен тем, что ваше участие в расследовании может осложнить предъявление обвинения. |
I'm concerned that your participation in this investigation, that it may jeopardise a future prosecution. |
- может осложнить - can complicate
- осложнить простой вопрос - snarl a simple problem
- осложнить процесс - complicate the process