Осмеян - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Председатель Севастопольской городской государственной администрации Владимир Яцуба был освистан и осмеян 23 февраля, когда он сказал пророссийскому митингу, что Крым является частью Украины. |
Sevastopol City State Administration chairman Vladimir Yatsuba was booed and heckled on 23 February, when he told a pro-Russian rally that Crimea was part of Ukraine. |
Из-за своей непримиримости, всегда любимой пасквилями, он был впервые осмеян в 1867 году. |
Due to his intransigence always loved by lampooners, he was first mocked in 1867. |
Аргумент старого левого редактора против новой теории рабочего класса был осмеян большинством представителей молодого поколения СДС. |
The Old Left editor's argument against the New Working-Class theory was snickered at by most of the younger generation SDS people. |
Проект Международного Суда ООН был осмеян и раскритикован. |
The project of an international court of justice is ridiculed and resented. |
В результате серьезного нарушения этикета дзюдо египтянин был громко освистан и осмеян почти полной толпой. |
As a result of his major breach of judo etiquette, the Egyptian was loudly booed and jeered by the near-capacity crowd. |
Когда этого не произошло, он был осмеян и потерял много доверия. |
When it failed to happen, he was ridiculed and lost much credibility. |
Терре'Бланш был широко осмеян после того, как его засняли падающим с лошади во время парада в Претории. |
Terre'Blanche was widely ridiculed after he was filmed falling off his horse during a parade in Pretoria. |
Этот эксперимент был отвергнут и осмеян научным сообществом из-за отсутствия научного контроля. |
The experiment was rejected and ridiculed by the scientific community for lack of scientific controls. |
Затем вимпфелинг отошел от борьбы и был осмеян лютеранами как отступник и гонитель еретиков. |
Wimpfeling then retired from the struggle, and was ridiculed by Lutherans as a renegade and a persecutor of heretics. |
Уэйтс присоединился к турне Заппы в Онтарио, но, как и Далтон, нашел публику враждебной; в то время как на сцене он был осмеян и забросан фруктами. |
Waits joined Zappa's tour in Ontario, but like Dalton found the audiences hostile; while on stage he was jeered at and pelted with fruit. |
В течение нескольких недель после инаугурации Джонсон лишь ненадолго председательствовал в Сенате и скрывался от публичного осмеяния в Мэрилендском доме своего друга Фрэнсиса Престона Блэра. |
In the weeks after the inauguration, Johnson only presided over the Senate briefly, and hid from public ridicule at the Maryland home of a friend, Francis Preston Blair. |
Я думаю определенно она должна быть безжалостно осмеяна |
I think certainly she should be mocked relentlessly |
Скоро всё, во что я верю, не выдержит испытания временем и подвергнется осмеянию. |
That everything I believe in will be tested and held up for ridicule over the next few years. |
Их прическа, необычайно длинная для той эпохи и осмеянная многими взрослыми, стала эмблемой бунта растущей молодежной культуры. |
Their hairstyle, unusually long for the era and mocked by many adults, became an emblem of rebellion to the burgeoning youth culture. |
Laughter and ridicule are its first line of defence. |
|
В более широком смысле греческой пародии пародия может возникать, когда целые элементы одного произведения вырываются из контекста и используются повторно, не обязательно для того, чтобы быть осмеянными. |
In the broader sense of Greek parodia, parody can occur when whole elements of one work are lifted out of their context and reused, not necessarily to be ridiculed. |
Отказ исключить Кича вызвал широкое общественное осмеяние теста на диктант. |
The failure to exclude Kisch brought the dictation test into widespread public ridicule. |
Хабермас рассматривал динамичную общественную сферу как позитивную силу, удерживающую власть в рамках, чтобы ее решения не были осмеяны. |
Habermas saw a vibrant public sphere as a positive force keeping authorities within bounds lest their rulings be ridiculed. |
But through people like you he would become an object of derision speculation, experimentation. |
|
Он испытал вину, стыд, осмеяние, позор и всё, что прилагается к обвинению в преступлении, которого он не совершал. |
He suffered guilt, embarrassment, ridicule, shame, and everything that comes with being blamed for a crime he didn't commit. |
Она была широко осмеяна научным сообществом. |
It was widely ridiculed by the scientific community. |
Несмотря на успех, общественное мнение о качестве записи было решительно отрицательным, а телевизионное исполнение песни парой было широко осмеяно. |
Despite its success, public opinion of the record's quality has been decidedly negative with the pair's television performance of the song being widely ridiculed. |
Он не боится быть осужденным или осмеянным в процессе. |
He's not afraid of being judged or ridiculed in the process. |
Правительства несут священную ответственность за то, чтобы это неотъемлемое право было обеспечено, а не подвергалось осмеянию. |
Governments have a solemn responsibility to safeguard rather than ridicule that inalienable right. |
Она также была повсеместно осмеяна за свою игру, несмотря на ее конечный результат. |
She also was universally ridiculed for her play, despite her eventual result. |
Картина была впоследствии показана и осмеяна на оружейной выставке 1913 года в Нью-Йорке. |
The painting was subsequently shown, and ridiculed, at the 1913 Armory Show in New York City. |
И это честно быть осмеянными и спародированными в той или иной форме |
That's fair game to be ridiculed and mocked in some form or another. |
Вельможи прибыли в замок только для того, чтобы быть осмеянными Баоси. |
The nobles arrived at the castle only to find themselves laughed at by Baosi. |
28 августа на теннисном стадионе Форест-Хиллз группа была осмеяна аудиторией, все еще раздраженной электрическим звуком Дилана. |
On August 28 at Forest Hills Tennis Stadium, the group was heckled by an audience still annoyed by Dylan's electric sound. |
В конце XVI века и на протяжении всего XVII века идеи Бруно выставлялись на всеобщее обозрение для осмеяния, обсуждения или вдохновения. |
During the late 16th century, and throughout the 17th century, Bruno's ideas were held up for ridicule, debate, or inspiration. |
Демократия, практикуемая в США, была осмеяна. |
Democracy, as practiced in the US, was ridiculed. |
Это катастрофическое шоу, которые мы видели... осмеяно. |
That train wreck of a show we saw... pilloried. |
Осмеяние это только мода. |
This mockery is just a fashion. |
Правительственные лидеры и чиновники были осмеяны, а некоторые даже уволены из-за участия и защиты МВФ. |
Government leaders and officials were ridiculed and some even discharged due to involvement and defending of the IMF. |
В противном случае она рискует быть осмеянной как неуместная ханжа. |
Otherwise, she risks being mocked as an irrelevant prude. |
Иов противопоставляет свое прежнее состояние его теперешнему положению изгоя, осмеянного и страдающего. |
Job contrasts his previous fortune with his present plight, an outcast, mocked and in pain. |
Его оценка была оспорена и даже осмеяна академическим сообществом. |
His assessment was challenged, even ridiculed, by the academic community. |
Использование sic можно рассматривать как призыв к осмеянию, намеренному или нет, потому что оно подчеркивает воспринимаемые нарушения. |
The use of sic can be seen as an appeal to ridicule, whether intentional or not, because it highlights perceived irregularities. |
Так тихо, как только позволяли осмеянные желтые ботинки, Сухой Лог повернулся и на цыпочках пошел обратно к калитке, а зятем к себе домой. |
As softly as the caricatured tans would permit, Dry Valley tiptoed back to the gate and home again. |
В противном случае существует опасность быть осмеянным и обманутым демонами. |
Otherwise, there is a danger of being ridiculed and deceived by the demons. |
Молодой человек, я не позволю вам подвергать осмеянию... решения моего суда в моем же присутствии! |
Young man, having my judgment mocked in my own court is not something I'm prepared to tolerate! |
Но мы сочли бы себя достойными осмеяния, если бы сдались. |
But we would have felt ridiculous had we hauled down our colours. |
Каждый имел что сказать в осуждение и осмеяние несчастной Мальтищевой, и разговор весело затрещал, как разгоревшийся костер. |
Everyone had something to say in censure or ridicule of the luckless Madame Maltishtcheva, and the conversation crackled merrily, like a burning faggot-stack. |
Однако она подверглась интенсивному осмеянию из-за того, что Европейский Союз создал стандартизированный образ Европы в целом. |
It has been under intense ridicule, though, due to the fact that the European Union has created a standardized image of Europe as a whole. |
Пол и Бернс были осмеяны руководством NAWSA; единственным исключением была Джейн Аддамс, которая предложила женщинам смягчить свой план. |
Paul and Burns were laughed at by NAWSA leadership; the only exception was Jane Addams, who suggested that the women tone down their plan. |
Животное так и не было найдено, а национальные новости вызвали всеобщее осмеяние. |
The animal was never found, and national news coverage drew widespread ridicule. |
Псевдо-алхимическая трансмутация была объявлена вне закона и публично осмеяна начиная с четырнадцатого века. |
Pseudo-alchemical transmutation was outlawed and publicly mocked beginning in the fourteenth century. |
Реджинальд Модлинг, современный консервативный политик, был отмечен, Пожалуй, самым последовательным осмеянием. |
Reginald Maudling, a contemporary Conservative politician, was singled out for perhaps the most consistent ridicule. |
Уже почти полтора часа стоял он тут, израненный, истерзанный, осмеянный, забросанный камнями. |
He had been there at least an hour and a half, lacerated, maltreated, mocked incessantly, and almost stoned. |
- выставлять на осмеяние - pillory
- всеобщее осмеяние - universal derision
- был осмеян - has been mocked
- рискуя быть осмеянным - at the risk of being ridiculed
- общественное осмеяние - public ridicule