Отвечайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мисс Лила, отвечайте на вопрос Вы носили или не носили мини-юбку? |
Miss Leela, on the date in question were you or weren't you wearing a skirt? |
Пожалуйста, не отвечайте на это письмо |
please do not reply to this email |
Отвечайте на каждый подзадачный вопрос своими мыслями. |
Answer each and every sub point with your thoughts. |
Нет. Пожалуйста, не отвечайте на критику, которую я никогда не делал. |
No. Please do not respond to a criticism I have never made. |
Отвечайте, пожалуйста, на вопрос только да или нет. |
Just answer yes or no to the questions, please. |
Пожалуйста, не отвечайте на это, прося меня о цитировании, потому что вы не знаете географии этого района; вместо этого идите делать домашнее задание. |
Please don't respond to this by asking me for a citation because you're ignorant of the area's geography; go do your homework instead. |
For the next 24 hours, no one respond to me with a question. |
|
when attacked, don't hesitate, come out fighting. |
|
Не отвечайте, просто сделайте испуганное выражение лица и исчезните. |
Don't reply, just look frightened and scuttle. |
Please answer as completely and truthfully as possible. |
|
Пожалуйста, отвечайте на этом основании, а не просто повторяйте свою первоначальную позицию. |
Please respond on that basis rather than just repeating your original position. |
Составьте ей компанию, пока не введём анестезию, отвечайте на её вопросы, развеивайте страхи. |
Keep her company until it's time for her spinal, answer her questions, allay her fears. |
Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены. |
Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail. |
Отвечайте на мои звонки и отправьте заявку Дэна Джонатану Карпу. |
Hold all my calls and messenger Dan's proposal on to Jonathan Karp. |
Отвечайте на вопрос. |
Prisoner will reply to the question. |
Tell me now, quickly, and with no more nonsense. |
|
Если другие нецивилизованны, не отвечайте им тем же. |
If others are uncivil, do not respond in kind. |
Answer the questions on the record. |
|
Just answer the questions simply and truthfully. |
|
Answer to the invocation, you well-doers! |
|
Я также прошу вас не повторять еще один ответ с пустой риторикой - отвечайте на мои вопросы здесь честно, если это необходимо. |
I would also request you not to regsiter one more reply with empty rhetoric- answer my questions here faithfully if you must. |
Отвечайте же! - воскликнула она, дергая его заруку. |
Why don't you answer? she said, shaking his hand. |
Пожалуйста, отвечайте на вопрос только да или нет, шериф, - сухо сказал Аттикус, и мистер Тейт умолк. |
Just answer the question yes or no, please, Sheriff, said Atticus dryly, and Mr. Tate fell silent. |
Да отвечайте же, трус, иначе я сам скажу, кто вы такой! - трясясь от бешенства, крикнул Дю Руа. |
George, who was quivering with brutal wrath, shouted: Answer, you coward, or I will tell your name myself. |
Real encyclopedic of you fellas, good thinking. |
|
Пожалуйста, отвечайте взаимностью и ведите беседу вежливо. |
Please reciprocate and keep the discourse civil. |
Отвечайте или вы задохнётся задолго до того, как окоченеете насмерть. |
Answer my question, or you will suffocate long before you freeze to death. |
Это не имеет обязательной силы, так что отвечайте, как вам нравится. . |
This is non-binding, so answer how you like. . |
Make your answers short and declarative. |
|
Не отвечайте на странице обсуждения статьи; это имеет тенденцию обострять ситуацию. |
Do not respond on a talk page of an article; this tends to escalate matters. |
Answer me as though I knew nothing. |
|
Пожалуйста, отвечайте как наедине, так и публично, так как я могу никогда больше не найти эту страницу. |
Please answer privately as well as publicly as I may never find this page again. |
Если другой редактор переходит на личности, вежливо отметьте, что они переходят на личности, но не отвечайте тем же. |
If the other editor gets personal, politely point out that they're getting personal, but don't respond in kind. |
Парни, отвечайте сейчас же. Или я пристрелю вас, прямо сквозь дверь. |
Boy, you answer me now... or I will shoot you dead right through this door. |
I wish not to misapprehend you. |
|
Никогда не отвечайте на электронные сообщения, в которых вас просят предоставить персональные данные или сведения об учетной записи. |
Never reply to an email that asks you to send personal or account information. |
Если вы хотите присоединиться к этому обсуждению, пожалуйста, не отвечайте здесь, а перейдите на страницу обсуждения, которую я создал для этой цели. |
If you would like to join this discussion, please do not reply here, but go instead to the talk page I have set up for this purpose. |
Если Вы не хотите быть арестованы за препятствие раскрытию убийства, тогда просто отвечайте на мой вопрос. |
If you don't want to be charged with hindering a murder investigation, you know, just answer my question. |
Если вы получили сообщение, которое считаете мошенническим, не отвечайте на него. |
If you've received a message that you believe is a scam, don't respond to it. |
Defendant, answer the Attorney General's question! |
|
Отвечайте вы, Шатов, ей не до того. |
You answer, Shatov, she is incapable. |
И пожалуйста, отвечайте на самом деле, а не просто повторяйтесь. |
And please actually respond rather than simply repeating yourself. |
Не отвечайте на запросы верный путь к потере клиентов и деловых кругов. |
Do not respond to requests is a surefire way to lose customers and business. |
Когда люди спрашивают, кто это, отвечайте своим именем. |
When people ask who it is, answer with your name. |
- Вы никогда не отвечайте на телефонные звонки - you never answer your phone
- отвечайте прямо - don't be so cagey