Отвечайте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отвечайте - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
answer
Translate
отвечайте -


Мисс Лила, отвечайте на вопрос Вы носили или не носили мини-юбку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Leela, on the date in question were you or weren't you wearing a skirt?

Пожалуйста, не отвечайте на это письмо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

please do not reply to this email

Отвечайте на каждый подзадачный вопрос своими мыслями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer each and every sub point with your thoughts.

Нет. Пожалуйста, не отвечайте на критику, которую я никогда не делал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. Please do not respond to a criticism I have never made.

Отвечайте, пожалуйста, на вопрос только да или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just answer yes or no to the questions, please.

Пожалуйста, не отвечайте на это, прося меня о цитировании, потому что вы не знаете географии этого района; вместо этого идите делать домашнее задание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please don't respond to this by asking me for a citation because you're ignorant of the area's geography; go do your homework instead.

В ближайшие 24 часа не отвечайте мне вопросом на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the next 24 hours, no one respond to me with a question.

Когда на Вас нападают, не мешкайте и отвечайте боем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

when attacked, don't hesitate, come out fighting.

Не отвечайте, просто сделайте испуганное выражение лица и исчезните.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't reply, just look frightened and scuttle.

Пожалуйста, отвечайте как можно подробнее и искренне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer as completely and truthfully as possible.

Пожалуйста, отвечайте на этом основании, а не просто повторяйте свою первоначальную позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please respond on that basis rather than just repeating your original position.

Составьте ей компанию, пока не введём анестезию, отвечайте на её вопросы, развеивайте страхи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keep her company until it's time for her spinal, answer her questions, allay her fears.

Пожалуйста, не отвечайте на это мошенническое сообщение и, конечно же, не нажимайте на ссылки, которые в нём размещены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not answer this fraudulent e-mail and certainly do not click on the links in the e-mail.

Отвечайте на мои звонки и отправьте заявку Дэна Джонатану Карпу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold all my calls and messenger Dan's proposal on to Jonathan Karp.

Отвечайте на вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prisoner will reply to the question.

Отвечайте, живо, хватит болтать чепуху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me now, quickly, and with no more nonsense.

Если другие нецивилизованны, не отвечайте им тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If others are uncivil, do not respond in kind.

Отвечайте на вопросы для прокотола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer the questions on the record.

Просто отвечайте на вопросы просто и правдиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just answer the questions simply and truthfully.

- Отвечайте на призыв, вы, добрые люди!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer to the invocation, you well-doers!

Я также прошу вас не повторять еще один ответ с пустой риторикой - отвечайте на мои вопросы здесь честно, если это необходимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would also request you not to regsiter one more reply with empty rhetoric- answer my questions here faithfully if you must.

Отвечайте же! - воскликнула она, дергая его заруку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you answer? she said, shaking his hand.

Пожалуйста, отвечайте на вопрос только да или нет, шериф, - сухо сказал Аттикус, и мистер Тейт умолк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just answer the question yes or no, please, Sheriff, said Atticus dryly, and Mr. Tate fell silent.

Да отвечайте же, трус, иначе я сам скажу, кто вы такой! - трясясь от бешенства, крикнул Дю Руа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George, who was quivering with brutal wrath, shouted: Answer, you coward, or I will tell your name myself.

Пожалуйста, отвечайте, когда вам удобно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real encyclopedic of you fellas, good thinking.

Пожалуйста, отвечайте взаимностью и ведите беседу вежливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please reciprocate and keep the discourse civil.

Отвечайте или вы задохнётся задолго до того, как окоченеете насмерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer my question, or you will suffocate long before you freeze to death.

Это не имеет обязательной силы, так что отвечайте, как вам нравится. .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is non-binding, so answer how you like. .

Отвечайте коротко и по существу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make your answers short and declarative.

Не отвечайте на странице обсуждения статьи; это имеет тенденцию обострять ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not respond on a talk page of an article; this tends to escalate matters.

Отвечайте мне так, будто я ничего не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Answer me as though I knew nothing.

Пожалуйста, отвечайте как наедине, так и публично, так как я могу никогда больше не найти эту страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please answer privately as well as publicly as I may never find this page again.

Если другой редактор переходит на личности, вежливо отметьте, что они переходят на личности, но не отвечайте тем же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the other editor gets personal, politely point out that they're getting personal, but don't respond in kind.

Парни, отвечайте сейчас же. Или я пристрелю вас, прямо сквозь дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, you answer me now... or I will shoot you dead right through this door.

Отвечайте, я хочу понять вас правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish not to misapprehend you.

Никогда не отвечайте на электронные сообщения, в которых вас просят предоставить персональные данные или сведения об учетной записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never reply to an email that asks you to send personal or account information.

Если вы хотите присоединиться к этому обсуждению, пожалуйста, не отвечайте здесь, а перейдите на страницу обсуждения, которую я создал для этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you would like to join this discussion, please do not reply here, but go instead to the talk page I have set up for this purpose.

Если Вы не хотите быть арестованы за препятствие раскрытию убийства, тогда просто отвечайте на мой вопрос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't want to be charged with hindering a murder investigation, you know, just answer my question.

Если вы получили сообщение, которое считаете мошенническим, не отвечайте на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you've received a message that you believe is a scam, don't respond to it.

Обвиняемый, отвечайте господину прокурору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defendant, answer the Attorney General's question!

Отвечайте вы, Шатов, ей не до того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You answer, Shatov, she is incapable.

И пожалуйста, отвечайте на самом деле, а не просто повторяйтесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And please actually respond rather than simply repeating yourself.

Не отвечайте на запросы верный путь к потере клиентов и деловых кругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not respond to requests is a surefire way to lose customers and business.

Когда люди спрашивают, кто это, отвечайте своим именем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When people ask who it is, answer with your name.



0You have only looked at
% of the information