Прося - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Пожалуйста, не отвечайте на это, прося меня о цитировании, потому что вы не знаете географии этого района; вместо этого идите делать домашнее задание. |
Please don't respond to this by asking me for a citation because you're ignorant of the area's geography; go do your homework instead. |
Пятьдесят кавалеров зараз толпились около нее, прося оказать честь танцевать с ними. |
Fifty would-be partners thronged round her at once, and pressed to have the honour to dance with her. |
Сегизмундо прощает его, прося присоединиться к его делу, но Клотальдо отказывается, клянясь в верности королю. |
Segismundo forgives him, asking to join his cause, but Clotaldo refuses, swearing allegiance to the king. |
В то время как ГУ Шэн Нань берет отпуск с работы, Лу Цзинь может узнать, где она живет, и приходит туда, прося ее приготовить для него. |
While Gu Sheng Nan takes time off from work, Lu Jin is able to find out where she lives and comes there asking her to cook for him. |
Доктор Лайднер в отчаянии простер руки, точно прося снисхождения. Все было ясно без слов. |
The horrified hand he held up, as though begging for mercy, told its own tale. |
По его словам, он просто исполняет обязанности дирижера, прося одного участника подключиться, а другого выступить с комментариями. |
Shevchenko simply serves as the director, he added, asking one to chime in here or prompting another to comment there. |
Что человек не может избавиться от своих грехов, прося прощения или принимая омовение в Святой реке. |
That one cannot get rid of ones sins by asking for forgiveness or taking a bath in the holy river. |
Выделяя огромные суммы денег на спасение финансовой системы и не прося надёжных гарантий взамен, они продемонстрировали недальновидность. |
By doling out vast sums of money to rescue the financial system, without asking for genuine guarantees in return, they showed a lack of foresight. |
При этом возгласе Эшли печально улыбнулся, как бы прося у нее прощения. |
At her tone, he smiled ruefully as though apologizing. |
Сразу же после получения повышения в должности в 1898 году Гувер телеграфировал Лу Генри, прося ее выйти за него замуж. |
Immediately after earning a promotion in 1898, Hoover cabled Lou Henry, asking her to marry him. |
— Лью, — перебил его Лэнгдон, — не слишком ли тяжкую ношу взваливаем мы на плечи Софи, прося ее |
Langdon intervened. Leigh, asking Sophie to make that decision is quite a load to drop on someone who only an |
Он писал ей, прося прощения в том, что не обдумал всего, и обещал приехать при первой возможности. |
He wrote begging her forgiveness for not having thought of everything before, and promised to come down at the first chance. |
Его судебная защита не вызывала свидетелей, прося, чтобы Дебс разрешили выступить в суде в его защиту. |
His trial defense called no witnesses, asking that Debs be allowed to address the court in his defense. |
Она несколько раз качнула головой и постучала пальцем себе по лбу, как бы прося нас любезно извинить слабости своего хозяина. |
She shook her head a great many times and tapped her forehead with her finger to express to us that we must have the goodness to excuse him. |
Она заикнулась, замолчала и обратила ко мне испуганный взгляд, как бы прося заступления и помощи. |
She faltered, broke off, and turned to me with a look of alarm, as though begging for help and support. |
Рассердившись на него за попытку продать ее и за то, что он продолжает порабощать ее родственников, Табмен начал молиться за ее владельца, прося Бога заставить его изменить свои привычки. |
Angry at him for trying to sell her and for continuing to enslave her relatives, Tubman began to pray for her owner, asking God to make him change his ways. |
Я сказал, Я же говорил, что буду первее, я не хочу быть узнанным, иначе вокруг столпился бы народ, прося автографы. |
I said, I told you I'd get here first, that I didn't want to be recognized, or else people would crowd around us for autographs. |
Если мы придем к ним, с протянутой рукой, прося медицинские записи, они всегда поставят свою цену. |
If we come to them, cap in hand, asking for medical records, they're always gonna have their price. |
Песня стала популярной среди заключенных, которые писали Кэшу, прося его выступить в их тюрьмах. |
The song became popular among inmates, who would write to Cash, requesting him to perform at their prisons. |
Сам твейтт посещал университеты по всей Норвегии и писал друзьям, прося прислать ему запасные экземпляры и запчасти, но почти ничего не нашел. |
Tveitt himself made visits to universities across Norway, and wrote to friends, asking for spare copies and parts - but little was found. |
Они бродили вокруг с последователями, прося милостыню, в обмен на которую были готовы предсказывать судьбу. |
They wandered around with followers, begging for charity, in return for which they were prepared to tell fortunes. |
По-моему, при создавшемся положении я не совершаю никакой несправедливости, прося тебя вернуть мне свободу. |
I don't see under the circumstances that I am doing you any great injustice when I ask you to let me go. |
Он писал тоже князю, прося у него для меня покровительства; но князь оставил письмо его без ответа. |
He wrote to the prince, too, to solicit his interest for me, but the prince left the letter unanswered. |
И снова вы пытаетесь избежать этой проблемы, прося меня перечислить мои бифы. |
Again you try to avoid the issue by asking me to list my beefs. |
Сначала она воззвала к милостивейшему Спасителю - надо же, думать о Господе нашем как о милостивейшем Спасителе! - прося его сделать так, чтобы ее отъезд в Индию не состоялся. |
She called first upon her sweet Saviour-and she thought of Our Lord as her sweet Saviour!-that He might make it impossible that she should go to India. |
Щелкни щенка разок-другой по носу, он забьется в угол или начнет кататься по полу, прося у хозяина прощения. |
And as a few strokes on the nose will make a puppy head shy, so a few rebuffs will make a boy shy all over. |
По её лицу было видно, что она знает о самых тяжких его страданиях, и его страдания были её страданиями, и она хотела нести их груз хладнокровно, не прося ни слова сочувствия. |
Her face looked as if she knew his worst suffering and it was hers and she wished to bear it like this, coldly, asking no words of mitigation. |
И вот она в Париже. Она бросается к ногам президента, прося дать ей возможность стать французской подданной. |
Arriving in Paris she threw herself at the feet of the French President and begged him to allow her to become a French subject. |
Молитвы следуют той же общей схеме, что и гимны, но обращаются к соответствующему Богу более личным образом, прося благословения, помощи или прощения за проступки. |
Prayers follow the same general pattern as hymns, but address the relevant god in a more personal way, asking for blessings, help, or forgiveness for wrongdoing. |
И я очень сердита на тебя за то, что ты подумала, что мы лицемерим, прося тебя подождать до брака. |
And I'm still upset with you for thinking that two of us were Being hycrcrital by asking you to wait until marriage. |
К разочарованию Джины, Порко передает ФИО Джине, прося ее присмотреть за ней, и отворачивается. |
To Gina's frustration, Porco hands Fio over to Gina, requesting that she look after her, and turns away. |
Если бы мистер Белл предоставил ей выбор, прося или убеждая ее, возможно, она бы отказалась и не приехала, хотя от всего сердца сочувствовала Маргарет. |
If he had given her the option, by requesting or urging her, as if a refusal were possible, she might not have come-true and sincere as was her sympathy with Margaret. |
Всего несколько минут назад я отклонил ряд вызывающих предвзятость изменений Романа и написал записку выше, прося его оправдать их. |
Just a few minutes ago, I reverted a series of bias-inducing changes by Roman and wrote a note above, asking him to justify them. |
Когда папа Николай IV узнал об этом, он написал Аргуну, снова прося его креститься и сражаться против мамлюков. |
When Pope Nicholas IV learned of this, he wrote to Arghun, again asking him to be baptized and to fight against the Mamluks. |
На следующий день Говард написал Алерсу, прося вернуть ему образцы. |
Howard wrote to Ahlers the next day, asking for the return of his specimens. |
Позже в тот же день Кэтрин Дэй написала Карлу Фалькенбергу, прося убрать критерии. |
Later the same day Catherine Day wrote to Karl Falkenberg asking for the criteria to be removed. |
Энди также рассказывает ему о конкретном сенокосе около Бакстона, прося Реда—как только его выпустят-забрать пакет, который Энди закопал там. |
Andy also tells him of a specific hayfield near Buxton, asking Red—once he is released—to retrieve a package that Andy buried there. |
Через некоторое время версия Руфуса из будущего по имени Руфус 3000 посещает Ким, прося ее помочь спасти будущее от шего. |
In A Sitch In Time, a version of Rufus from the future named Rufus 3000 visits Kim, asking her help in saving the future from Shego. |
В 2008 году Хофманн написал Стиву Джобсу, прося его поддержать это исследование; неизвестно, ответил ли Джобс. |
In 2008, Hofmann wrote to Steve Jobs, asking him to support this research; it is not known if Jobs responded. |
В октябре 1499 года он послал два корабля в Испанию, прося Генеральных кортесов Кастилии назначить королевского комиссара, который помог бы ему управлять страной. |
In October 1499, he sent two ships to Spain, asking the Cortes Generales of Castile to appoint a royal commissioner to help him govern. |
В конце 2007 года отец Мэннинга провел несколько недель, прося ее подумать о вступлении в армию. |
Manning's father spent weeks in late 2007 asking her to consider joining the Army. |
He sends a letter to his father asking for money for their marriage. |
|
Де Моле, как сообщается, оставался непокорным до конца, прося связать его таким образом, чтобы он мог стоять лицом к собору Нотр-Дам и держать руки вместе в молитве. |
De Molay reportedly remained defiant to the end, asking to be tied in such a way that he could face the Notre Dame Cathedral and hold his hands together in prayer. |
В апреле 1769 года Вашингтон послал Мейсону копию Филадельфийской резолюции, прося его совета относительно того, какие действия следует предпринять Вирджинии. |
In April 1769, Washington sent a copy of a Philadelphia resolution to Mason, asking his advice on what action Virginia should take. |
Для одной темы статьи, Как правило, ссылка должна быть просто размещена здесь, прося людей прокомментировать страницу обсуждения статьи. |
For one article topics, normally a link should just be placed here asking for people to comment on the discussion page of the article. |
Они, с другой стороны, ходят повсюду собирая деньги,... прося милостыню. |
It bothers me. They, on the other hand, get around with their whip-rounds... and charity aids. |
Несси тайно пишет Мэри, прося ее вернуться, чтобы у нее была компания и комфорт. |
Nessie secretly writes to Mary asking her to come back, so she will have her company and comfort. |
В то время мы не знали, что, прося о критике, имели в виду одобрение. |
We did not know then that what we meant, when we asked for criticism, was encouragement. |
Мистер Локано сделал очень прочувствованное заявление, прося за всех остальных. |
Mr Locarno made an impassioned plea for the rest of you. |
Ты убеждаешь меня сделать тебе одолжение, прося о дополнительном одолжении? |
Are you convincing me to do you a favor by asking an additional favor? |
В конторах и казенных учреждениях стоял хаос: чиновники, вместо того чтобы заниматься делами, бегали по табачным лавкам, прося продать брусочек. |
There was chaos in private and government offices: instead of working the clerks made the rounds of the tobacconist's shops asking for ingots. |
Однако Риис не выказывал никаких признаков дискомфорта среди богатых людей, часто прося их о поддержке. |
However, Riis showed no sign of discomfort among the affluent, often asking them for their support. |
Услышав, что Чжао передумал, Хоу также послал гонцов к Лю, прося прощения. |
Hearing Zhao's change of mind, Hou also sent messengers to Liu, begging forgiveness as well. |
Паула пытается подкупить Рики, прося его сказать, что он был сексуальным преступником. |
Paula attempts to bribe Ricky, asking him to say that Hec was a sex offender. |
Фокс посылал и другие письма, прося гранты на покупку беговой ноги. |
Fox sent other letters asking for grants to buy a running leg. |
В 1974 году Русская Православная Церковь за пределами России издала указ об отмене анафемы, прося прощения у старообрядцев. |
In 1974, the Russian Orthodox Church Outside Russia issued an ukase revoking the anathemas, asking forgiveness from the Old Believers. |
- прося их покинуть - asking them to leave
- прося защиты - asking for protection
- прося о помощи - begging for help
- прося у них - asking them for
- прося ничего - asking for nothing
- прося его обратно - asking for it back
- прося его остановить - asking him to stop
- прося его жизни - begging for his life
- прося его приехать - asking him to come
- прося меня присоединиться - asking me to join