Отводится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В эпизоде ему отводится роль рыбоподобного муравьеда-инопланетянина. |
In the episode he has the role of a fish-like Anteaden alien. |
В этом случае правая полоса отводится для автомобилей, завершающих проектирование. |
In this case, the right lane is reserved for vehicles completing the design. |
В этот момент жидкость отводится в испаритель, где происходит теплообмен и образуется лед. |
At this point, the liquid is conducted to the evaporator, where heat exchanging occurs, and ice is created. |
В этих условиях ацетил-КоА отводится с образованием ацетоацетата и бета-гидроксибутирата. |
Under these circumstances, acetyl-CoA is diverted to the formation of acetoacetate and beta-hydroxybutyrate. |
Согласно уставу города, вся энергия отводится на отопление и медобслуживание. |
City charter stipulates that all power be diverted to heating and medical services. |
Международные суды, включая Международный Суд Организации Объединенных Наций, заявили, что данной доктрине не отводится специального места в требованиях, касающихся дипломатической защиты. |
International courts, including the International Court of Justice, had asserted that the doctrine had no special place in claims involving diplomatic protection. |
Роль Черной Пантеры и руководство Вакандой также на короткое время отводится сестре Т'Чаллы Сюри. |
The role of Black Panther and leadership of Wakanda is also given to T'Challa's sister Shuri for a short time. |
При этом движении плечево-плечевой сустав атипично и одновременно отводится, а лопатка внутренне вращается. |
In this movement, the glenohumeral joint atypically and concurrently abducts and the scapula internally rotates. |
Основное внимание в этой программе отводится разработке и печатанию учебных материалов. |
A major part of the programme consists of developing and printing training materials. |
Он неохотно принимается командой, но ему отводится лишь незначительная роль в качестве их болельщика и талисмана. |
He is reluctantly accepted by the team, but given only a minor role as their cheerleader and mascot. |
В настоящее время антибиотиками выбора являются фторхинолоны или Азитромицин, причем новая роль отводится рифаксимину. |
Currently, the antibiotics of choice are fluoroquinolones or azithromycin, with an emerging role for rifaximin. |
Кларнетам отводится необычайно заметная роль в этом движении, причем мелодия звучит так же часто, как и скрипки. |
The clarinets are given an unusually prominent role in this movement, having the melody as often as violins. |
Это отдельная буква-гласная-и при алфавитном расположении ей отводится другое место в алфавитном порядке. |
It is a distinct letter—a vowel—and when alphabetised, is given a different place in the alphabetic order. |
Когда присутствует влага—или когда достаточно тепла отводится от волокна, происходит обугливание. |
When moisture is present—or when enough heat is being carried away from the fiber, charring occurs. |
После первоначального события оплодотворения второе ядро сперматозоида отводится для оплодотворения дополнительного ядра яйцеклетки, находящегося в цитоплазме яйцеклетки. |
Following the initial fertilization event, the second sperm nucleus is diverted to fertilize an additional egg nucleus found in the egg cytoplasm. |
However, they are given only one percent of lead roles in film. |
|
Это согласуется с той ролью, которая отводится Марии в католическом богословии, в то время как протестанты склонны сильно преуменьшать ее значение. |
That accords with the role given to Mary in Catholic theology, while Protestants have tended to greatly diminish her importance. |
В условиях вакуума лед, опресненный, плавится и отводится для сбора, а соль собирается. |
Under vacuum conditions the ice, desalinated, is melted and diverted for collection and the salt is collected. |
После высыхания джайататака Барай снова наполняется водой, так как в конце каждого сезона дождей вся избыточная вода в этом районе отводится в него. |
Once dried up, the Jayatataka baray is now filled with water again, as at the end of each rainy season, all excess water in the area is diverted into it. |
Давление логики рынка на человека, похоже, приводит к тому, что ему отводится второстепенная роль в международной системе. |
The grip of the logic of the marketplace on the individual seems to relegate him to a secondary role in the international system. |
В иконах восточного православия и раннесредневекового Запада очень мало места отводится художественной вольности. |
In the icons of Eastern Orthodoxy, and of the Early Medieval West, very little room is made for artistic license. |
Согласно легенде, если кто-то пристально смотрит на кого-то, он не может убежать, но в тот момент, когда взгляд отводится, он исчезает. |
According to legend, if anyone keeps an eye fixed upon one, he cannot escape, but the moment the gaze is withdrawn, he vanishes. |
Остальная часть тепла графита отводится из каналов управляющего стержня принудительной циркуляцией газа. |
The rest of the graphite heat is removed from the control rod channels by forced gas circulation. |
В первом случае требуется источник с высоким импедансом, так что ток отводится в резонатор, когда он становится низкоимпедансным при резонансе. |
The first case requires a high impedance source so that the current is diverted into the resonator when it becomes low impedance at resonance. |
Между тем, огромное количество места отводится пропаганде Бейтмена, его книги и его взглядов. |
Meanwhile, an inordinate amount of space is given to promoting Bateman, his book, and his views. |
The higher the efficiency, the more heat is pulled away from the unit. |
|
В качестве единственного многостороннего форума переговоров по разоружению Конференции по разоружению отводится незаменимая роль в сбережении глобального мира и безопасности. |
As the sole multilateral disarmament negotiating body, the Conference on Disarmament has an indispensable role to play in safeguarding world peace and security. |
Дополнительные, хотя и недостаточные средства также поступают за счет уменьшения бремени задолженности, и в настоящее время СПИДу отводится видное место в рамках финансирования африканских стран. |
Additional - albeit insufficient - funds are also forthcoming through debt relief, and AIDS now figures prominently in funding activities for Africa. |
Эта практика продолжилась и в Российской Федерации, где до 21 дня летних каникул иногда отводится на школьные работы. |
This practice has continued in the Russian Federation, where up to 21 days of the summer holidays is sometimes set aside for school works. |
Водохранилище Уиллоу Крик построено на Уиллоу Крик, который расположен к западу от озера Грэнби, и обеспечивает источник, из которого вода отводится и перекачивается в Грэнби. |
Willow Creek Reservoir is built on Willow Creek, which is located west of Lake Granby, and provides a source from which water is diverted and pumped to Granby. |
Кажется очевидным, что ей отводится почетное место в качестве принимающей страны. |
It seems obvious that it is being given the place of honour as the host country. |
Перед началом игры одному человеку отводится роль модератора. |
Before the game, one person is assigned the role of Moderator. |
Последнее означало бы, что большая часть пространства отводится христианству. |
The latter would imply most of the space being allocated to Christianity. |
Еще один небольшой проточный тракт отводится и направляется в теплообменник окислителя. |
Another small flow path is tapped off and sent to the oxidizer heat exchanger. |
Клитор становится чрезвычайно чувствительным и слегка отводится, а бартолиновые железы производят дополнительную смазку. |
The clitoris becomes extremely sensitive and withdraws slightly, and the Bartholin glands produce further lubrication. |
Конвенции отводится роль ключевого определяющего фактора при проведении кампаний и выдвижении законопроектов или законодательных предложений, касающихся женщин. |
No campaign is undertaken and no bill or proposed law relating to women put forward without the Convention being a key determining factor. |
Расход газа обычно превышает расход потока проб в пробнике, и его избыток отводится от входного отверстия пробника. |
Normally the gas flow rate is higher than the probe sample flow rate and the excess is overflowed out the inlet of the probe. |
Энергия подается, и ткань предсердий нагревается и разрушается в несколько этапов, когда микроволновая антенна отводится за сердце. |
Energy is delivered and the atrial tissue heated and destroyed in a series of steps as the microwave antenna is withdrawn behind the heart. |
Лазер активируется, в то время как катетер или лазерное волокно медленно отводится, что приводит к облитерации подкожной вены по всей ее длине. |
The laser is activated whilst the catheter or laser fiber is slowly withdrawn, resulting in obliteration of the saphenous vein along its entire length. |
Генеральный секретарь определяется как лидер партии, в то время как президенту отводится роль модератора. |
The Secretary-General is defined as the leader of the party, while the President is assigned the role of a moderator. |
Часть воды отводится через реку Чикаго, чтобы управлять водным путем Иллинойса, но этот поток ограничен договором. |
Some water is diverted through the Chicago River to operate the Illinois Waterway but the flow is limited by treaty. |
Реджинальд Денни играет учтивого руководителя отдела по связям с общественностью киностудии, роль которого чаще всего отводится дерзким актерам, таким как Лайонел Стендер. |
Reginald Denny plays the suave head of PR for a movie studio, a role more often given to brassy actors such as Lionel Stander. |
Столько же места, сколько отводится авиации, и больше, чем подводной войне. |
As much room as is given to Aviation and more than is given to the U-boat war. |
По этой причине в стратегии осуществления реформ важная роль отводится вопросам трудоустройства, интеграции и развития навыков социальной коммуникации у молодежи. |
Consequently, the reform strategy focuses considerable attention on employment, integration and social skills for youth. |
Суд отклоняет подавляющее большинство ходатайств и, таким образом, оставляет решение нижестоящего суда без пересмотра; на рассмотрение каждого срока отводится примерно от 80 до 150 дел. |
The court denies the vast majority of petitions and thus leaves the decision of the lower court to stand without review; it takes roughly 80 to 150 cases each term. |
Эта процедура является экологически опасной, так как загрязненная вода отводится в океан без очистки. |
This procedure is environmentally risky, since contaminated water is diverted into the ocean without treatment. |
You're pushing it to starboard. |
|
Отработанный воздух отводится через отверстия в нижней поверхности крыла. |
The spent bleed air is exhausted through holes in the lower surface of the wing. |
Сотрудники библиотеки принимают решение о количестве предметов, которые им разрешено брать в долг, а также о том, сколько времени на это отводится. |
The library staff decides upon the number of items patrons are allowed to borrow, as well as the details of borrowing time allotted. |
- день, вторая половина которого отводится для отдыха - half-holiday
- в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды - weather reports are a feature of the morning paper