Отперев - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отперев - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
отперев -


Отперев дверь своим ключом, я увидел в ящике письмо, адресованное мне, - очень грязное на вид письмо, хотя и не безграмотное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On opening the outer door of our chambers with my key, I found a letter in the box, directed to me; a very dirty letter, though not ill-written.

Мистер Хайд издал свирепый смешок и через мгновение, с немыслимой быстротой отперев дверь, уже исчез за ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The other snarled aloud into a savage laugh; and the next moment, with extraordinary quickness, he had unlocked the door and disappeared into the house.

Теркл, отперев изолятор, вернулся оттуда почти без памяти, и мы заткнули его на инвалидном кресле в дневную комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkle was all but passed out when he got back from Seclusion, and we had to push him into the day room in a wheel chair.

Успешно отперев дверь другим ключом, я подбежала к кровати - в комнате оказалось пусто. Быстро раздвинув загородки, я заглянула внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having succeeded in obtaining entrance with another key, I ran to unclose the panels, for the chamber was vacant; quickly pushing them aside, I peeped in.

Отперев дверь, я увидел необычную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I opened the door I was met by an unusual picture.

Мальчуган, шмыгнув в лазейку, проделанную в изгороди, на минуту исчез; но очень скоро, отперев ворота, показался снова на самом краю двора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little lad, slipping through a hole in the hedge, disappeared; then he came back to the end of a courtyard to open the gate.

Отперев дверь, он кликнул носильщиков, пожелал нам доброго утра, значительно посмотрел на нас, согнув палец на прощанье, и ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He unbolted the door, called in the bearers, wished us good morning, and with a look full of meaning and a crook of his finger at parting went his way.



0You have only looked at
% of the information