Носильщиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Носильщиков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
porters
Translate
носильщиков -


Слуги носильщиков армии Сасанидов, по слухам, приняли этот дым за знак того, что город пал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servants of the porters of the Sassanid army reportedly mistook the smoke for a sign that the city had fallen.

Местные крестьяне обычно выступали в роли носильщиков для перемещения и доставки припасов между складами и фронтовыми частями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local villagers were routinely impressed as porters to move and deliver supplies between the depots and frontline units.

Примерно в 1906 году он добыл типовой экземпляр, состоящий из двух длинных черных хвостовых перьев, полученных от одного из его носильщиков, который носил их в головном уборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In about 1906 he secured the type specimen, comprising two long black tail feathers obtained from one of his porters who was wearing them in a head-dress.

Я, к счастью для моих носильщиков, не тяжел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am, fortunately for my bearers, a light weight.

Остальных носильщиков отправим обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rest of the carriers we'll send back.

Там уже стояли пятеро почетных носильщиков траурного покрывала, капитан, мистер Уолтер и Келли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were five honorary pall bearers, the Captain, Mr. Walther, Simes, Max, and Kelly.

Семь носильщиков погибли под лавиной при спуске с Северного Кола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven porters were killed in an avalanche on the descent from the North Col.

Неожиданно они нападают на носильщиков и начинают их бить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, they attack the servants and they beat them off.

Парню очень хотелось, чтобы я кого-нибудь убил, но нигде не видно было даже тени носильщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was very anxious for me to kill somebody, but there wasn't the shadow of a carrier near.

Изначально Пайл хотел, чтобы шоу охватило всю больницу, а не только врачей, но и носильщиков, парковщиков и кухонный персонал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pile originally wanted the show to cover the entire hospital, not just doctors, but also porters, car park attendants and kitchen staff.

Отперев дверь, он кликнул носильщиков, пожелал нам доброго утра, значительно посмотрел на нас, согнув палец на прощанье, и ушел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He unbolted the door, called in the bearers, wished us good morning, and with a look full of meaning and a crook of his finger at parting went his way.

Слово возникло в Южной Азии в 17 веке и означало поденщик, но с 20 века это слово означает носильщиков на железнодорожных станциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The word originated in South Asia in the 17th century and meant day labourer, but since the 20th century the word has meant porters at railway stations.

Некоторые из носильщиков Павла Медведева начали обыскивать тела в поисках ценных вещей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of Pavel Medvedev's stretcher bearers began frisking the bodies for valuables.

Муммери предпочитал небольшие экспедиции без профессиональных проводников или носильщиков, поэтому ему требовалась гораздо меньшая и более легкая палатка, которую он разработал между 1888 и 1892 годами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mummery favoured small expeditions without professional guides or porters so he required a much smaller and lighter tent, which he developed between 1888 and 1892.

При этом он слегка кивнул в сторону носильщиков, стоявших около их багажа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave a slight jerk of his head toward the porters standing by their luggage.

Одним из его носильщиков был старый друг, ныне помощник судьи Верховного Суда Хьюго Блэк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both types were patented by Burhan Tarlabaşı.

Двое носильщиков тащили два чемодана, две кожаные дорожные сумки и дорожный саквояж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between them, the two men also carried two suitcases, two leather traveling bags, and a suit carrier.

Шестьсот мясных носильщиков Смитфилда ударили и прошли маршем в Вестминстер и вручили Пауэллу 92-страничную петицию в его поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six hundred Smithfield meat porters struck and marched to Westminster and handed Powell a 92-page petition supporting him.

Ливингстон пришел в ярость, узнав, что некоторые из сменных носильщиков, присланных по его просьбе из Уджиджи, были рабами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Livingstone was furious to discover that some of the replacement porters sent at his request from Ujiji were slaves.

Шестеро носильщиков, по трое с каждой стороны, шли мелкими шагами и тяжело дышали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The six men, three on either side, walked slowly, panting a little.

Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped.

В 1894 году на линии Висбех-Марч случайно погиб носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1894 a porter was accidentently killed on the Wisbech to March line.

Тебе носильщик не показался слегка странноватым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did that bellman seem a little off to you?

Носильщик потирает плечо, пьет воду, выплевывает ее и поправляет свои травяные сандалии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bearer rubs his shoulder, drinks water, spits it out again, and readjusts his grass sandal.

В других сообщениях рассказывается о методах пыток, в том числе о сексуальных посягательствах и изнасиловании, в основном женщин, работающих носильщиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other reported methods of torture include sexual assault and rape, mostly among women serving as porters.

Носильщики подняли гроб, внесли его в склеп и опустили в саркофаг; священник преклонил колени и начал молиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The casket then lifted by the pallbearers and carried into the tomb and placed in the sarcophagus, while the minister knelt and prayed.

Экспедиция съела 262 животных, которые были необходимы для обеспечения свежим мясом большого числа носильщиков, нанятых для обслуживания экспедиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The expedition consumed 262 of the animals which were required to provide fresh meat for the large number of porters employed to service the expedition.

Тебе лучше идти, пока у полиции не кончились носильщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You better go before the police run out of red caps.

Мужчины-носильщики переговорили между собой, один из них подошел к Хиггинсу, который охотно бы скрылся в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men spoke together, and then one of them came up to Higgins, who would have fain shrunk back into his house.

Похоже, я был носильщиком в прошлой жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I was a Sherpa in a former life.

О, носильщиков сыскать можно, - отвечал я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doubtless we could find bearers for the purpose, I interposed.

Да посвети же мне, болван, - сказал носильщик, отошедший в сторону, - иначе я никогда не найду, что мне нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us a light, said the other bearer, or I shall never find what I am looking for.

Многие молодые леди, знакомые с ним, оборачивались ему вслед, удивляясь, что он сам несет свою ношу, как простой носильщик или посыльный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many a young lady of his acquaintance turned to look after him, and thought it strange to see him occupied just like a porter or an errand-boy.

Носильщики в неопрятной форме, отдаленно напоминающей военную, окружили багажный вагон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Semi-uniformed and rather scruffy-looking porters drew up by the baggage car.

Когда он вырубится, я собирался попросить носильщика помочь мне спустить идиота к арендованному фургону, чтобы отвезти его к нам домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he passed out, I was gonna get the bellman to help me take the idiot downstairs to our rental van and drive him to our house.

К нам подошел носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A porter came up to us.

Когда он увидел, что Люсьена выносят, у него вырвался стон, заставивший носильщиков ускорить шаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As he saw Lucien's body carried away, he uttered a groan that made the men hurry off.

А носильщик тоже сломался?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did the luggage-boy break down too?

Ты очень симпатичный носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You make a lovely Sherpa.

Он тоже носильщик трупов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is also a corpse bearer.

Отыскав в их ряду носильщиков из бюро, она кивком подозвала их к себе и скрылась с ними в церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finding the pallbearers from the funeral home among them, she beckoned for them to come and disappeared into the church with them.

Задвигали скамьями. Носильщики подняли гроб на трех жердях, и народ повалил из церкви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a great moving of chairs; the bearers slipped their three staves under the coffin, and everyone left the church.

я дворецкий, я носильщик, я конюх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a butler, I'm a bellhop, I'm a stable boy.

А погода плохая! - сказал один из носильщиков.- Худо быть в море в такую ночь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bad weather! observed one of the bearers; not a pleasant night for a dip in the sea.

Его сокращения исключают несколько персонажей, включая двух носильщиков, Остлера, Гэдшилла, Чемберлена, архиепископа, сэра Майкла, музыкантов и Уэстморленда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His cuts eliminate several characters, including two Carriers, Ostler, Gadshill, Chamberlain, the Archbishop, Sir Michael, musicians, and Westmoreland.

Мэл, хорошая идея использовать старушек в качестве носильщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, that's a good idea, Mel - using little old ladies for skycaps.

Носильщики это почувствуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men will bear it.

Носильщики осторожно положили дверь на камни, и все увидели утопленника - его остекленевшие глаза, один из которых был полуоткрыт, уставившись прямо в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They put the door down carefully upon the stones, and all might see the poor drowned wretch-his glassy eyes, one half-open, staring right upwards to the sky.

Я видел, как худой человек на носилках сел и поднял руку, возвышаясь над плечами носильщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the man on the stretcher sit up, lank and with an uplifted arm, above the shoulders of the bearers.

Каждый официант, разносчик еды и носильщик клянется ему в верности, когда наступает время выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every waiter, busboy and porter swears allegiance to him come election time.

Ты ведёшь насыщенную и интересную жизнь, но ты носильщик, а не адвокат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You lead a very rich and interesting life, but you're a bagman, not an attorney.

Так, это тот отель, где работает носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, this is the hotel where the bellhop works.

Название было впервые записано в 18 веке и, как полагают, произошло от его популярности у уличных и речных носильщиков, которые носили предметы для других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The name was first recorded in the 18th century, and is thought to come from its popularity with street and river porters, who carried objects for others.

Носильщики покрова были ведущими гражданами Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pall bearers were leading citizens of New York.

Рубашов видел, что справа, у столба, стоит, поглядывая на них, носильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rubashov saw to his right a porter leaning against a post and looking at them.

Продолжают поступать сообщения о широкомасштабном насильственном наборе в носильщики и на другие работы мусульман из области Ракхайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports continue to be received of wide-scale forced recruitment of Muslims from Arakan State for portering and labour.

Шум волн, разбивающихся о скалы, на которых высился замок, все отчетливее долетал до слуха Дантеса, по мере того как носильщики подвигались вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The noise of the waves dashing against the rocks on which the chateau is built, reached Dantes' ear distinctly as they went forward.

Когда поезд остановился. Горизонт приказал носильщикам отнести вещи в первый класс и велел жене идти за ним следом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the train stopped, Horizon ordered three porters to carry the things into the first class, and told his wife to follow him.


0You have only looked at
% of the information