Отпускное - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
He fumbled for his furlough certificate. |
|
Командир роты вручает мне отпускное свидетельство и проездные документы и желает мне счастливого пути. |
The Company Commander gives me a leave-pass and a travel-pass and wishes me a good journey. |
A couple thousand from the vacation fund. |
|
Однако каждый пропущенный день, превышающий специальное отпускное пособие, будет заменен занятиями в выходные дни. |
For Korean-language individuals, use {{Infobox Korean name}} for |module= instead. |
Однако каждый пропущенный день, превышающий специальное отпускное пособие, будет заменен занятиями в выходные дни. |
However, every day missed exceeding the special holiday allowance would be replaced by having classes on weekends. |
Он предлагал то, что он называл 25-летней отпускной лицензией, а не правом собственности. |
It offered what it called a 25-year vacation license rather than ownership. |
Uh, not quite in vacation mode yet. |
|
It's just her way of angling for more vacation time. |
|
В частности, Италия, Испания и Франция проявили повышенный интерес к продукции Японии из-за ее низкой отпускной цены и производительной продукции. |
Particularly Italy, Spain and France grew an interest into Japan's output, due to its cheap selling price and productive output. |
Если осужденный хорошо себя вел, ему можно было выдать отпускной талон, дающий некоторую свободу. |
If a convict was well behaved, the convict could be given a ticket of leave, granting some freedom. |
Больше преимуществ, которыми пользуется высший класс по сравнению с рабочим классом, - это отпускное время, гибкий график, пенсионные накопления и более широкий охват здравоохранения и страхования. |
More benefits that the upper class enjoy over the working class are vacation time, flexible hours, retirement savings, and greater coverage of healthcare and insurance. |
Это означало, что в дополнение к цене отпускной недели владельца должны были быть введены плата за содержание и Ассоциация домовладельцев. |
This meant that in addition to the price of the owner's vacation week, a maintenance fee and a homeowners association had to be initiated. |
Я только что просматривала информацию в архивах о Джонни Роузе нашем подозреваемом в деле об отпускном убийце |
I just unsealed the juvy records of johnny rose, our vacation murder suspect. |
Богатые и элита не хотели тратить свои деньги и отпускное время, глядя на спины фабрик и смешиваясь с фабричными рабочими. |
The rich and elite did not care to spend their money and vacation time looking at the backs of factories and mingling with factory workers. |
Каждому солдату я выписал отпускной билет, а потом отправил их по домам группами по 2-3 человека, выдав по одному автомату на группу. |
I wrote everyone leave passes and put them in groups of two or three with one weapon among them. |
Я была неосторожна на Гавайях... смена часового пояса, отпускное настроение. |
I was sloppy in Hawaii- the time difference, vacation. |
Конкурс головоломок оказался настолько популярным, что в конце концов AHA бросила свой отпускной бизнес и стала исключительно промоутером конкурса головоломок. |
The puzzle contest proved so popular, that eventually AHA dropped its vacation business and became exclusively a puzzle contest promoter. |
Гребер подсунул под решетку свою солдатскую книжку и отпускной билет. |
Graeber pushed his paybook and his furlough certificate through the grating. |
По данным Кливлендского дилера Plain, дополнительный отпускной оклад равен средней дневной смене, которую работник отработал в течение предыдущих двух недель. |
According to the Cleveland Plain Dealer, the extra holiday pay equals the average daily shift the employee worked during the previous two weeks. |
Исследование отпускной политики Калифорнии, первого штата в США, который потребовал от работодателей предоставлять оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, показало, что заработная плата действительно выросла. |
A study of California's leave policy, the first state in the U.S. to require employers to offer paid parental leave, showed that wages did increase. |
While my colleagues are working the vacation murder theory. |
|
Там буянил отпускной, хлопали дверью, бились крыльями обрывки какой-то песни. |
A soldier on leave was acting up there, doors slammed, snippets of some song beat their wings. |
Did you catch how I subtly included myself in your vacation package? |